Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:01 | ||||
2. |
| 3:10 | ||||
Burning sands,
winds of desire Mirrored oasis reflect a burning fire Within my heart, unwatered, feeding the flame Welcoming you to my Harem Sing for me a song of life's visage Sing for me a tune of love's mirage Deep desires, sleep untold Whispers that echo the desert of my soul I hold your Eastern promise close to my heart Welcoming you to my Harem Sing for me a song of life's visage Sing for me a tune of love's mirage Time is change, time's fool is man None will escape the passing sands of time I hold your Eastern promise close to my heart Welcoming you to my Harem |
||||||
3. |
| 4:27 | ||||
Un bel giorno
Un bel giorno per morire Un bel di vedremo Le varsi un fil di fumo Sull'e stremo con fin del mare E poi la nave appare With every new day Your promises fade away It's a fine day to see Though the last day for me It's a beautiful day Un bel di vedremo Le varsi un fil di fumo Sull'e stremo con fin del mare E poi la nave appare With every new day Your promises fade away It's a fine day to see Though the last day for me It's a beautiful day It's the last day for me It's a beautiful day It's the last day for me It's a beautiful day |
||||||
4. |
| 4:02 | ||||
I close my eyes
only for the moment and the moment's gone All my dreams pass before my eyes a curiosity Dust in the wind All they are is dust in the wind Same old song Just a drop of water in an endless sea All we do crumbles to the ground though we refuse to see Dust in the wind All we are is dust in the wind Ah Ah Ah Don't hang on Nothing lasts forever but the earth and sky It slips away All your money won't another minute buy Dust in the wind All we are is dust in the wind Dust in the wind Everything is dust in the wind |
||||||
5. |
| 4:02 | ||||
There's no time for us
There's no place for us What is this thing that builds our dreams Yet slips away from us Who wants to live forever Who wants to live forever Mmm Mmm Mmm There's no chance for us It's all decided for us This world has only onesweet moment Set aside for us Who wants to live forever Who wants to live forever Mmm Mmm Mmm Now touch my tearswith your lips Touch my worldwith your fingertips And we can have forever And we can love forever Forever is our today Who wants to live forever Who wants to live forever Mmm Mmm Mmm Who waits forever anyway |
||||||
6. |
| 3:16 | ||||
English translation
Strade son' cambiate Faccie son' diverse Era la mia citta Non la conosco piu La ora io sono solo un' estranea senza patria Roads have changed Faces are different It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere Case son' cambiate Voci son' diverse Era la mia citta Non la conosco piu La ora io sono solo un' estranea senza patria Houses have changed Vocies have various It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere Tanti, anni son' passati Vite son' cambiate Era la mia citta Non la conosco piu E ora io sono solo en' estranea senza patria Many years have passed Lives have changed It was my city I do not know it anymore And I'm just a stranger without native land |
||||||
7. |
| 5:16 | ||||
Scende la notte, tranquillita
Piano il buio respira Solo la luna vegliera Con argento ci coprira Dal grande cielo splendera Solo la luna vegliera La luna della notte Delcemente ci proteggera La luna della notte Dolcemente ci proteggera Scende la notte E lei e la Su tutto’l cielo lei regna Congentilezza lel guardera Illuminando la sera La luna della notte Dolcemente ci proteggera La luna della notte Dolcemente ci proteggera Luna non vegliara Fuggira Luna scomparira |
||||||
8. |
| 4:11 | ||||
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa, Nella tua fredda stanza Guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra! No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera! Ed il mio bacio scioglera il silenzio che ti fa mia! Il nome suo nessun sapra ... (E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!) Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincero! Vincero! Vincero! None shall sleep (Warner ver) None shall sleep! None shall sleep! Even you, Oh prince, In your virginal room, watch the stars Trembling with love and hope! But my secret lies hidden within me, None will know my name! No, no! On your mouth I will say it When daylight shines forth! And my will dissolve that makes you mine! (No one will know his name and we will have to, alas, die, die!) Vanish, oh night! Set, you stars! Set, you stars! At dawn I will win! I will win! I will win! |
||||||
9. |
| 5:23 | ||||
My statures are falling
