Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 7:13 | ||||
to moonn6pence from shootingstar
instrumental 一人きりじゃない 信じられない (히토리키리쟈나이 시은지라레나이) 혼자가 아냐 믿을 수 없어 まだ迷って (마다마욧테) 아직 망설이며 君を知るまで そう自分さえ (키미오시루마데 소-지부은사에) 너를 알기까지 그래 자신마저 見えなかった (미에나카앗타) 보이지 않았어 一人で步いた 氣づかなかった (히토리데아루이타 키즈카나캇타) 혼자서 걸었던 깨닫지 못했던 このまぶしさ (코노마부시사) 이 눈부심 全てと觸れ合うこと そう (스베테토후레아우코토 소-) 모든 것과 서로 부딪히는 것 그래 なぜか恐くて (나제카코와쿠테) 왜인지 무서워서 I miss you 君の瞳 (I miss you 키미노히토미) I miss you 너의 눈동자 I love you 浮かんでいる (I love you 우카은데이루) I love you 떠오르고 있어 血を流し續け 戰いつづけ (치오나가시쯔즈케 타타카이쯔즈케) 피를 계속 흘리며 계속 싸우며 步いてく (아루이테쿠) 걸어가는 君と出逢うまで そう信じてた (키미토데아우마데 소-시은지데타) 너와 만날 수 있기까지 그래 믿고 있었어 なんとなく (나은토나쿠) 어쩐지 傷つき合っても 强く愛した (키즈쯔키앗테모 쯔요쿠아이시타) 서로 상처 입어도 강하게 사랑했어 旅の途中で (타비노토츄-데) 여행의 도중에서 まだ終らない夢 (마다오와라나이유메) 아직 끝나지 않는 꿈 抱きしめていたいけど (다키시메테이타이케도) 꼭 껴안고 있고 싶었지만 I miss you いつの日にか (I miss you 이쯔노히니카) I miss you 어느날인가 その傷を (소노키즈오) 그 상처를 I love you 癒せるから (I love you 이야세루카라) I love you 치유할 수 있으니까 そう君を愛してる (소-키미오아이시테루) 그래 너를 사랑해 Love Song Together そう君を離さない (소-키미오하나사나이) 그래 너를 놓지 않아 一人きりじゃない 信じていたい (히토리키리쟈나이 시은지테이타이) 혼자가 아냐 믿고 있고 싶어 離れていても (하나레테이테모) 헤어져 있어도 ねえ逢いたい時はこの歌を (네에아이타이토키와코노우타오) 있잖아. 만나고 싶을때는 이 노래를 抱きしめて (다키시메테) 꼭 끌어안고 I miss you いつの日にか (I miss you 이쯔노히니카) I miss you 어느날인가 この夢を (코노유메오) 이 꿈을 I love you もう一度 (I love you 모-이치도) I love you 한번 더 そう君と傳えたい (소-키미토쯔타에타이) 그래 너와 전하고 싶어 Love Song Together そう君といたかった (소-키미토이타캇타) 그래 너와 있고 싶었어 そう君を愛してる (소-키미오아이시테루) 그래 너를 사랑해 Love Song Together そう君をこの愛を忘れない (소-키미오코노아이오와스레나이) 그래 너를 이 사랑을 잊지 않겠어 lalala . . . . .lalala... ....... love together lalala........lalala... ......... love together... ........... |
||||||
2. |
| 5:10 | ||||
ふと 目(め)を覺(さ)ました
후토 메오사마시타 문득 눈을 떴어 眞夜中(まよなか)の プラチナの光(ひかり)の中(なか) 마요나카노 프라치나노히카리노나카 한밤중의 플라티늄 같은 빛 속에서 ぎらぎらと 輝(かがや)いた この街(まち)もわるくない 기라기라토 카가야이타 코노마치모와루쿠나이 번쩍번쩍 빛나는 이 거리도 그리 나쁘진 않아 キミとなら このあらしも 乘(の)り越(こ)えられるはずさ 키미토나라 코노아라시모 노리코에라레루하즈사 그대와 함께라면 이 폭풍도 헤쳐나갈 수 있겠지 Do you like it rough? トキメキを そうさ求(もと)め續(つづ)けよう 토키메키오 소-사모토메츠즈케요- 설레임을 계속 찾아가자 Do you like it rough? 今(いま)吹(ふ)き荒(あ)れる あらしの中(なか) 이마후키아레루 아라시노나카 지금 거칠게 부는 폭풍 속에서 そう抱(だ)き合(あ)って 確(たし)かめ合(あ)って 소-다키앗테 타시카메앗테 그렇게 서로 껴안고 서로를 확인하면 失(うしな)う物(もの)など 何(なに)もなかったはずだね 우시나우모노나도 나니모나카앗타하즈다네 잃어버린 것 따윈 아무것도 없을거야 手(て)をのまさなきゃ あの光(ひかり)さえつかめない 테오노마사나캬 아노히카리사에츠카메나이 손을 뻗치지 않으면 저 빛마저도 잡을 수 없어 What will it take for you キミが望(のぞ)むように 僕(ぼく)も望(のぞ)んでる 키미가노조무요-니 보쿠모노존데루 그대가 바라는대로 나도 바라고 있어 Kiss me in the Stormy Kiss me in the Stormy 今(いま)吹(ふ)き荒(あ)れる あらしの中(なか) 이마후키아레루 아라시노나카 지금 거칠게 부는 폭풍 속에서 そう抱(だ)き合(あ)って 確(たし)かめ合(あ)って 소-다키앗테 타시카메앗테 그렇게 서로 껴안고 서로를 확인하면 失(うしな)う物(もの)など 何(なに)もなかったはずだね 우시나우모노나도 나니모나카앗타하즈다네 잃어버린 것 따윈 아무것도 없을거야 眞實(しんじつ)はきっと 신지츠와킷토 진실은 분명 臆病(おくびょう)だから その姿(すがた)を決(けっ)して見(み)せない 오쿠뵤-다카라 소노스가타오켓시테미세나이 겁이 나니까 그 모습을 결코 보이지 않는거야 だけど 僕(ぼく)らは (離(はな)れたりはしないから) 다케도 보쿠라와 (하나레타리와시나이카라) 하지만 우린 (헤어지지는 않을테니까) 手(て)をのまさなきゃ あの光(ひかり)さえつかめない 테오노마사나캬 아노히카리사에츠카메나이 손을 뻗치지 않으면 저 빛마저도 잡을 수 없어 What will it take for you キミが望(のぞ)むように 僕(ぼく)も望(のぞ)んでる 키미가노조무요-니 보쿠모노존데루 그대가 바라는대로 나도 바라고 있어 Kiss me in the Stormy Kiss me in the Stormy |
