Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:58 | ||||
もう獨りで步けない
모우히토리데아루케나이 (더 이상 혼자서 걸을 수 없어) 時代の風が强すぎて 토키노카제가츠요스기테 (세월의 바람이 너무 강해서) Ah 傷つくことなんて 아 키즈츠쿠고또난테 (아 상처입는 일 따윈) 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 (익숙해 있을 터 하지만 지금은) Ah このまま抱きしめて 아 코노마마다키시메테 (아 이대로 꼭 껴안고) 濡れたままの心を 누레타마마노코코로오 (젖은 채인 마음을) 變わり續けるこの時代に 카와리츠즈게루코노토키니 (계속 변해가는 이 시대에) 變わらない愛があるなら 카와라나이아아이가아루나라 (변치않는 사랑이 있다면) Will you hold my heart (그대 내 마음 사로잡아 주겠어) 淚受け止めて 나미다우케토메테 (눈물 받아들여 줘) もう壞れそうな All my heart 모우코와레소오나 All my heart (이제 부서질 것 같은 내 모든 마음) Forever Love Forever Dream (영원한 사랑 영원한 꿈) 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 (넘치는 생각만이) 激しく せつなく 하게시쿠 세츠나쿠 (격하게 애달프게) 時間を埋め盡くす 지칸오우메츠쿠스 (시간을 다 메워버리네) Oh Tell me why (오 이유를 말해 줘) All I see is blue in my heart (내 마음속에 보이는 건 '우울함'뿐) Will you stay with me (내 곁에 있어 주겠어) 風が過ぎるまで 카제가스기루마데 (바람이 지나갈 때까지) また 溢れ出す All my tears 마타 아후레다스 All my tears (다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물) * Forever Love Forever Dream (영원한 사랑 영원한 꿈) このままそばにいて 코노마마소바니이테 (이대로 곁에 있어 줘) 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후루에루코코로오다키시메테 (새벽에 떨리는 마음을 안아줘) Oh Stay with me (오 내 곁에 있어 줘) Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 (아 모든 게 끝나면 좋겠어) 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 (끝이 없는 이 밤에) Ah 失うものなんて 우시나우모노난테 (아 잃어버릴 것 따윈) 何もない 貴方だけ 나니모나이 아나타다케 (아무 것도 없어 그대뿐) * Repeat Ah Will you stay with me 아 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 카제가스기사루마데 (바람이 지나갈 때까지) もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 (이제 누구보다도 곁에) Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 코레이죠우 아루케나이 (더 이상 걸을 수 없어) Oh Tell me why Oh Tell me true (오 이유를 말해 줘 오 진실을 말해 줘) 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키루이미오 (가르쳐 줘 살아가는 의미를) Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레루나미다노나카 (넘치는 눈물 속에서) 輝く季節が永遠に變わるまで 카가야쿠키세츠가 에이엔니카와루마데 (빛나는 계절이 영원히 변할 때까지) Forever Love (영원한 사랑) |
||||||
2. |
| 5:56 | ||||
傷つけ合った言葉も
키즈츠케앗타코토바모 (상처를 입혔던 말들도) 重ねた淚も 카사네타나미다모 (되풀이되었던 눈물도) いつかは想い出になるよ 이츠카와오모이데니나루요 (언젠가는 추억으로 되겠지요) だから跡切れたMelody 다카라토기레타 멜로디 (그래서 끊어진 멜로디) 胸に抱きしめて 明日も生きるだろう 무네니타키시메테 아시타모이키루다로우 (가슴에 안고서 내일도 살아가겠지요) 貴方に會えなくても 아나타니아에나쿠테모 (당신을 만날수 없다해도) * Sing without you (당신없이 노래해요) I'll sing without you (나는 당신없이 노래 할거예요) Can't you feel my heart (당신이 나의 마음의 느낌을 알수 없어요) Falling through the rain (비 속으로 떨어지고 있어요) I sing without you (나는 당신없이 노래해요) I'll sing without you (나는 당신없이 노래할거예요) Can't you hold my tears (당신이 나의 눈물을멈추게 할수 없어요) Cause still I love you (이유는 여전히 나는 당신을 사랑하고 있어요) I cat't face the thought of being alone (가까와지려고 해도 나는 할수 없어요) I sing for the song still carries on (나는 노래해요 여전히 계속해서 노래해요) 胸に抱きしめて 想いを歌わせて 무네니타키시메테 오모이오우타와세테 (가슴에 안고서 추억을 노래하며) 聲にならなくても 코에니나라나쿠테모 (소리가 될 수 없다해도) Sing without you (당신없이 노래해요) I'll sing without you (나는 당신없이 노래할거예요) Can't you feel my fain (당신이 나의 간절한 마음을 알수 없어도) There's nothing I can do (그곳에 아무것도 없어도 난 할수 있어요) I still have a longing for your memory (나는 여전히 당신과의 추억을 길게 가지고 있어요) 傷つくだけでも 키즈츠쿠다케데모 (상처입는것 뿐이라해도) 心を傳えたいよ 코코로오츠타에타이요 (마음을 전하고 싶어요) 今は獨りにしないで 이마와히토리니시나이데 (지금은 혼자밖에 없지만) 降り注ぐ雨に 壞れそうな 夢 후리소소구아메니 코와레소우나유메 (세차게 쏟아지는 비에 파괴된 듯한 꿈) 明日も奏でるから 아시타모카나데루카라 (내일도 연주하면서) * Repeat * Repeat |
