Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:14 | ||||
Carry on そして もう一度
走り始める for my dreams 心 叫ぶまま 風に吹かれるまま 押し寄せる人波には 浮かれ 流され であいと別れの連鎖反応(れんさはんのう)目眩の嵐 時には居たたまれない ひびの重さに 逃げ場ないなみだの湖で 孤獨 曝した 見失い翔ていた明日も まっすぐな君の shiny eyes 照らされて #Carry on 今は もう一度 見つめ直して for my love 鼓動 響かせて 夢の在りかまで きっと 何かいい事が 起こってしまう自由を 君を そっと抱くように 深く感じて 正直者が馬鹿を見る この自世に 信じていた瞳の意味を あかし立てたい 空の行方からとどくささやき まっ白な君の pure heart 反射 Carry on だから もう一度 確かめるのさ destination 迷いながみさえ そこからの贈り物 遙か時間を超えた場所 同じ星を仰ぎながら 呼吸 合わせるように つよくやさしく 喜怒哀樂の うつのく中 波動突きぬけ つたえたい # Carry on 今は もう一度 見つめ直して for my love 鼓動 響かせて 夢の在りかまで きっと 何かいい事が 起こってしまう自由を 君を そっと抱くように 深く感じて 正直者が馬鹿を見る この自世に # Carry on 今は もう一度 見つめ直して for my love 鼓動 響かせて 夢の在りかまで きっと 何かいい事が 起こってしまう自由を 君を そっと抱くように 深く感じて 正直者が馬鹿を見る この自世に 君の愛を受け止めた 細胞に氣が沁みこんでく ずっとあえつづけてくために, so carry on... |
||||||
2. |
| 5:18 | ||||
3. |
| 4:39 | ||||
4. |
| 4:13 | ||||
5. |
| 5:23 | ||||
さよならの季節に 心凍えたまま
사요나라노키세쯔니 코코로코고에타마마 (안녕의 계절에 마음 얼어붙은 채) あなたの面影遠く 夜空霞んでゆく 아나타노오모카게토오쿠 요소라카슨데유쿠 (그대의 자취 멀리 밤하늘 희미해져 가네) 夏のざわめきも 夢の跡のように 나츠노자와메키모 유메노아토노요우니 (여름의 술렁거림도 꿈의 흔적처럼) さざ波寄せる Silent seaside 사자나미요세루 Silent seaside (잔물결 밀려오네 고요한 해변에) 二人つないだ 景色の中で 후타리츠나이타 케시키노나카데 (두사람 묶어놓은 경치 속에서) 重ねた日 確かめたくて... 카사네타히비 타시카메타쿠테 (거듭되는 날 확인하고 싶어서) ときめきの中で あなたを感じ 토키메키노나카데 아나타오카응지 (가슴 두근거림 속에서 그대를 느껴) 笑顔も泣き顔さえ 分かち合った 에가오모나키가오사에 와카치아앗타 (웃는 얼굴도 우는 얼굴마저도 함께 나누었지) いつかすれ違う 事など知らずに 이츠카스레치카우 코토나도시라즈니 (언젠가 스쳐 지나가는 것도 모르는 채) 信じた瞳は たとえにじんでも 시응지타히토미와 타토에니즈은데모 (믿은 눈동자는 설사 눈물이 글썽해도) あふれる想い出 きつく抱きしめた 아후레르오모이테 키즈쿠다키시메타 (넘치는 추억 아주 꽉 부둥켜안았네) さよならの季節に 心凍えたまま 사요나라노키세쯔니 코코로코고에타마마 (안녕의 계절에 마음 얼어붙은 채) あなたと過ごした 瞬間の重さ胸に刻んで... 