||||||
3. |
| 5:38 | ||||
置き忘れたアスファルト
오키와스레타아스화루토 (잊은채 두고온 아스팔트를) 染めていく雨のにおい 소메테이쿠아메노니오이 (물들여가는 비의 내음) 懷かしさに吹かれ 流れゆく街に包まれ 나츠카시사니후카레 나가레유쿠마치니츠즈마레 (그리움에 휩쓸려 흘러가는 거리에 감싸여져요) 壞れそうな橫顔 코와레소우나오코카오 (부서질듯한 그대의 옆얼굴은) ため息さえ打ち消した 타메이키사에우치케시타 (한숨조차 용납하지 않고) 捕られない場所で 空に抱かれて 想いが滿ちた 토라레나이바쇼데 소라니다카레테 오모이가미치타 (붙잡을 수 없는 곳인, 하늘에 안기어 추억만이 가득해요) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 君だけは 微笑んで ずっと 사요나라 키미다케와 호호에은데 즛토 (안녕히... 그대만은 언제나 미소지어 주길...) ゆられてた二人のひは 유라레테타후타리노히와 (흔들려졌던 두사람의 불꽃은) 鏡の中傷つけた 카가미노나카키즈츠케타 (거울의 내면을 상처입혔어요) 見えない答えさえ 兩手で抱え叫んでた 미에나이코타에사에 료우테데카카에사켄데타 (보이지 않는 대답만을 두손에 쥐고 외치고 있어요) 交わす約束の果てを 카와스야쿠소쿠노하테오 (주고 받았던 약속의 끝을) 引き合う樣に彩り 히키아우요오니이로도리 (재촉해오는 채색) ガラスの翼でも 羽ばたけるきっと 今强き人 가라스노츠바사데모 하바타케루킷토 이마츠요키히토 (유리로 된 날개라 하여도 분명 날 수 있어요 지금의 강한 그댈지라 면) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 君だけは 微笑んで ずっと 사요나라 키미다케와 호호에은데 즛토 (안녕히... 그대만은 언제나 미소지어 주길...) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 喜びは かみしめて ずっと 사요나라 요로코비와 카미시메테 즛토 (안녕히... 언제까지나 그 기쁨은 잊질 말아요) このまま 目をとじて せつなくて ずっと 코노마마 메오토지테 세츠나쿠테 즛토 (이대로 계속되는 안타까움에 눈을 감고) このまま 君だけは ぬれないで ずっと 코노마마 키미다케와 누레나이데 즛토 (이대로 그대만은 비에 젖지 말아요 언제까지나...) このまま 目をとじて せつなくて ずっと 코노마마 메오토지테 세츠나쿠테 즛토 (이대로 계속되는 안타까움에 눈을 감고) このまま 切り裂いて 抱きしめて ずっと 코노마마 키리사이테 다키시메테 즛토 (이대로 헤어진대도 언제까지나 그댈 안고싶어요) せつなくて ずっと 세츠나쿠테 즛토 (계속되는 안타까움에...) |
||||||
4. |
| 3:05 | ||||
Tonight
奪いに行こう 欲しいものなら 우바이니유코오 호시이모노나라 원하는 것이라면 빼앗으러 가자 夜空に散った あの星さえも 요조라니치이타아노호시사에모 밤하늘에 흩어진 저 별들이라도 いつか見た夢 今取り戾せ 이츠카미타유메이마토이모도세 언젠가 꾸었던 꿈을 지금 되살려봐 乾き切る前に 카와키키루마에니 말라 없어지기 전에 キミだけの Melody キミだけの祈り 기미다케노멜로디 기미다케노이노리 그대만의 멜로디 그대만의 바램 キミだけの 夜に 壞して 기미다케노요루니코와시테 그대만의 밤에 부숴버려 閉じこめた かすかな聲を聞く (도지코메타카스카나코에오키쿠 갇혀진 희미한 목소리를 듣고서 ふいに目覺めた 白夜の中で 후이니메자메타하쿠야노나카데 문득 눈을 뜬 백야 속에서 感じてるなら世界の果てで 카음지테루나라세카이노하데데 느낄수 있다면 세상 끝에서 一つになれる 히토츠니나레루 하나가 될수 있어 キミだけの Melody キミだけの祈り 기미다케노멜로디 기미다케노이노리 그대만의 멜로디 그대만의 바램 キミだけの 夜に キミだけの 夜に 기미다케노요루니 기미다케노요루니 그대만의 밤에 그대만의 밤에.. 淚の數だけ 心に刻んだ 나미다노카즈다케 코코로니키자음다 눈물의 갯수만큼 가슴에 새겨진 眞實のかけら ずっと抱きしめて 시음지츠노카케라 즛토다키시메테 진실의 조각 언제나 품에 껴안은채로 キミだけの 夜に キミだけの 夜に 기미다케노요루니 기미다케노요루니 그대만의 밤에 그대만의 밤에 キミだけの 夜に キミだけの 夜に 기미다케노요루니 기미다케노요루니 그대만의 밤에 그대만의 밤에 |
||||||
5. |
| 4:23 | ||||
(I need you)
幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이타 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 君(きみ)は確(だし)かに震(ふる)えていた 키미와 다시카니 후루에테이타 그대는 확실히 흔들렸었어 Sometimes, I get so scared of loving you too much What’s wrong with that? I really can’t see anything but you Right now, the most important thing is to satisfy ourselves Are you sure? Yeah I love you I need you End of sorrow きっと人(ひと)は 偶然(ぐうぜん)と戰(たたか)って 킷토 히토와 구-젠토 타타캇테 분명 사람은 우연과 싸워 淚(なみだ)を知(し)る セピア色(いろ)の想(おも)い出(で) 나미다오 시루 세삐아이로노 오모이데 눈물을 느끼네 세피아색의 추억 獨(ひと)り言(ごと)が似合(にあ)う 世紀(せいき)の果(は)てに 히토리고토가 니아우 세이키노 하테니 독백이 서로 닮아 세기의 끝에 自分(じぶん)の事(こど) 氣づきはじめてる 지분노 고토 키즈키하지메테루 자신의 일 깨닫기 시작하네 幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이타 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 痛(いた)みを叫(さけ)び續(つづ)けて 이타미오 사케비츠즈케테 아픔을 계속 외치며 愛(いと)しいキミを離(はな)さない 이토시이 키미오 하나사나이 사랑스런 그대를 떠나지 않겠어 あぁ トキメキを 아아 토키메키오 아아 가슴설레임을 誰(だれ)もが 今(いま) 眠(ねむ)れない夜(よる)を知(し)る 다레모가 이마 네무레나이 요루오 시루 누구나가 지금 잠 못이루는 밤을 아네 凍(こご)えそうな コバルトブル-の夜(よる) 코고에소-나 코바루토부루-노 요루 얼것 같은 코발트 블루의 밤 風(かぜ)が强(つよ)く 心(こころ)をすり拔(ぬ)けても 카제가 츠요쿠 코코로오 스리네케테모 바람이 강하게 마음 틈새를 빠져 나가도 恐(おそ)れないで 明日(あした)を信(しん)じて 오소레나이데 아시타오 신지테 두려워 말아요 내일을 믿어요 幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이타 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 痛(いた)みを叫(さけ)び續(つづ)けて 이타미오 사케비츠즈케테 아픔을 계속 외치며 愛(いと)しいキミだけを思(おも)う 이토시이 키미다케모 오모우 사랑스런 그대만을 생각하네 あぁ セツナサを 아아 세츠나사오 아아 ’애달픔’을 人(ひと)は悲(かな)しみを知(し)り 히토와 카나시미오 시리 사람은 슬픔을 알며 心(こころ)からの愛を知(し)る 코코로카라노 아이오 시루 진심의 사랑을 아네 何故 生まれて來たのか 나제 우마레테키타노카 왜 태어나 온 걸까 自分(じぶん)の事(こと) 愛しはじまる 지분노코토 아이시하지마루 자신의 일 사랑하기 시작하네 幾(いく)千(せん)の星(ほし)に抱(だ)かれて 이쿠센노 호시니 다카레테 수천개의 별에 안겨 ロマンを叫(さけ)び續(つづ)けて 로망오 사케비츠즈케테 로망을 계속 외치며 さびついた時(とき)は流(なが)れて 사비츠이니 토키와 나가레테 녹슨 세월은 흐르고 痛(いた)みを叫(さけ)び續(つづ)けて 이타미오 사케비츠즈케테 아픔을 계속 외치며 愛(いと)しいキミを離(はな)さない 이토시이 키미오 하나사나이 사랑스런 그대를 떠나지 않겠어 トワに 토와니 ’영원’히 悲(かな)しみの日(ひ)びよ 孤獨よ 카나시미노 히비요 코도쿠요 슬픔의 날들이여 고독이여 あぁ サヨナラ 아아 사요나라 아아.. ’안녕히’ |
||||||
6. |
| 5:25 | ||||
Rosier
I've pricked my heart I am the trigger かがやくことさえ わすれたまちは ねおんのこうずい むゆうびょうの むれ 카가야쿠코토사에 와스레타마치와 네온노코-즈이 무유-뵤-노무레 빛나는 것조차 잊어버린 거리는 네온의 홍수 속의 몽유병의 무리 くさあったやぼうのふきだまりのなか みあげたよぞらを きりぎざん でいた ビル 쿠사앗타야보-노후키다마리노나카 미아게타요조라오 키리기잔데이 타 비루 썩어빠진 야망의 더미에서 올려다 본 밤하늘을 갈갈이 찢어놓고 있 는 빌딩의 숲 ゆめのないこのせかい 유메노나이코노세카이 꿈이 없는 이 세상 かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 I've pricked my heart By the time I knew. I was born Reason or guest, not being told What do I do, what should I take Words "God only knows" won't work for me Nothing starts. noting ends in this city Exist only sever lonesome and cruel reality But I still search for light I am the trigger... I choose my final way Wether I bloom or fall, is up to me. I've pricked my heart I am the trigger I've pricked my heart. かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 はかなくちってゆくのか はなびらのように 하카나쿠칫테유쿠노카 하나비라노요-니 덧없이 흩어지는 것인가 꽃잎처럼 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier じぶんさえも 다키시메라레나이 지분사에모 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 나 자신조차도 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 |