||||||
3. |
| 5:48 | ||||
I'm Walking in the rain
行くあてもなく 傷ついた?濡らし 이쿠아테모나쿠 키즈츠이타카라다누라시 (갈 목적도 없이 상처입은 몸을 적셔) 絡みつく凍りのざわめき 카라미츠쿠코오리노자와메키 (칭칭 감싸도는 얼음의 웅성임) 殺し續けて彷徨ういつまでも 코로시츠즈케데사마요우이츠마데모 (죽여가며 방황하네 언제까지나) Until I can forget your love 眠りは麻藥 네무리와마야쿠 (잠은 마약) 途方にくれた 心を靜かに溶かす 토호우니쿠레타 코코로오시즈카니토카스 (어찌할 바를 모르고 마음을 조용히 녹이네) 舞い上がる 愛を踊らせて 마이아가루 아이오오도라세테 (떠오르는 사랑을 춤추게하여) ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에루카라다오 키오쿠노바라니츠츠무 (떨고 있는 몸을 기억의 장미로 감싸네) I keep my love for you to myself * Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 코코로노키즈니 (Endless rain, fall on my heart 마음의 상처에) Let me forget all of the hate, all of the sadness Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you まどろみ抱きしめて 마도로미타키시메테 (졸음을 끌어안고) * Repeat I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 聲にならない 言葉を繰り返しても 코에니나라나이 코토파오쿠리카에시테모 (목소리가 나오지 않는 말들을 반복해봐도) 高すぎる 灰色の壁は 타카스기루 하이이로노카베와 (너무도 높은 회색의 벽은) 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 스기삿타히노오모이오유메니우츠스 (지나버린 날의 생각을 꿈에 비추네) Until I can forget you love * Repeat Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories |
||||||
4. |
| 4:35 | ||||
* Crucify my love
나의 사랑을 십자가에 못 박는다 If my love is blind 나의 사랑이 눈이 멀었다면 Crucify my love 나의 사랑을 십자가에 못 박는다 If it sets me free 나를 자유롭게 해준다면 Never know never trust 알 수 없는 믿을 수 없는 That love should see a color 사랑은 색을 본다 Crucify my love 나의 사랑을 십자가에 못 박는다 If it should be that way 그것이 방법이라면 Swing the heartache 마음의 상처가 흔들린다 Feel it inside out 그것을 뒤집어 느낀다 When the wind cries 바람이 울때 I'll say good-by 난 안녕이라 말할것이다 Tried to learn tried to find 배우려 한다 찾으려 한다 To reach out for eternity 영원에 닿기 위해서 Where's the answer 답은 어디에 있는가 Is this forever 이대로 영원한 것인지 Like a river flowing to the sea 바다로 흘러 들어가는 강처럼 You'll be miles away, and I will know 너는 멀리 떨어져 있을 것이다 그리고 나는 알게 될 것이다 I know I can deal with the pain 내가 고통을 견디어낼 수 있는 것을 안다 No reason to cry 울지 않아도 돼 *Repeat Til the loneliness shows the sky 외로움이 하늘에 그림자를 지게 할 때까지 I'll be sailing down and I will know 나는 항해할 것이다 그리고 알게 될 것이다 I know I can clear clouds away 내가 구름을 걸을 수 있는 것을 안다 Oh is it a crime to love 오 사랑한다는게 죄인가 Swing the heartache 마음의 상처가 흔들린다 Feel it inside out 그것을 뒤집어 느낀다 When the wind cries 바람이 울 떄 I'll say good-by 나는 안녕이라 말할 것이다 Tride to learn tried to fine 배우려 한다 찾으려 한다 To reach out for eternity 영원에 닿기 위해서 Where's the answer 답은 어디에 있는가 Is this forever 이대로 영원한 것인지 If my love is blind 나의 사랑이 눈이 멀었다면 Crucify my love 나의 사랑을 십자가에 못 박는다 It is set me free 나를 자유롭게 해준다면 Never know never trust 알 수 없는 믿을 수 없는 That love should see a color 사랑은 색을 본다 Crucify my love 나의 사랑을 십자가에 못 박는다 If it should be that way 그것이 방법이라면 |