Like feathers of snow Their voices are calling In a whispering world Waiting for the morning glow Heaven is calling From rainy shores Counting wounded lights falling Into their dreams Still searching for an open door In morning dew A glorious scene came through Like war is over now I feel I'm coming home again Pure moments of thought In the meaning of love This war is over now I feel I'm coming home again An arrow of freedom Is piercing my heart Breaking chains of emotion Give a moment to pray Lost innocence to find its way Fields of sensation A cry in the dark Hope is on the horizon With a reason to stay And living for a brand new day In morning dew A glorious scene came through Like war is over now I feel I'm coming home again Pure moments of thought In the meaning of love This war is over now I feel I'm coming home again Arabic singing by Kadim Al Sahir In morning dew A glorious scene came through Like war is over now I feel I'm coming home again Pure moments of thought In the meaning of love This war is over now I feel I'm coming home again To you |
||||||
10. |
| 3:49 | ||||
And do you still touch her like you do
Kiss her all over in the way I kissed with you And when you sleep with her, do you sometimes think of me Not if you love her the way that I see I had to be free Had to be free It's all that I wanted I wanted to see Wanted to be Alone if I needed I had to be free Had to be free From feelings that haunted I wanted to see Wanted to be Free And then in the evening light, when the bars of freedom fall I watch the two of you in the shadows on the wall How in the darkness steals some of the choices from my hand Then will I begin to understand I had to be free Had to be free It's all that I wanted I wanted to see Wanted to be Alone if I needed I had to be free Had to be free From feelings that haunted I wanted to see Wanted to be Free I had to be free Had to be free It's all that I wanted I wanted to see Wanted to be Alone if I needed I had to be free Had to be free From feelings that haunted I wanted to see Wanted to be Free |
||||||
11. |
| 3:15 | ||||
We skipped the light Fandango
Turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kind of seasick But the crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called out for another drink The waiter brought a tray And so it was that later As the Miller told his tale That her face, at first just ghostly Turned a whiter shade of pale She said there is no reason And the truth is plain to see But I wandered through my playing cards And I would not let her be One of the sixteen vestal virgins Who were leaving for the coast And although my eyes were open They might just as well've been closed And so it was that later As the Miller told his tale That her face, at first just ghostly Turned a whiter shade of pale |
||||||
12. |
| 4:27 | ||||
CHRISTINE:
In sleep he sang to me In dreams he came That voice which calls to me And speaks my name And do I dream again? For now I find The Phantom of the Opera is there Inside my mind PHANTOM: Sing once again with me Our strange duet My power over you Grows stronger yet And though you turn from me To glance behind The Phantom of the Opera is there Inside your mind CHRISTINE: All those who've seen your face Draw back in fear I am the mask you wear PHANTOM: It's me they hear BOTH: Your/my spirit and my/your voice In one combined The Phantom of the Opera is there Inside my/your mind VOICES: He's there, the Phantom of the Opera Beware, the Phantom of the Opera... PHANTOM: In all your fantasies You always knew That man and mystery CHRISTINE: Were both in you BOTH: And in this labyrinth Where night is blind The Phantom of the Opera is there Inside my/your my mind PHANTOM: Sing, my angel of music! CHRISTINE: He's there, the Phantom of the Opera Ah! PHANTOM: Sing, my angel, sing! CHRISTINE: Ah! PHANTOM: Sing for me! CHRISTINE: Ah! PHANTOM: Sing, my angel of music! CHRISTINE: Ah! |
||||||
13. |
| 3:51 | ||||
CHRISTINE
You were once my one companion... you were all that mattered... You were once a friend and father -- then my world was shattered... Wishing you were somehow here again... wishing you were somehow near... sometimes it seemed, if I just dreamed, somehow you would be here... Wishing I could hear your voice again... knowing that I never would... Dreaming of you won't help me to do all that you dreamed I could... Passing bells and sculpted angels cold and monumental, seem, for you, the wrong companions -- you were warm and gentle... Too many tears fighting back tears... Why can't the past just die...? Wishing you were somehow here again... knowing we must say goodbye... Try to forgive... teach me to live... give me the strength to try... No more memories, no more silent tears... No more gazing across the wasted years... Help me say goodbye. Help me say goodbye. |
||||||
14. |
| 4:13 | ||||
Quando sono sola