||||||
7. |
| 3:46 | ||||
壞れ そうな程 狂い そうな程
코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた 세쯔나이 요루니와 소- 츠부야이타 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어 張り裂けそう孤獨の中 하리사케소- 코도쿠노 나카 가슴이 터질듯한 고독속에서 あてもなく 星を數え 아테모나쿠 호시오 카조에 정처없이 별을 세며 滿たされない 想いの中 미타사레나이 오모이노 나카 채워지지 않는 생각속에 作りかけの パズルを 抱いて 쯔쿠리카케노 파즈루오 다이테 만들다만 퍼즐을 안고 窓の外の 虛ろな夜 마도노 소토노 무나시로나 요루 창밖의 공허한 밤 きらめく街 影落ちて 키라메쿠 마치 카케오치테 반짝이는 거리에 그림자가 떨어지고 時計の針 狂おしい程 토케이노 하리 쿠루오시이 호도 시계의 침은 미쳐 버릴만큼 靜けさを ささやく 시즈케사오 사사야쿠 고요함을 속삭이지. 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 モノクロ-ムに なる 모노쿠로-무니 나루 모노크롬이 되어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 終わらない この 夜 오와라나이 코노 요루 끝나지 않는 이밤 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂いそうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた 세쯔나이 요루니와 소- 쯔부야이타 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 モノクロ-ムに なる 모노쿠로-무니 나루 모노크롬이 되어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 終りのない パズル 오와리노나이 파즈루 끝이 없는 퍼즐 離れない 孤獨な 時に 하나레나이 코도쿠나 토키니 멀어지지 않는 고독한 시간에 答えを無くしたまま 코타에오나쿠시타마마 대답을 잃은 채로 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた... 세쯔나이 요루니와 소- 쯔부야이타... 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어... 誰も いない 部屋 キミの いない 部屋 다레모 이나이 헤야 키미노 이나이 헤야 아무도 없는 방 네가 없는 방 誰も いない 部屋 僕が 消えて行く 다레모 이나이 헤야 보쿠가 키에테유쿠 아무도 없는 방 내가 사라져 가고 있어 |
||||||
8. |
| 4:44 | ||||
何を信じているかなんて そんなこと問題じゃない
나니오 신지테이루카 난테 손나 코토 몬다이쟈 나이 무엇을 믿고 있는지 그런 건 문제가 아니야 しらけてるこの街を スピ-ドで振りきって 시라케테루 코노 마치오 스삐-도데 후리킷테 퇴색해가는 이 도시를 스피드로 뿌리쳐버려 今 キミが感じてる その想いだけに賭けて 이마 키미가 칸지테루 소노 오모이다케니 카케테 지금 그대가 느끼고 있는 그 생각에만 걸어봐 彩やかなイメ-ジ通り そう君の想い通りに 아야카나 이메-지 토-리 소-키미노 오모이 토-리니 또렷한 이미지대로, 그래, 그대의 생각대로 燃え上がる太陽は 誰のもとにも昇るから 모에아가루 타이요-와 다레노 모토니모 노보루카라 불타는 태양은 어느 누구에게도 떠오르니까 長すぎる明日を待つより 今 時を驅け拔けろ 나가스기루 아시타오 마츠요리 이마 토키오 카케누케로 너무 먼 내일을 기다리기보단, 지금 이 순간을 뚫고 달려봐 君は生きる意味 探すけど 輝いてからでも遲くない 키미와 이키루 이미 사가스케도 카가야이테카라 데모 오소쿠나이 그대는 살아가는 의미를 찾지만, 먼저 빛나게 된 후라도 늦지 않아 君は愛の意味 探すけど そう迷わずに抱きしめて Your mind 키미와 아이노 이미 사가스케도 소-마요와즈니 다키시메테 그대는 사랑의 의미를 찾지만, 그래, 먼저 망설임없이 그대의 마음 을 껴안아줘 夢を見ていたいのさ あきらめたりせずに 유메오 미테이타이노사 아키라메타리세즈니 꿈을 꾸며 있고 싶은거야, 포기하거나 하지 않고 出來るだけの事を 時が足りない程さ 데키루다케노 코토오 토키가 타리나이 호도사 할 수 있는 만큼을, 시간이 모자라지 않을 정도로 夢を見ていられたなら 時は壞れよう 유메오 미테 이라레타나라 토키와 코와레요- 꿈을 꾸면서 있을 수 있다면, 시간은 잊어요 この胸に刻んだ この熱は冷めやしない 코노 무네이 키잔다 코노 네츠와 사메야 시나이 이 가슴에 새겨진 이 정열은 식지 말아요 君は生きる意味 探すけど 輝いてからでも遲くない 키미와 이키루 이미 사가스케도 카가야이테카라 데모 오소쿠나이 그대는 살아가는 의미를 찾지만, 먼저 빛나게 된 후라도 늦지 않아 君は愛の意味 探すけど そう迷わずに抱きしめて Your mind 키미와 아이노 이미 사가스케도 소-마요와즈니 다키시메테 그대는 사랑의 의미를 찾지만, 그래, 먼저 망설임없이 그대의 마음 을 껴안아줘 今以上すべてが 輝けばいいね 이마 이죠- 스베테가 카가야케바 이이네 지금 이 이상으로 모든 것이 빛나면, 좋겠어. 