||||||
5. |
| 5:17 | ||||
I'm wandering the town all light off
I don't know where I'm leaving for the muddy rain start to fall on me And I'm walking down to subway I can't see all around me Get me out of here Talk to me if some is in this darkness I'm out of my head I'm out of my mind Tell me where I'm what's going on, oh please Something is hiding me off Is this the wall of my heart I have been lost so many things I've got For long time I've been searching for my way I carry on, Carry on I'm spiting to their ugly heart to this so stood world Every day I forbear to fall the tears don't wanna be down Every night hurt is so deep in my heart Is this my life Oh! Show me please The wall is close to me It's so painful Stop it Is there someone to help me Please get me out of here Oh get me out Dead or alive No place to run Get it settled once and for all Dead or alive, Can't live in the past Only one way to live * Give my heart finishing blow If I could turn my back Let me do screaming high Squeeze the throes of death from me It comes here the blame I'd done before Fall on me as if grow in my brain The ugly side of myself tears me up At this time I can't go back Give my heart finish blow If I couldn't run from the past Let me do screaming high Disclose feeling inside of me Dead or alive, Can't live in the past Only one way to live * Repeat The fight is over The mad rain had gone past over me Blood is flowing down Tear is flowing down Now I'm alive and I'm walking to the town again |
||||||
6. |
| 6:11 | ||||
騷めきだけが 心を刺して
자와메키다케가 고코로오사시 (사람들의 웅성거림속에 마음이 아파오고) 聞こえない 胸の吐息 키코에나이 무네노토이키 (들을수도 없는 내 가슴속의 한숨) 時を忘れて 求め彷徨う 토키오와스레테 모토메사마요우 (시간마저도 잊은채로 당신을 찾으려 방황해요) 高鳴る想い 濡らして 다카나루오모이 누라시테 (슬프게 울리는 마음으로) Run away from reality I've been crying in the dream (현실에서 도망친 나는 꿈 속에서 울고만 있어요) 凍りついた時間に震えて 고오리츠이타 토키니후루에테 (얼어붙은 시간 속에서 떨며) 歪んで見えない記憶重ねる 유간데미에나이 키오쿠카사네루 (사라지지 않는 슬픔은 나의 기억을 일그러뜨리고) 悲しみが 消えるまで 카나시미가 키에루마데 (보이지않게 쌓이게 해요) You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 (아무런 말이라도 해줘요 서로가 상처받을 말이라도) Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 (어떤 말이라도 당신을 잊지 못하는 나의 마음에) You say anything Just tell me all your sweet lies (어떤 말이라도 해줘요 달콤한 거짓이라도 당신의 말이라면) Say anything 演じきれない心に Say anything 엔지키레나이코코로니 (더 이상 자신을 속이지 못하는 나에게) If I can go back to where I've been (만약 예전으로 되돌아갈 수 있다면) 夢の中にだけ生きて 유메노나카니다케이키테 (꿈속에서 뿐이라도 살아서) 終わらない雨に濡れる 오와라나이아메니누레루 (끊임없는 빗속으로 나는 젖어들어요) 流れる淚を白日夢に染めて 나가레루나미다오하꾸지츠무니소메테 (흐르는 눈물을 헛된 공상에 물들이며) You say anything Whatever you like to say to me Say anything You leave me out of my eyes You say anything All I can hear is voice from dream Say anything You can dry my every tear 燈りの消えた On the stage 1人見つめて 아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테 (불이 꺼진 무대 위에 홀로 바라보며) 通り過ぎた日日に抱かれる 토오리스기타히비니다카레루 (지나가버린 나날을 간직하겠어요) 壞してくれ 何もかも飾った愛も 고와시테쿠레 나니모카모카잣타아이모 (깨뜨려주세요 무엇이든 장식된 사랑마저도) 時の砂に消えるまで 