sogno all'orizzonte e mancan le parole, si lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole, se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai accesso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso sì li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, it's time to say goodbye. Andrea: Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole, e io si lo so che sei con me, con me, tu mia luna tu sei qui con me, mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso sì li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, Both: con te io li rivivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò Io con te. Time to say goodbye - I will go with you Sarah When I'm alone I dream of the horizon and words fail; yes, I know there is no light in a room where the sun is absent, if you are not here with me. At the windows show everyone my heart which you set alight; enclose within me the light you encountered on the street. Time to say goodbye. to countries I never saw and shared with you, now, yes, I shall experience them. I will go with you on ships across seas which, I know, no, no, exist no longer it's time to say goodbye Andrea When you are far away I dream of the horizon and words fail, and, yes, I know that you are with me; you, my moon, are here with me, my sun, you are here with me with me, with me, with me. Time to say goodbye. to countries I never saw and shared with you, now, yes, I shall experience them. I will go with you on ships across seas which, I know, no, no, exist no longer, Both with you I shall experience them again. I will go with you on ships across seas which, I know, no, no, exist no longer, with you I shall experience them again. I will go with you. You and me. |
||||||
15. |
| 5:43 | ||||
Ebbene ... N'andro lontana,
Come va l'eco della pia campana, La fra la neve bianca; La fra le nubi d'or; La dov' la speranza, la speranza Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor! Ebbene? ... N'andr?lontana, L? dov'?la speranza, la speranza Il rimpianto Sola e lontana! Two men collide When two men collide, when two men collide It's a question of honour Two men collide When two men collide, when two men collide It's a question of honour Two men collide When two men collide, when two men collide If you win or you lose, It's a question of honour And the way that you choose, It's a question of honour I can't tell what's wrong or right If black is white or day is night But I know when two men collide It's a question of honour If you win or you lose, It's a question of honour And the way that you choose, It's a question of honour If you win or you lose, It's a question of honour And the way that you choose, It's a question of honour I can't tell what's wrong or right If black is white or day is night I know when two men collide It's a question of honour Ebbene? ... N'andr?lontana, Come l'eco della pia campana, L? fra la neve bianca; L? fra le nubi d'or; N'andr? n'andr?sola e lontana! E fra le nubi d'or! |
||||||
16. |
| 4:43 | ||||
Only tell me that you still want me here
When you wander off out there To those hills of dust and hard winds that blow In the dry white ocean alone Lost out in the desert You are lost out in the desert But to stand with you in a ring of fire I'll forget the days gone by I'll protect your body and guard your soul From mirages in your sight Lost out in the desert You are lost out in the desert If your hopes scatter like the dust across your track I'll be the moon that shines on your path The sun may blind our eyes, I'll pray the skies above For snow to fall on the Sahara If that's the only place where you can leave your doubts I'll hold you up and be your way out And if we burn away, I'll pray the skies above For snow to fall on the Sahara Just a wish and I will cover your shoulders With veils of silk and gold When the shadows come and darken your heart Leaving you regrets so cold Lost out in the desert You are lost out in the desert If your hopes scatter like the dust across your track I'll be the moon that shines on your path The sun may blind our eyes, I'll pray the skies above For snow to fall on the Sahara If your hopes scatter like the dust across your track I'll be the moon that shines on your path The sun may blind our eyes, I'll pray the skies above For snow to fall on the Sahara If that's the only place where you can leave your doubts I'll hold you up and be your way out And if we burn away, I'll pray the skies above For snow to fall on the Sahara Oh-oh-oh .... oh-oh-oh .... For snow to fall on the Sahara Oh-oh-oh .... oh-oh-oh .... |
||||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
Burning sands,
winds of desire Mirrored oasis reflect a burning fire Within my heart, unwatered, feeding the flame Welcoming you to my Harem Sing for me a song of life's visage Sing for me a tune of love's mirage Deep desires, sleep untold Whispers that echo the desert of my soul I hold your Eastern promise close to my heart Welcoming you to my Harem Sing for me a song of life's visage Sing for me a tune of love's mirage Time is change, time's fool is man None will escape the passing sands of time I hold your Eastern promise close to my heart Welcoming you to my Harem |