何を信じているかなんて そんなこと問題じゃない 나니오 신지테이루카 난테 손나 코토 몬다이쟈 나이 무엇을 믿고 있는지 그런 건 문제가 아니야 しらけてるこの街を スピ-ドで振りきって 시라케테루 코노 마치오 스삐-도데 후리킷테 퇴색해가는 이 도시를 스피드로 뿌리쳐버려 今 キミが感じてる その想いだけに賭けて 이마 키미가 칸지테루 소노 오모이다케니 카케테 지금 그대가 느끼고 있는 그 생각에만 걸어봐 彩やかなイメ-ジ通り そう君の想い通りに 아야카나 이메-지 토-리 소-키미노 오모이 토-리니 또렷한 이미지대로, 그래, 그대의 생각대로 燃え上がる太陽は 誰のもとにも昇るから 모에아가루 타이요-와 다레노 모토니모 노보루카라 불타는 태양은 어느 누구에게도 떠오르니까 長すぎる明日を待つより 今 時を驅け拔けろ 나가스기루 아시타오 마츠요리 이마 토키오 카케누케로 너무 먼 내일을 기다리기보단, 지금 이 순간을 뚫고 달려봐 |
||||||
9. |
| 5:33 | ||||
ねぇ本當は誰も ねぇ愛せないと言われて
네- 혼토-와 다레모 네- 아이세나이토 이와레테 그래 실은 누구도 그래 사랑할 수 없다고 해서 怖がりの キミと出逢い やっとその意味に氣づいた 코와가리노 키미토 데아이 얏토 소노 이미니 키즈이타 무서워하는 그대와 만나 겨우 그 의미를 깨달았지 傷つく爲 今二人 出逢ったなら 悲しすぎるよ 키즈츠쿠 타메 이마 후타리 데앗타나라 카나시스기루요 상처받기 위해서 지금 우리 둘이 만났다면 너무나 슬픈 일이예 요 心から キミに傳えたい… 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어… きっとただ本當のキミの姿を求めて 킷토 타다 혼토-노 키미노 스가타오 모토메테 분명히 단지 진정한 그대의 모습을 구하며 まだ不器用に笑うね まだ悲しみが似合うから 마다 후키요-니 와라우네 마다 카나시미가 니아우카라 아직 서투르게 웃지 아직 슬픔이 어울리기에 キミと出逢うためだけに そう 生まれたなら 變えられるか な… 키미토 데아우타메다케니 소- 우마레타나라 카에라레루카나 그대와 만나기 위해서 그렇게 태어났다면 바꿀 수 있을까 心からキミに傳えたい 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어 傷つきすぎだけど まだ間に合うよ 키즈츠키스기다케도 마다 마니 아우요 너무 많이 상처입었지만 아직 시간이 있어요 心から キミを愛してる 코코로카라 키미오 아이시테루 마음으로 부터 그대를 사랑해요 キミに降る痛みを 拭ってあげたい すべて I For You 키미니 후루 이타미오 누굿테 아게타이 스베테 I For You 그대에게 내리는 아픔을 지워주고 싶어 모든 것을 I for you 心から キミに傳えたい 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어 キミの笑顔いつも見つめられたら 키미노 에가오 이츠모 미츠메라레타라 그대의 웃는 얼굴을 언제나 바라볼 수 있다면 心から キミを愛してる 코코로카라 키미오 아이시테루 마음으로 부터 그대를 사랑해요 キミに降る光を 集めてあげたい すべて I For You 키미니 후루 히카리오 아츠메테 아게타이 스베테 I for you 그대에게 내리는 빛을 모아주고 싶어 모든 것을 I for you |
||||||
10. |
| 5:38 | ||||
らくえんにきさまれた あいのうたは
라쿠엔니키사마레타 아이노우타와 낙원에 새겨진 사랑의 노래는 かきけされたとかいの ざっとおのなか 카키케사레타토카이노 잣토오노나카 지워져버린 도시의 혼잡함속 せかいからあいは きえよおしてるの ときはとまらない 세카이카라아이와 키에요오시테루노 토키와토마라나이 이세상에서 사랑은 사라지려 하는가 시간은 멈추질 않아 キミがいま さいごの めがみに みえる まもりたい 키미가이마 사이고노 메가미니 미에루 마모리타이 지금 당신이 최후의 여신으로 보여 지켜주고픈 キミよ キミよ あなたよ あいに みちた ほほえみで 키미요 키미요 아나타요 아이니 미치타 호호에미데 그대여! 사랑으로가득찬 미소로 キミよ キミよ あなたよ このせかいを すくって 키미요 키미요 아나타요 코노세카이오 스쿳테 그대여! 이 세상을 구해주오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか キミよはなさないで 뵤-요미노나카 키미요하나사나이데 초읽기 속에서 그대여 내버려두지 마오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか ふたりはかわらない 뵤-요미노나카 후타리와카와라나이 초읽기 속에서 둘은 변하지않아. Loveless Love Making. きえてゆぐの こころかよわず 키에테유구노 코코로카요와즈 사라져가는가? 마음이통하지 않는 Loveless Love Making. きみとぽくは びょうよみのなか 키미토보쿠와 뵤-요미노나카 그대와나는 초읽기속.. Any love dose not exist between them. |
||||||
11. |
| 4:08 | ||||
君の描(えが)く 夢を見てみたい