토키노스나니키에루마데 (시간이 모래처럼 사라질 때까지) You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 (아무런 말이라도 해줘요 서로가 상처받을 말이라도) Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이고코로니 (어떤 말이라도 당신을 잊지 못하는 나의 마음에) You say anything Just tell me all your sweet lies (어떤 말이라도 해줘요 달콤한 거짓이라도 당신의 말이라면) Say anything 演じきれない心に Say anything 엔지키레나이코코로니 (더 이상 자신을 속이지 못하는 나에게) Close your eyes and I'll kill you in the rain (눈을 감아요 나는 당신을 빗속에서 죽이겠어요) 奇麗に殺し合えば 키레이니코로시아에바 (서로를 깨끗이 죽이고나면) 造花の薔薇に埋もれた 소우카노바라니우모레루 (장미조화 속으로 파묻힐테지요) 詩人の淚は記憶に流されて 시진노나미다와기오쿠니나가사레테 (시인의 눈물은 기억 속에 흘려 보내지고) Time may change my life (시간이 내 인생을 바꾸어주겠지요) But my heart remains the same to you (하지만 당신을 향한 내 마음은 그대로 남아있을거에요) Time may change your heart (시간이 내 마음을 바꾸어주겠지요) My love for you never changes (당신을 향한 내 사랑은 절대로 변하지 않아요) You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 (어떤 말이라도 해요 서로가 상처받을 말일지라도) Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 (어떤 말이라도 당신과의 연을 끊지 못하는 마음에) You say anything… Say anything Now you've gone away Where can I go from here? Say anything Say anything I believed If time passes, everything turns into beauty If the rains stop, tears clean the scars of memory away Everything starts wearing fresh colors Every sound begins playing a heartfelt melody Jealousy embellishes a page of the epic Desire is embraced in a dream But my minds is still in chaos and |
||||||
7. |
| 4:37 | ||||
Oh! I'm looking at you
Can't control myself Nothing but pain for me * Wipe your tears from your eyes Just leave and forget me No need to be hurt anymore ** Go away from me now I don't know What is love No need to be hurt anymore You said, "I miss you so much" Everynight thinking of you and facing loneliness *** But when you feel sadness never can I stay with you I'm not the one you need Close your eyes and forget me There's nothing I can do anymore I lost my way I've been walking in the night of tears There I found someone was holding you As the night was all falling down With my love also vanished my vision of you My heart is cold now * Repeat You said, "I need you always Everyday thinking of you and living loneliness *** Repeat ** Repeat Can't find my way |
||||||
8. |
| 4:43 | ||||
何處に行けばいい 貴方と離れて
도코니유케바이이 아나타토하나레테 (어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고) 今は過ぎ去った 時流に問い卦けて 이마와스기삿타 토키니토이카케테 (지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해) 長すぎた夜に 旅立ちを夢見た 나가스기타요루니 타비타치오유메미타 (기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어) 異國の空見つめて 孤獨を抱きしめた 이코쿠노소라미츠메테 고도쿠오다키시메타 (이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어) 流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레루나미다오 토키노카제니카사네테 (흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서) 終わらない貴女の 吐息を感じて 오와라나이아나타노 토이키오칸지테 (끊임없는 그대의 숨결을 느끼며) Dry your tears with love Dry your tears with love Loneliness your silent whisper (외로움과 그대의 고요한 속삭임) Fills a river of tears through the