||||||
19. |
| - | ||||
If you can depend
On certainty Count it out and weigh it up again You can be sure You've reached the end And still you don't feel Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful You are, yes you are, yes you are If you can ignore What you've become Take it out and see it die again You can be here So who's a friend And still you don't feel Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful You are, yes you are, yes you are Yes you are Innermost thoughts Will be understood And you can have all you need Do you know (do you know about anything) Do you know (do you know about anyone) Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful You are, yes you are, yes you are Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful Do you know you're beautiful You are, yes you are, yes you are Yes, you are |
||||||
20. |
| - | ||||
Un bel giorno
Un bel giorno per morire Un bel di vedremo Le varsi un fil di fumo Sull'e stremo con fin del mare E poi la nave appare With every new day Your promises fade away It's a fine day to see Though the last day for me It's a beautiful day Un bel di vedremo Le varsi un fil di fumo Sull'e stremo con fin del mare E poi la nave appare With every new day Your promises fade away It's a fine day to see Though the last day for me It's a beautiful day It's the last day for me It's a beautiful day It's the last day for me It's a beautiful day |
||||||
21. |
| - | ||||
I close my eyes
only for the moment and the moment's gone All my dreams pass before my eyes a curiosity Dust in the wind All they are is dust in the wind Same old song Just a drop of water in an endless sea All we do crumbles to the ground though we refuse to see Dust in the wind All we are is dust in the wind Ah Ah Ah Don't hang on Nothing lasts forever but the earth and sky It slips away All your money won't another minute buy Dust in the wind All we are is dust in the wind Dust in the wind Everything is dust in the wind |
||||||
22. |
| - | ||||
There's no time for us
There's no place for us What is this thing that builds our dreams Yet slips away from us Who wants to live forever Who wants to live forever Mmm Mmm Mmm There's no chance for us It's all decided for us This world has only onesweet moment Set aside for us Who wants to live forever Who wants to live forever Mmm Mmm Mmm Now touch my tearswith your lips Touch my worldwith your fingertips And we can have forever And we can love forever Forever is our today Who wants to live forever Who wants to live forever Mmm Mmm Mmm Who waits forever anyway |
||||||
23. |
| - | ||||
English translation
Strade son' cambiate Faccie son' diverse Era la mia citta Non la conosco piu La ora io sono solo un' estranea senza patria Roads have changed Faces are different It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere Case son' cambiate Voci son' diverse Era la mia citta Non la conosco piu La ora io sono solo un' estranea senza patria Houses have changed Vocies have various It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere Tanti, anni son' passati Vite son' cambiate Era la mia citta Non la conosco piu E ora io sono solo en' estranea senza patria Many years have passed Lives have changed It was my city I do not know it anymore And I'm just a stranger without native land |
||||||
24. |
| - | ||||
English translation
Strade son' cambiate Faccie son' diverse Era la mia citta Non la conosco piu La ora io sono solo un' estranea senza patria Roads have changed Faces are different It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere Case son' cambiate Voci son' diverse Era la mia citta Non la conosco piu La ora io sono solo un' estranea senza patria Houses have changed Vocies have various It was my city I do not know it anymore Now I'm just a stranger without native land I remember you were there Any one emotion Any true devotion Anytime, anywhere Tanti, anni son' passati Vite son' cambiate Era la mia citta Non la conosco piu E ora io sono solo en' estranea senza patria Many years have passed Lives have changed It was my city I do not know it anymore And I'm just a stranger without native land |
||||||
25. |
| - | ||||
Nella fantasia io vedo un mondo giusto
li tutti vivono in pace e in onesta Io sogno d'anime che sono sempre libere come le nuvole che volano pien' d'umanita in fondo all'anima Nella fantasia io vedo un mondo chiaro li anche la notte e meno oscura Io sogno d'anime che sono sempre libere come le nuvole che volano Nella fantasia esiste un vento caldo che soffia sulle citta come amico Io sogno d'anime che sono sempre libere come le nuvole che volano pien' d'umanita in fondo all'anima In my fantasy In my fantasy I see a just world Where everyone lives in peace and honesty I dream of a souls that are always free Like a cloud that fly Full of humanity in the depths of the soul In my fantasy I see a bright world Where each night there is less darkness I dream of souls that are always free Like the cloud that fly In my fantasy exists a warm wind That breathes into the city, like a friend I dream of souls that are always free Like the cloud that fly |