아나타토스고시타 토키노오모사무네니키자응데 (그대와 지낸 순간의 무게를 가슴에 새기고) 波間漂う やるせない吐息 나미타니타다우 야루세나이토이키 (물결이랑에 떠도는 시름없는 한숨) 月影映す Silent memories 츠키카게우츠스 Silent memories (달의 그림자를 비추는 고요한 추억들) 二人交わした 約束遙かに 후타리가와시타 야쿠소쿠하루카니 (두사람 맺은 약속 아득히) 行きつく場所 失ったまま 이키츠쿠바쇼우시나앗타마마 (가 닿을 장소 잃은 채) 最後の淚 海に還して 사이고노나미다 우미니카에시테 (마지막 눈물 바다에 뿌리고) 傷みも 孤獨さえ 風に任せたい 이타미모 고도쿠사에 카제니마카세타이 (상처도 고독마저도 바람에 맡기고 싶다) いつかすべてを 受け入れられるまで 이쯔카스베테오 우케이레라레루마데 (언젠가 나의 전부가 받아들여질 때까지) 冬の星座を一人見上げたら 후유노세이자오히토리미아게타라 (겨울 별자리를 한 사람 올려다보니) せつなさの向こうで 何かがはじけた 세쯔나사오하코우데 나니가하지메타 (안타까움의 저 편에서 뭔가가 여물어 터졌네) さよならの季節に 心凍えたまま 사요나라노키세쯔니 코코로코고에타마마 (안녕의 계절에 마음 얼어붙은 채) あなたに せめて屆けたい gratitude 아나타니 세메테도코케타이 gratitude (그대에게 적어도 보내고 싶어, 감사를) 小さな我がまま 求められた 치이사나와가마마 모토메라레타 (작은 '제멋대로 굶' 필요했었네) 小さな言い譯 こほれていた 치이사나이와케 고호레테이타 (작은 '변명' 넘치고 있었지) めまぐるしい 時間に流されて 메마구루시이 토키니나가사레테 (어지러이 변하는 시간에 몸을 맡기고) 信じた瞳は たとえにじんでも 시응지타히토미와 타토에니즈은데모 (믿은 눈동자는 설사 눈물이 글썽해도) あふれる想い出 きつく抱きしめた 아후레루오모이데 키즈쿠다키시메타 (넘치는 추억 아주 꽉 부둥켜안았지) さよならの季節に 心凍えたまま 사요나라노키세쯔니 코코로코고에타마마 (안녕의 계절에 마음 얼어붙은 채) あなたの面影遠く 寒い夜空 아나타노오모카게토오쿠 사무이요소라 (그대의 자취 멀리 차가운 밤하늘로) 震えながら 霞んでゆく 후루에나카라 카스은데유쿠 (흔들리면서 희미해져 가네) |
||||||
6. |
| 5:21 | ||||
望みなき暗闇に 佇み
노조미나키쿠라야미니 타타즈미 (바라지 않던 어두운 곳에 잠시 멈춰서) 手を伸ばした 眠れぬ夢の中 테오노바시타 네무레누유메노나카 (손을 뻗은건 잠들 수 없는 꿈 속) ほつれたままの 明日の切れ端 호츠레타마마노 아시타노키레호시 (따라가면 내일의 조각이) 探ってみても 屆かぬ指先 사뭇테미테모 도도카누유비사키 (찾아 봐도 손가락 끝에 이를뿐) 激しすぎた 突然の冬の嵐 하게시스기타 도츠젠노후유노아라시 (너무도 격렬한 갑작스러운 겨울의 폭풍우) 瞳の奧 消えない傷を刻んだ 히토미노오쿠 키에나이키즈오키잔다 (눈동자 깊이에 사라지지 않는 상처를 새겼어) それぞれの小さな星に 소레조레노치이사나호시니 (각각의 작은 별에) それぞれの思い 問い續けてる Wow 소레조레노오모이 토이츠즈케테루 Wow (각각의 생각에 물음을 계속하는 Wow) Don't cry, my dear friends 悲しみは深く 今も心を締めつけても 카나시미와후카쿠 이마모코코로오시메츠케테모 (깊은 슬픔은 지금도 마음을 다잡게 하고) 時間が役割果たすように 토키가야쿠와니하타스요우니 (시간이 역할을 다하도록) 步き始めたなら You can find your way once more 아루키하지메타나라 You can find your way once more (걸어오기 시작했다면 You can find your way once more) 風を越えて 映し出されたのは 카제오코에테 우츠시다사레타노와 (바람을 넘어 비춰진 것은) 靑い地球の 眞赤なmessage 아오이지큐우노 마아카나message (푸른 지구의 진홍의 Message) 必然と愚かさのtragedy 히츠젠토오로카사노tragedy (필연과 어리석음의 Tragedy) 見つめたまま 何を感じたの? 