키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 君に描く 夢に生(い)きつづけたい 今 키미니에가쿠 유메니이키츠즈케타이 이마 네게 그린 꿈 속에 계속 살아가고파 지금 孤獨(こどく)な夜に 目を閉じて心の 扉(とびら)をそっと開いて 코도쿠나요루니 메오토지테코코로노 토비라오솟토키라이테 고독한 밤에 눈을 감고 마음의 창을 가만히 열면 怖(こわ)がりなノイズ 溜息(ためいき)で吹(ふ)き消(け)し 答え を... 코와가리나노이즈 타메이키데후키케시 코타에오 두려운 노이즈 속에서 한숨으로 흘러버린 답을 君の描(えが)く 夢を見てみたい 키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 君に描く 夢に生(い)きつづけたい 今 키미니에가쿠 유메니이키츠즈케타이 이마 네게 그린 꿈 속에 계속 살아가고파 지금 何も知らずに あなたが見上(みあ)げた コ-ルタ-ルの空に 나니모시라즈니 아나타가미아게타 코-루타-루노소라니 아무것도 모른채 네가 올려다 본 코르타르빛 하늘에 大切な思い 眞っ白(まっしろ)なラインで 浮(う)かべて... 다이세츠나오모이 맛시로나 라인데 우카베테 소중한 마음 새하얀 선으로 떠올라... 君の描(えが)く 夢を見てみたい 키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 君に描く 夢に生(い)きつづけたい 今 키미니에가쿠 유메니이키츠즈케타이 이마 네게 그린 꿈 속에 계속 살아가고파 지금 切(せつ)なすぎる 切なすぎる 思い傳えたら 세츠나스기루 세츠나스기루 오모이츠다에타라 너무나 소중한 너무나 소중한 내 마음 전한다면 愛しすぎた 愛しすぎた 僕が分かるはず 아이시스기타 아이시스기타 보쿠가와카루하즈 너무나 사랑하는 너무나 사랑하는 날 알게될꺼야 眩(まぶ)しすぎる 眩(まぶ)しすぎる 時に 마부시스기루 마부시스기루 토키니 너무나 눈부신 너무나 눈부신 시간에 あなたに 傳(つた)えたい 아나타니 츠타에타이 그대에게 전하고파 遠い過去(かこ)遠い未來(みらい) あなたが何處(どこ)かにいたなら きっと 토오이카코 토오이미라이 아나타가도코카니이타나라 킷토 먼 과거 혹은 먼 미래에 네가 어딘가에 있었다면 분명 一人(ひとり)でも 凍(こご)えても 優(やさ)しさ ときめき あふれ て 히토리데모 코고에테모 야사시사 토키메키 아후레테 홀로라도 얼어붙어도 부드럽게 설레임으로 떨려오거야 君の描(えが)く 夢を見てみたい 키미노에가쿠 유메오미테미타이 네를 그린 꿈을 보고파 きっと巡(めぐ)り會(あ)える その時まで きっと 킷토메구리아에루 소노토키마데 킷토 분명 다시만날 그때까지 반드시 切(せつ)なすぎる 切なすぎる 思い傳えたら 세츠나스기루 세츠나스기루 오모이츠다에타라 너무나 소중한 너무나 소중한 내 마음 전한다면 愛しすぎた 愛しすぎた 僕が分かるはず 아이시스기타 아이시스기타 보쿠가와카루하즈 너무나 사랑하는 너무나 사랑하는 날 알게될꺼야 眩(まぶ)しすぎる 眩(まぶ)しすぎる 時に 마부시스기루 마부시스기루 토키니 너무나 눈부신 너무나 눈부신 시간에 あなたを 信じたい 아나타오 신지타이 그대를 믿고 싶어 切(せつ)なすぎる 切なすぎる 思い傳えたら 세츠나스기루 세츠나스기루 오모이츠다에타라 너무나 소중한 너무나 소중한 내 마음 전한다면 愛しすぎた 愛しすぎた 僕が分かるはず 아이시스기타 아이시스기타 보쿠가와카루하즈 너무나 사랑하는 너무나 사랑하는 날 알게될꺼야 眩(まぶ)しすぎる 眩(まぶ)しすぎる 時に 마부시스기루 마부시스기루 토키니 너무나 눈부신 너무나 눈부신 시간에 あなたと 出會いたい 아나타노 데아이타이 그대와 만나고 싶어 この思い 傳えたい この愛を 忘れない 코노오모이 츠타에타이 코노아이오 와스레나이 이 마음 전하고파 이 시랑을 잊지않을거야 I THINK I BELIEVE |
||||||
12. |
| 4:38 | ||||
何處までも 逃げ 回ろうと している コンクリ-トの 透き間を
도코마데모 니게 마와루토 시테루 콘쿠리-토노 스키마오 끝없이 달아나려 하네 콘크리트 사이에서 何所かに 見た 時間の 中 逃げきれは しない 도코카니 미타 지칸노 나카 니게키레와 시나이 기억으로부터의 탈출은 불가능한가 人間に 怯え 憎しみを 重ねる 小さな 星の 上で 닌겐니 오비에 니쿠시미오 카사네루 치이사나 호시노 우에데 사람을 두려워하고 증오하는 조그만 별 위에서 Negativeが 笑う 「人久は もう 手の 中に いる」 네가티부가 와라우 히토비토와 모- 테노 나카니 이루 Negative가 웃음친다 "인간은 이미 내 손안에 있지." あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그때까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 忘れた 아나타사에 아나타마데 코코로오 와스레타 그대조차도 그때까지도 마음을 잊어버렸어 鏡に うつる 自分さえ 笑う コンクリ-トの 透き間で 카가미니 우츠루 지분사에 와라우 콘쿠리-토노 스키마데 거울속의 나조차 비웃고 있네 콘크리트 사이에서 何所かに 見た 二人の時 愛情も 執着 도코카니 미타 후타리노토키 아이죠-모 슈-챠쿠 기억속 두사람의 시간속에선 사랑도 집착 人と人が 淋しさを 嫌い 小さな 星で 噓も 히토토히토가 사비시사모 키라이 치이사나 호시데 우소모 사람과 사람이 외로움을 견디지 못해 거짓말을 Negativeが 笑う 「人久は もう この 中に 居る」 네가티부가 와라우 히토비토와 모- 코노 나카니 이루 Negative가 웃음친다 "인간은 이미 내 