||||||
26. |
| - | ||||
Take my hand
I'm a stranger in paradise All lost in a wonderland A stranger in paradise If I stand starry-eyed That's the danger in paradise For mortals who stand beside an angel like you I saw your face ascending Out of the common place and into the rare Now somewhere out in space I hang suspended Until I'm certain that there's a chance that you care Won't you answer this fervent prayer Of a stranger in paradise Don't send me in dark despair From all that I hunger for But open your angel's arms To this stranger in paradise And tell him that he need be A stranger no more Aah-aah-aah Take my hand I'm a stranger in paradise All lost in a wonderland A stranger in paradise If I stand starry-eyed That's the danger in paradise For mortals who stand beside an angel like you I saw your face as I ascended Out of the common place and into the rare Now somewhere out in space I hang suspended Until I'm certain that there's a chance that you care Won't you answer this fervent prayer Of a stranger in paradise Don't send me in dark despair From all that I hunger for But open your angel's arms To this stranger in paradise And tell him that he need be A stranger no more A stranger no more |
||||||
27. |
| - | ||||
Scende la notte, tranquillita
Piano il buio respira Solo la luna vegliera Con argento ci coprira Dal grande cielo splendera Solo la luna vegliera La luna della notte Delcemente ci proteggera La luna della notte Dolcemente ci proteggera Scende la notte E lei e la Su tutto’l cielo lei regna Congentilezza lel guardera Illuminando la sera La luna della notte Dolcemente ci proteggera La luna della notte Dolcemente ci proteggera Luna non vegliara Fuggira Luna scomparira |
||||||
28. |
| - | ||||
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa, Nella tua fredda stanza Guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra! No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera! Ed il mio bacio scioglera il silenzio che ti fa mia! Il nome suo nessun sapra ... (E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!) Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincero! Vincero! Vincero! None shall sleep (Warner ver) None shall sleep! None shall sleep! Even you, Oh prince, In your virginal room, watch the stars Trembling with love and hope! But my secret lies hidden within me, None will know my name! No, no! On your mouth I will say it When daylight shines forth! And my will dissolve that makes you mine! (No one will know his name and we will have to, alas, die, die!) Vanish, oh night! Set, you stars! Set, you stars! At dawn I will win! I will win! I will win! |
||||||
29. |
| - | ||||
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa, Nella tua fredda stanza Guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra! No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera! Ed il mio bacio scioglera il silenzio che ti fa mia! Il nome suo nessun sapra ... (E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!) Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincero! Vincero! Vincero! None shall sleep (Warner ver) None shall sleep! None shall sleep! Even you, Oh prince, In your virginal room, watch the stars Trembling with love and hope! But my secret lies hidden within me, None will know my name! No, no! On your mouth I will say it When daylight shines forth! And my will dissolve that makes you mine! (No one will know his name and we will have to, alas, die, die!) Vanish, oh night! Set, you stars! Set, you stars! At dawn I will win! I will win! I will win! |
||||||
30. |
| - | ||||
( And reachig ) will not be soft and kind
At rest from life, from patience and from pain At rest from bliss, we know not when we find How can I have enough of life and love In your eyes are my secrets that I've never shown you In my heart I feel I've always known you In your arms there's a comfort that I never knew You're what I've been waiting for, there's no one like you Sure as the sunrise, pure as a prayer You fashioned hope right out of thin air Every dream lay abandoned, seems it could come true I believe in miracles, there's no one like you Innocent as a newborn in a world so frighting It's as if my world's been stuck by lightning Every dream lay abandoned, seems it could come true I believe in miracles, there's no one like you |
||||||
31. |
| - | ||||
Scimatar moon