미츠메타마마 나니오감지타노 (바라보면서 무엇을 느꼈어?) 忘れられない 胸に突き刺さる痛み 와스레라레나이 무네니츠키사사루이타미 (잊을 수 없는 가슴에 꽂히는 아픔) ドラマしのぐ ノンフィクションは現實 도라마시노구 논휘쿠숀와겐지츠 (드라마에 나온 논픽션은 현실) さまざまに移り變わる 사마자마니우츠리가와루 (여러 가지로 변해가네) さまざまな思い どこまで響く? Wow 사마자마나오모이 도코마데히쿠 Wow (다양한 생각 어디까지 영향을 줄까? Wow) Don't cry, my dear friends 苦しみの中で もがき嘆き續けていても 쿠루시미노나카데 모가키나게키츠즈케테이테모 (괴로움 속에서 발버둥치길 계속해도) 太陽が朝を運ぶように 타이요우가아사오하코부요우니 (태양이 아침을 옮기듯) 信じ始めたなら You can find your dreams 신지하지메타나라 You can find your dreams (믿기 시작했다면 You can find your dreams) Don't cry, my dear friends 未來へと續く 淚 無馱には出來ないから 미라이헤토츠즈쿠 나미다 무다니와데키나이카라 (훗날에도 계속되는 눈물 더이상 그래서는 안되니까) 君が存在してる事を 키미가존자이시테루코토오 (네가 존재하고 있는 것을) 愛し始めたなら You can find your love 아이시하지메타나라 You can find your love (사랑하기 시작했다면 You can find your love) What can I do for you? What can I do for me? We need your love... I'll give my love... |
||||||
7. |
| 4:06 | ||||
8. |
| 5:16 | ||||
9. |
| 4:47 | ||||
10. |
| 4:35 | ||||
11. |
| 5:30 | ||||
些細なトラブルに 胸がつかえてた lonely end long night
사사이나토라부루니 무네가츠카에테타 사소한 트러블로 가슴이 미어지는 외롭고 긴 밤 まぶたの裏側で あいつの笑顔 愛しい 마부타노우라가와데 아이츠노에가오 이토시이 눈웃음치는 그대의 웃는 얼굴 사랑스럽다. (why)素直になれない (why)스나오니나레나이 왜 순수할 수 없나 (lie)ゆるしてるはず... (lie)유루시테루하즈 거짓으로라도 용서할 것인가 愛する言葉は 愛だけえる 아이스루코토바와 아이다케츠타에루 사랑한단 말은 사랑을 전한다. 優しい追い風にり 야사시이오이카제니노리 부드러운 바람을 타고 くよ あいつの源へ 토도쿠요 아이츠노모토헤 다다른 본래의 너에게 響くよ 地球までも 時空越えて... 히비쿠요 지뀨마데모 지쿠코에데 통한다 지구 끝까지도,시공을 넘어서 世界のトラブルに 瞳 歪んだ horribie T.V news 세카이노토라부루니 히토미 유간다 세계의 트러블에 눈동자(가)일그러지는 끔찍한 TV뉴스 憎しみいがみ合い 傷つけ傷つく 何の 니구시미이가미아이 키즈츠케키즈츠쿠 난노타메? 미움으로 서로 으르렁거리고 상처주고 상처받는다.누구를 위해? (you)君の悲しみ (you)키미노카나시미 너의 슬픔 (who)誰に移すの? (who)다라니우츠스노 누구에게 옮겨지는가? う言葉は いえる 아라소우코토바와 아라소니츠타에루 논쟁은 싸움을 전파한다. バランス傾けたまま 바란스카타무케타마마 밸런스가 무너진 채 くよ 僕の源へ 토도쿠요 보쿠노모토헤 도달한 나에게 響くよ 海の底へ The end of century 히비쿠요 우미노소코헤 통하는 바다 밑으로 君の過去を ずっと遡ったら 키미노카코오 즛토사카노못타라 너의 과거를 계속 거슬러 오르면 いったい何り着くの? 