손안에 있지." あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그때까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 忘れた 아나타사에 아나타마데 코코로오 와스레타 그대조차도 그때까지도 마음을 잊어버렸어 未來,過去,現在,人 の ドラマ,シナリオは いつも Dejavu 미라이 카코 이마 히토비토노 도라마 시나리오와 이츠모 데자부 미래, 과거, 현재 사람들의 드라마 시나리오는 언제나 Dejavu 傷つく 事も 出來ない あなたが 繰り返す 키즈츠쿠 코토모 데키나이 아나타가 쿠리카에스 결코 상처받는 일 없는 그대가 그길을 가네 あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그대까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 忘れた 아나타사에 아나타마데 코코로오 와스레타 그대조차도 그대까지도 마음을 잊어버렸어 あなたさえ あなたまで わからなく なる 程 아나타사에 아나타마데 와카라나쿠 나루 호도 그대조차도 그대까지도 알수없을만큼 あなたさえ あなたまで 心を 亡くした 아나타사에 아나타마데 코코로오 나쿠시타 그대조차도 그대까지도 마음을 잃어버렸어 未來,過去,現在,人 の ドラマ,シナリオは いつも Dejavu 미라이 카코 이마 히토비토노 도라마 시나리오와 이츠모 데자부 미래, 과거, 현재 사람들의 드라마 시나리오는 언제나 Dejavu 傷つく 事も 出來ない あなたが 繰り返す 키즈츠쿠 코토모 데키나이 아나타가 쿠리카에스 결코 상처받는 일 없는 그대가 그길을 가네 未來,過去,現在,人 の ドラマ,シナリオは いつも Dejavu 미라이 카코 이마 히토비토노 도라마 시나리오와 이츠모 데자부 미래, 과거, 현재 사람들의 드라마 시나리오는 언제나 Dejavu 傷つく 事も 出來ない わたしが 繰り返す 키즈츠쿠 코토모 데키나이 와타시가 쿠리카에스 결코 상처받는 일 없는 나역시 그길을 가네 |
||||||
13. |
| 4:25 | ||||
離ればなれに なつて 氣付いた事
하나레바나레니 낫테 키즈이타 고토 떠난 후에야 깨달은 것들 上手に 歌えない 우와테니 우타에나이 뭐라고 노래해야 할지 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 頭の中に 住み着いている こえ 아타마노 나카니 스미츠이테이루 코에 머릿속에서 지워지지 않는 목소리 二人 誓い合つた 始まりの言葉 후따리 치카이앗타 하지마리노 코토바 우리가 맹세했던 시작의 이야기 へんな プライドが 目の前を 塞ぎ 헨나 푸라이도가 메노 마에오 후사기 변한 자존심이 눈앞을 가리워 上手に 歌えない 우와테니 우타에나이 뭐라고 노래해야 할지 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 はじめから パズルを 作り直しても 하지메카라 파즈루오 츠쿠리나오시테모 처음부터 다시 퍼즐조각을 맞춰 보아도 思い出せない 大切な 言葉 오모이다세나이 다이세츠나 고토바 소중했던 이야기는 떠오르지 않아 夢から さめて すべての事が もとに 戾れば 유메카라 사메테 스베테노 고토가 모토니 모도레바 꿈에서 깨어나면 모든 것들이 예전으로 되돌아갈 수만있다면 屆きは しない 記憶の中 鍵を 探している 토도키와 시나이 키오쿠노 나카 카기오 상아시테이루 찾을길 없는 기억 한가운데의 열쇠를 찾고 있네 あの時には 戾れない 아노 도키니와 모도레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 無理失理 自分を 消してしまえば 무리야리 지분오 케시테시마에바 억지로 나를 짓누르는다면 きっと 樂に なれると 킷토 라쿠니 나레루토 분명히 즐거워질 거라며 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 頭の中に 住み着いている こえ 아타마노 나카니 스미츠이테이루 코에 머릿속에서 지워지지 않는 목소리 終りを 飾る 第三の言葉 오와리오 카자루 다이산노 고토바 마지막을 장식하는 제 3의 낯선 이야기 夢から さめて すべての事が もとに 戾れば 유메카라 사메테 스베테노 고토가 모토니 모도레바 꿈에서 깨어나면 모든 것들이 예전으로 되돌아갈 수만있다면 屆きは しない 記憶の中 鍵を 探している 토도키와 시나이 키오쿠노 나카 카기오 상아시테이루 찾을길 없는 기억 한가운데의 열쇠를 찾고 있네 あの時には 戾れない 아노 도키니와 모도레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 あの時には かえれない 아노 도키니와 카에레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 あの言葉を 傳えたい 아노 고토바오 츠타에타이 그 이야기를 전하고 싶어 あの言葉を 傳えたい 아노 고토바오 츠타에타이 그 이야기를 전하고 싶어 |
||||||
14. |
| 5:38 | ||||
ああ しずけさを にくんだ あのころは