Don't you forget the echoes of time Won't you regret the losing of minds In my dreams I'm searching Across the desert sands for you Scimatar moon is guiding me close to your side Voyage Voyage, voyage Voyage, voyage Wilderness to wilderness I traveled from afar On the soft wind of the Nadq Came fragrance of Araar Splendor of a thousand suns shone glory in my path No love more pure and rage more fierce Could still my beating heart Voyage, voyage Voyage, voyage Promise So Should I return to trace the shadows of my chases My steps will echo there from sand to stone I will never let my eyelids close on empty spaces My dreams will fill the void with tales unknown Know the mighty infinite obscures the far horizon The whispered road I take will never bend Alone And will the wind return my story to its promise Or will my story chase me to my end Hamesha Alone Melodies unspoken Flowing from the lotus of my heart Ending where we start Promises unbroken Promising a never-ending fire Of love beyond desire Ending where we start |
||||||
32. |
| - | ||||
My statures are falling
Like feathers of snow Their voices are calling In a whispering world Waiting for the morning glow Heaven is calling From rainy shores Counting wounded lights falling Into their dreams Still searching for an open door In morning dew A glorious scene came through Like war is over now I feel I'm coming home again Pure moments of thought In the meaning of love This war is over now I feel I'm coming home again An arrow of freedom Is piercing my heart Breaking chains of emotion Give a moment to pray Lost innocence to find its way Fields of sensation A cry in the dark Hope is on the horizon With a reason to stay And living for a brand new day In morning dew A glorious scene came through Like war is over now I feel I'm coming home again Pure moments of thought In the meaning of love This war is over now I feel I'm coming home again Arabic singing by Kadim Al Sahir In morning dew A glorious scene came through Like war is over now I feel I'm coming home again Pure moments of thought In the meaning of love This war is over now I feel I'm coming home again To you |
||||||
33. |
| - | ||||
And do you still touch her like you do
Kiss her all over in the way I kissed with you And when you sleep with her, do you sometimes think of me Not if you love her the way that I see I had to be free Had to be free It's all that I wanted I wanted to see Wanted to be Alone if I needed I had to be free Had to be free From feelings that haunted I wanted to see Wanted to be Free And then in the evening light, when the bars of freedom fall I watch the two of you in the shadows on the wall How in the darkness steals some of the choices from my hand Then will I begin to understand I had to be free Had to be free It's all that I wanted I wanted to see Wanted to be Alone if I needed I had to be free Had to be free From feelings that haunted I wanted to see Wanted to be Free I had to be free Had to be free It's all that I wanted I wanted to see Wanted to be Alone if I needed I had to be free Had to be free From feelings that haunted I wanted to see Wanted to be Free |
||||||
34. |
| - | ||||
I see trees of green,
red roses too I see them bloom for me and you And I think to myself, what a wonderful world And I think to myself, what a wonderful world I see skies of blue and clouds of white The bright blessed day, the dark sacred night And I think to myself, what a wonderful world The colours of the rainbow, so pretty in the sky Are also on the faces of people going by I see friends shaking hands, sayin' 'How do you do?' They're really saying 'I love you' I hear babies crying, I watch them grow They'll learn much more than I'll ever know And I think to myself, what a wonderful world And I think to myself, what a wonderful world Wonderful world A wonderful world A wonderful world A wonderful world |
||||||
35. |
| - | ||||
CHRISTINE:
In sleep he sang to me In dreams he came That voice which calls to me And speaks my name And do I dream again? For now I find The Phantom of the Opera is there Inside my mind PHANTOM: Sing once again with me Our strange duet My power over you Grows stronger yet And though you turn from me To glance behind The Phantom of the Opera is there Inside your mind CHRISTINE: All those who've seen your face Draw back in fear I am the mask you wear PHANTOM: It's me they hear BOTH: Your/my spirit and my/your voice In one combined The Phantom of the Opera is there Inside my/your mind VOICES: He's there, the Phantom of the Opera Beware, the Phantom of the Opera... PHANTOM: In all your fantasies You always knew That man and mystery CHRISTINE: Were both in you BOTH: And in this labyrinth Where night is blind The Phantom of the Opera is there Inside my/your my mind PHANTOM: Sing, my angel of music! CHRISTINE: He's there, the Phantom of the Opera Ah! PHANTOM: Sing, my angel, sing! CHRISTINE: Ah! PHANTOM: Sing for me! CHRISTINE: Ah! PHANTOM: Sing, my angel of music! CHRISTINE: Ah! |
||||||
36. |
| - | ||||
CHRISTINE