잇타이도코니타도리츠쿠노? 도대체 어디에 다다를까? ぼくのかこを ずっと遡ったら 보쿠노카코오 즛토사카노못타라 나의 과거를 계속 거슬러 올랐더니 君のそこへり着いた What a wonderful!! 키미노소코헤타도리츠이타 네가 있는 곳에 다다랐다. 希望の言葉は 希望をえる 키모노코토바와 키모오츠타에루 희망의 말은 희망을 전하고 あなたが「絶望」と言うなら... 아나타가세츠나오토유우나라 당신이 절망을 말한다면 Oh せめて僕らから始めよう 세메테보쿠라카라하지메요우 꾸짖고 나로부터 다시 시작하자 (여긴 잘 안되네요...죄송...) すべてを分かち合えるから 스베테오와캇치아에루카라 모두를 구분하기 때문에 けよ あいつの源へ 토도케요 아이츠노모토헤 다다른다 그대가 있는 곳으로 響けよ 宇宙までも Oh Beautiful Harmony!! 히비케요 우쥬마데모 통한다(널리 퍼지는)우주까지도 The day will come 그날은 올 거야 brothers & sisters will live as one 형제와 자매들이 하나처럼 살겠지 We'll sing a song 우리는 노래를 부를 거고 And live in Beautiful Harmony 아름다운 하모니 속에서 살거야.. |
||||||
12. |
| 4:33 | ||||
-Grace-
幾つもの偶然が織り成す 이쿠츠모노쿠젠가오리나스 몇변의 우연이 엮어내는 光と影の めぐり逢い 히카리토카게노메구리아이 빛과 어둠의 우연한 만남 それぞれの役割抱えて 소레조레노야쿠와리카카에테 각각의 역할을 갖고 あなたに訪れる 아나타니오토즈레루 당신에게 다가가요 瞳 過ぎ去った ほろ苦い?と 히토미 스기삿타 호로니가이나미다토 눈동자, 지나간 씁쓰레한 눈물과 ?ち切れない ?い夢 타치키레나이 하나카나이유메 끊을 수 없는 덧없는 꿈 ?らず つなぎ合わせて... 노코라즈 츠나기아와세테 남김없이 이어져 만나요 Oh Grace 二人 出逢った 今日の意味を 후타리 데앗타 쿄오노이미오 둘이서 만났던 오늘의 의미를 確かめて 空に放り投げたら 타시카메테 소리호오리나게타라 확인하고 하늘에 날려 보내던 報われた過去は 星屑になり 무쿠와레타카코와 호시쿠즈니나리 보답 받은 과거는 무수한 별이 되고 そっと未?を見守るだろう 솟토 미라이오미마모루다로우 가만히 미래를 지켜줄 거예요. 果てしない My love あなたへと?く... 하테시나이 아나타헤토츠즈쿠 끝없는 나의사랑 당신에게로 계속 되어요. 離れてる 少し切ない夜 아나레테루 스코시세츠나이요루 헤어져있는 애달픈 밤 あなたが したためた手紙 아나타가 시타타메타테가미 당신이 적어보낸 편지 言葉に光を添えて 코토바니히카리오소에테 한마디 한마디에 빛을 더해서 心の扉 たたく... 코코로노토비라 타타쿠 마음의 문 두드려요 昨日の秘密を 解きほどいてゆく 키노우노히미츠오 토키호도이테유쿠 어제의 비밀을 풀어나가요 小さな驚き 小さな喜び 치사나오노로키 치사나요코비 작은 놀라움 작은 기쁨 明日のへ 아시타노 신지츠헤 오늘의 진실로 Oh Grace ただ?がってく あなたの愛に 타나히로갓테쿠 아나타노아이니 이제 커져가는 당신의 사랑에 包まれて 夢をもう一度 見つめたら 츠즈아레테 유메오모우모이치도 미츠메타라 감추어진 꿈을 다시 한번 발견하면 解き放つ 新たな役割たち 카가야키오나츠 아라타나야크와리타치 풀어놓은 새로운 역할들 すべてを ひとつにつなげてる 스베테오 히토츠니츠나게테루 모두를 하나로 연결하고 있어요 ?えてゆく My love 永遠へと?く... 하타에테유쿠 토와헤토츠즈쿠 주어진 나의사랑 영원토록 계속되어요 抱きしめる Oh my Grace 다키시메루 포옹하는 |