아- 시즈케사오 니쿤다 아노코로와 아아 고요함을 미워한 그땐 かぜは わらうように すなをまきあげた 카제와와라우요-니 스나오 마키아게타 바람은 웃는것처럼 모래를 휘날리게하네 めをこらしても こたえなどない そらがうみをだいてた あ のひ 메오코라시테모 코타에나도나이 소라가우미오 다이테타 아 노히 아무리 쳐다보아도 대답따윈 없어 하늘이 바다를 품에 안았던 그날 In silence それは In silence はてしなく IN SILENCE 소레와 IN SILENCE 하테시나쿠 IN SILENCE 그것은 IN SILENCE 끝없이 In silence そっと Oh my heart まよっていた IN SILENCE 솟토 OH MY HEART 마욧테이타 IN SILENCE 가만히 OH MY HEART 방황하고있어 ああ いくつかの こいを すりぬけた 아- 이쿠츠카노 코이오 스리누케타 아아 여러번의 사랑을 빠져나갔어 まちを すりぬけた まよなか すぎのし-くれっと 마치오 스리누케타 마요나카 스기노 시크렛토 거리를 빠져나갔던 한밤중 지나감의 비밀 みみをすましても なみのおとだけ そばにいてほしかった あのひ 미미오스마시테모 나미노 오토다케 소바니잇테호시캇타 아노히 귀를 기울여보아도 파도소리만 옆에 있고싶었던 그날 In silence きみを In silence みつめていた IN SILENCE 키미오 IN SILENCE 미츠메테이타 IN SILENCE 그대를 IN SILENCE 바라보고있어 In silence そっと Oh my heart あふれていた IN SILENCE 솟토 OH MY HEART 아후레테이타 IN SILENCE 가만히 OH MY HEART 넘치고있어 むすうのつきがてらした ふたりは 무스우노츠키가 테라시타 후타리와 수많은달이 비추어밝힌 둘은 とわのくちづけのなか いろあせぬまま 토와노 구치즈케노나카 이로아세누마마 영원의 키스속 퇴색하지않은채... まっしろなはねが そらうかんでた なにかをつげるように 마앗시로나 하네가 소라우칸데타 나니카오츠게루요-니 하이얀 날개가 하늘로 떠오르네 무언가를 알리는 것처럼 せつなのかぜが こころわらった さかまく じだいだから いまは 세츠나노 카제가 코코로 와랏타 사카마쿠 지다이다카라 이마와 순간의 바람이 마음이 웃었다 소용돌이 치는 시대이니까 지금은 In silence そっと In silence もとめている IN SILENCE 솟토 IN SILENCE 모토메테이루 IN SILENCE 가만히 IN SILENCE 구하고있어 In silence そっと Oh my heart みつけたい IN SILENCE 솟토 Oh my heart 미츠케타이 IN SILENCE 가만히 Oh my heart 찾고싶어 ああ ながされて ときは ながされて 아- 나가사레테 토키와 나가사레테 아아 시대는 흘러가며 |
||||||
15. |
| 5:52 | ||||
I wish~
I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 溜め息が時を刻む 長い夜の途中 타메이키가토키오키자무 나가이요루노토츄- 한숨을 새겨 가네요 긴긴 밤 思い出すたび あなたの夢繰り返す 오모이다스타비 아나타노유메쿠리카에스 생각날 때마다 당신의 꿈을 반복해요 孤獨だけ抱きしめて 코도쿠다케다키시메테 고독만을 가슴에 품으면서 永遠を欲しがっても 刹那を感じてる 에이엔오호시갓테모 세츠나오칸지테루 영원을 바라는데도 찰나를 느껴요 BLUEな氣持ち ちりばめた時の中 BLUE나키모치 치리바메타토키노나카 우울한 마음이 가득 새겨진 시간속에서 答えさえ無ままで 코타에사에나이마마데 대답조차 없이 I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 一人きりの自分がいた 暗い迷路の中 히토리키리노지분가이타 쿠라이메이로노나카 홀로 외로이 서있었던 어두운 미로속에서 自分の居場所さえも まだ分からずに 行き場所も分からずに 지분노이바쇼사에모 마다와카라즈니 이키바쇼모와카라즈니 내가 있는 곳조차도 아직 모르고 가야할 곳도 모르겠어요 明日さえ怖がっていた 冷めた瞳のまま 아시타사에코와갓테이타 사메타히토미노마마 내일조차 두려워했던 얼어붙은 눈동자 그대로지만 だけど今は すり切れたこの夢を 抱きしめて 다케도이마와 스리키레타코노유메오 다키시메테 하지만 이제는 스러져버린 꿈을 끌어안아줘요 I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 溜め息が時を刻む 長い夜の途中 타메이키가토키오키자무 나가이요루노토츄- 한숨을 새겨 가네요 긴긴 밤 思い出すたび あなたの夢繰り返す 오모이다스타비 아나타노유메쿠리카에스 생각날 때마다 당신의 꿈을 반복해요 孤獨だけ抱きしめて 코도쿠다케다키시메테 고독만을 가슴에 품으면서 永遠を欲しがっても 刹那を感じてる 에이엔오호시갓테모 세츠나오칸지테루 영원을 바라는데도 찰나를 느껴요 BLUEな氣持ち ちりばめた時の中 BLUE나키모치 치리바메타토키노나카 우울한 마음이 가득 새겨진 시간속에서 答えさえ 知らず 코타에사에 시라즈 대답조차 모르겠어요 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~ 明日さえ怖がっていた 冷めた瞳のまま 아시타사에코와갓테이타 사메타히토미노마마 내일조차 두려워했던 얼어붙은 눈동자 그대로지만 だけど今は すり切れたこの夢を 抱きしめて 다케도이마와 스리키레타코노유메오 다키시메테 하지만 이제는 스러져버린 꿈을 끌어안아줘요 I wish for 나는 원해요 こんな夜には, 夢みて 콘나요루니와, 유메미테 이런 밤에는 꿈꾸기를 I wish for 나는 원해요 失くしたすべてに, 今も 나쿠시타스베테니, 이마모 잃어버린 모든 걸 지금도 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ 라라라라~라라라라~ |