You were once my one companion... you were all that mattered... You were once a friend and father -- then my world was shattered... Wishing you were somehow here again... wishing you were somehow near... sometimes it seemed, if I just dreamed, somehow you would be here... Wishing I could hear your voice again... knowing that I never would... Dreaming of you won't help me to do all that you dreamed I could... Passing bells and sculpted angels cold and monumental, seem, for you, the wrong companions -- you were warm and gentle... Too many tears fighting back tears... Why can't the past just die...? Wishing you were somehow here again... knowing we must say goodbye... Try to forgive... teach me to live... give me the strength to try... No more memories, no more silent tears... No more gazing across the wasted years... Help me say goodbye. Help me say goodbye. |
||||||
37. |
| - | ||||
Quando sono sola
sogno all'orizzonte e mancan le parole, si lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole, se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai accesso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso sì li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, it's time to say goodbye. Andrea: Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole, e io si lo so che sei con me, con me, tu mia luna tu sei qui con me, mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me. Time to say goodbye. Paesi che non ho mai veduto e vissuto con te, adesso sì li vivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, Both: con te io li rivivrò. Con te partirò su navi per mari che, io lo so, no, no, non esistono più, con te io li rivivrò. Con te partirò Io con te. Time to say goodbye - I will go with you Sarah When I'm alone I dream of the horizon and words fail; yes, I know there is no light in a room where the sun is absent, if you are not here with me. At the windows show everyone my heart which you set alight; enclose within me the light you encountered on the street. Time to say goodbye. to countries I never saw and shared with you, now, yes, I shall experience them. I will go with you on ships across seas which, I know, no, no, exist no longer it's time to say goodbye Andrea When you are far away I dream of the horizon and words fail, and, yes, I know that you are with me; you, my moon, are here with me, my sun, you are here with me with me, with me, with me. Time to say goodbye. to countries I never saw and shared with you, now, yes, I shall experience them. I will go with you on ships across seas which, I know, no, no, exist no longer, Both with you I shall experience them again. I will go with you on ships across seas which, I know, no, no, exist no longer, with you I shall experience them again. I will go with you. You and me. |
||||||
38. |
| - | ||||
The journey home is never too long
Your heart arrives before the train The journey home is never too long Some yesterdays always remain I'm going back to where my heart was light When my pillow was a ship, I sailed through the night Aaah, aaah, aaah, aaah, The journey home is never too long When open arms are waiting there The journey home is never too long There's room to love and room to spare I want to feel the way that I did then And think my wishes through before I wish again Aaah, aaah, aaah, aaah, Not every boat you come across is one you have to take Now sometimes standing still can be the best move you ever make The journey home is never too long Home hopes to heal the deepest pain The journey home is never too long Your heart arrives before the train |
||||||
39. |
| - | ||||
Ebbene ... N'andro lontana,
Come va l'eco della pia campana, La fra la neve bianca; La fra le nubi d'or; La dov' la speranza, la speranza Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor! Ebbene? ... N'andr?lontana, L? dov'?la speranza, la speranza Il rimpianto Sola e lontana! Two men collide When two men collide, when two men collide It's a question of honour Two men collide When two men collide, when two men collide It's a question of honour Two men collide When two men collide, when two men collide If you win or you lose, It's a question of honour And the way that you choose, It's a question of honour I can't tell what's wrong or right If black is white or day is night But I know when two men collide It's a question of honour If you win or you lose, It's a question of honour And the way that you choose, It's a question of honour If you win or you lose, It's a question of honour And the way that you choose, It's a question of honour I can't tell what's wrong or right If black is white or day is night I know when two men collide It's a question of honour Ebbene? ... N'andr?lontana, Come l'eco della pia campana, L? fra la neve bianca; L? fra le nubi d'or; N'andr? n'andr?sola e lontana! E fra le nubi d'or! |
||||||
40. |
| - | ||||
41. |
| - | ||||
42. |
| - | ||||
43. |
| - | ||||
44. |
| - | ||||