night (이밤을 흐르는 눈물의 강을 채워요) Memory you never let me cry (날 울리지 말아요 그대) And you You never said goodbye (그대여 안녕이라고 말하지말아요) Sometimes our tears blinded the love (때때로 우리의 눈물은 사랑을 뒤덮고) We lost our dreams along the way (우린 그동안 우리의 꿈을 잃어버려) But I never thought you'd trade your soul to the fates (그러나 결코 당신의 영혼을 운에 맡겼다고 생각하지 않았아요) Never thought you'd leave me alone (당신이 날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요) Time through the rain has set me free (비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해) Sands of time will keep your memory (그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요) Love everlasting fades away (지속되는 사랑은 사라져요) Alive within your breathless heart (그대의 굳어버린 가슴속에 살아있어요) Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레루나미다오 토키노카제니카사네테 (흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서) 終わらない悲しみを 靑い薔薇に變えて 오와라나이카나시미오 아오이바라니카에테 (끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어) Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테 (흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서) 終わらない 貴方の吐息を感じて 오와라나이 아나타노토이키오칸지테 (끊임없는 그대의 숨결을 느끼며) Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love |
||||||
9. |
| 4:03 | ||||
Watching the stars till they're gone
(별들이 사라질때까지 바라보았어) Like an actor all alone (언제나 혼자였던 배우처럼) Who never knew the story he was in (그가 존재하는 이야기는 결코 누구도 알수 없어) Who never knew the story ends (그 이야기의 끝은 누구도 알수 없어) Like the sky reflecting my heart (내 마음을 비추는 하늘처럼) All the colors become visible (모든 색을 볼수 있게 되었을때) When the morning begins (그 아침이 왔을때) I'll read last line (난 마지막 줄을 읽을거야) * 終わらない雨 抱きしめた 오와라나이아메 다키시메타 (멈추지않는 비 끌어안았어) 夜が朝を向かえる 心はまだ濡れたまま 요루가아사오무카에르 고코로와마다누레타마마 (밤이 아침을 맞이한다 마음은 아직 젖어있는 채로) In endless rain I've been walking (끝없는 빗속을 걷고 있어) Like a poet feeling pain (시인처럼 고통을 느끼면서) Trying to find the answer (해답을 찾으려고 노력하고) Trying to hide the tears (눈물을 감추려 노력하고 있어) But it was just a circle that never ends (하지만 그건 결코 끝나지 않는 반복일 뿐이야) When the rain stop, I'll turn the page (비가 멈추면 난 그 페이지로 돌아갈거야) The page of the first chapter (그 첫번째장의 페이지로) ** 傷つくだけ傷ついて 解ったはずの答えを 기즈츠쿠다케키즈츠이테 와캇타하즈노코타에오 (상처받을 만큼 상처를 받고 답을 알았을 물음을) どうしてまだ 問いかけてる 도오시테마다 토이카케테루 (왜 또 다시 묻고 있어) Am I wrong to be hurt (마음 아픈건 잘못된 걸까) Am I wrong to feel pain (고통을 받으려는건 잘못된 걸까) Am I wrong to be in the rain (빗속에 있고 싶은건 잘못된 걸까) Am I wrong to wish the night won't end (이 밤이 끝나지 않길 바라는건 잘못된 걸까) Am I wrong to cry (우는 것은 잘못된 걸까) But I know, It`s not wrong to sing the last song (하지만 난 알고 있어 마지막 노래를 부르는 것은 잘못된 일이 아니란걸) Cause forever fades (영원하기를 바라는 것이기에) 氣がつけば又獨り夜の空を見つめてる 키가츠케바마타 히토리노요루노소라오미츠메테루 (정신이 들면 다시 홀로 밤하늘을 바라보고 있어) 少しずつ消えて行く Our memories 스코시즈츠키에테유쿠 (조금씩 바래져가는 우리 기억들) ** Repeat I see red (붉은 색을 바라봐) I see blue (푸른 색을 바라봐) But the silver lining gradually takes over (하지만 은빛의 경계는 서서히 그 색들을 집어 삼키고 있어) When the morning begins (아침이 올 때) I'll be in the next chapter (난 다음 장에 있을거야) * Repeat ** Repeat |