|
4:24 | ||||
from Tokunaga Hideaki - Self Cover Best -Kagayakinagara- (2006)
人影も 見えない 午前0時
히토카게모 미에나이 고젠레이지 사람들 모습도 보이지 않는 오전 0시 電話BOXの 外は雨 뎅와 복쿠스노 소토와아메 전화부스 바깥은 비 かけなれたダイアル 카케나레타 다이아루 손에 익숙한 다이얼 回しかけて 마와시카케테 돌리기 시작하고는 ふと指を 止める 후토 유비오 토메루 문득 손을 멈춰요 冷たい雨に 打たれながら 츠메타이 아메니 우타레 나가라 차가운 비를 맞으며 哀しい物語 想い出した 카나시이 모노가타리 오모이다시타 슬픈 이야기 떠올렸어요 あなたの帰り道 交差点 아나타노 카에리미치 코우사-테-음 당신이 돌아오는 길 네거리 ふと足を 止める 후토 아시오 토메루 문득 발걸음을 멈춰요 レイニー ブルーもう 레이니- 브루- 모우 레이니 블루 이미 終わった はずなのに 오왓타 하즈나노니 끝난 일인데 レイニー ブルー 레이니- 브루- 레이니 블루 何故追いかけるの 나제 오이카케루노 무엇때문에 뒤쫒는거죠? あなたの幻 消すように 아나타노마보로-시 케스 요우니 당신의 환영 지우는 듯이 私も今日は そっと雨 와타시모쿄우와 솟토아메 나도 오늘은 살짝 비 行き過ぎる車の 이키스기루 쿠루마노 지나치는 많은 자동차의 ヘ-ッドライトが 헷-도 라이토가 헤드라이트가 ひとりぼっちの 影をつくる 히토리 봇치노 카게오 츠쿠루 혼자만의 그림자를 만들어요 あなたの白い車 아나타노 시로이쿠루마 당신의 하얀 자동차 さがしかけて 사가시 카케테 찾기 시작하곤 ふと瞳を ふせる 후토 히토미오 후세루 문득 눈동자를 떨구어요 レイニー ブルー 레이니- 브루- 레이니 블루 もう 終わったはずなのに 모우 오왓타하즈나노니 이미 끝난 일인데 レイニー ブルー 레이니- 브루- 레이니 블루 何時まで追いかけるの 이츠마데 오이카케-루노 언제까지 뒤쫒을건가요? あなたの幻 消すように 아나타노마보로-시 케스요-우니 당신의 환영을 지우는 듯이 私も今日は そっと雨 와타시모쿄우와 솟토아메 나도 오늘은 살짝 비 レイニー ブルー 레이니- 브루- 레이니 블루 もう 終わったはずなのに 모우 오왓타하즈나노니 이미 끝난 일인데 レイニー ブルー 레이니- 브루- 레이니 블루 何故追いかけるの 나제오-이카케루노 무엇때문에 뒤쫒는거죠? あなたの幻 消すように 아나타노마보로-시 케스요-우니 당신의 환영을 지우는 듯이 私も今日は そっと雨 와타시모쿄우와 솟토아메 나도 오늘은 살짝 비 あの頃のやさしさに 아노코로노 야사시사니 그때의 따스함에 つつまれてた想い出が 츠츠마레테-타 오모이데가 쌰여 있었던 추억이 流れてく この街に 나가레테쿠 코노마치니 흘러가요 이 거리에 It's a rainy blue It's a rainy blue ゆれる心 ぬらす涙 유레루코코로 누라스나미다 흔들리는 마음 적시는 눈물 It's a rainy blue so loneliness |
|||||
|
5:09 | ||||
from Tokunaga Hideaki - Ballade Of Ballade (2004)
人影も見えない 午前0時
(히토카게모 미에나이 고젠 레이지) 사람들도 보이지않는 오전 0시電話Boxの 外は雨 (뎅와박스노 소토와 아메) 전화부스 바깥은 비かけ慣れたダイアル 回しかけて (카케나레타 다이아루 마와시 카케테) 익숙해진 다이얼 돌리던중에ふと指を 止める (후토 유비오 토메루) 문득 손을 멈춰요冷たい雨に 打たれながら (츠메타이 아메니 우타레나가라) 차가운 비를 맞으며哀しい物語 想い出した (카나시이 모노가타리 오모이다시타) 슬픈 이야기를 떠올렸어요 あなたの帰り道 交差点 (아나타노 카에리 미치 코우사텡) 당신이 돌아가는길 교차점 ふと足を 止める (후토 아시오 토메루) 문득 발걸음을 멈춰요レイニ- ブル- (레이니 브루) Rainy Blueもう 終わったはずなのに (모우 오왓타 하즈나노니) 이미 끝난 일인데レイニ- ブル- (레이니 브루) Rainy Blue何故 追いかけるの (나제 오이카케루노) 무엇 때문에 뒤쫓는 거죠あなたの幻 消すように (아나타노 마보로시 케스요우니) 당신의 환영 지우는 듯이私も今日は そっと雨 (와타시모 쿄우와 솟토 아메) 나도 오늘은 살짝 비..行き過ぎる車の (이키스기루 쿠루마노) 지나치는 자동차의ヘッドライトが (헷도라이토가) 헤드라이트가ひとりぼっちの 影をつくる (히토리봇치노 카게오 츠쿠루) 혼자만의 그림자를 만들어요あなたの白い車 (아나타노 시로이 쿠루마) 당신의 하얀 자동차さがしかけて (사가시 카케테) 찾기 시작하고ふと瞳を ふせる (후토 히토미오 후세루) 문득 눈동자를 떨구어요レイニ- ブル- (레이니 브루) Rainy Blueもう 終わったはずなのに (모우 오왓타 하즈나노니) 이미 끝난 일인데レイニ- ブル- (레이니 브루) Rainy Blue何時まで追いかけるの (이츠마데 오이카케루노) 언제까지 뒤쫓을 건가요あなたの幻 消すように (아나타노 마보로시 케스요우니) 당신의 환영 지우는 듯이私も今日は そっと雨 (와타시모 쿄우와 솟토 아메) 나도 오늘은 살짝 비..レイニ- ブル- (레이니 브루) Rainy Blueもう 終わったはずなのに (모우 오왓타 하즈나노니) 이미 끝난 일인데レイニ- ブル- (레이니 브루) Rainy Blue何故 追いかけるの (나제 오이카케루노) 무엇 때문에 뒤쫓는 거죠あなたの幻 消すように (아나타노 마보로시 케스요우니) 당신의 환영 지우는 듯이私も今日は そっと雨 (와타시모 쿄우와 솟토 아메) 나도 오늘은 살짝 비あの頃のやさしさに (아노코로노 야사시사니) 그때의 따스함에つつまれてた想い出が (츠츠마레테타 오모이데가) 싸여있었던 추억이流れてく この街に (나가레테쿠 코노 마치니) 흘러가요 이 거리에It’s A Rainy Blue ゆれる心 ぬらす淚 (유레루 코코로 누라스 나미다) 흔들리는 마음 적시는 눈물It’s A Rainy Blue Loneliness |