|
4:08 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
3:35 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
5:20 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
3:39 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
4:17 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
3:41 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
7:30 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
5:20 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
3:12 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
3:37 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
3:17 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
5:40 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
2:11 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
6:09 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
3:57 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela - De Cap (2006) | |||||
|
2:24 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
3:22 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
2:22 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
2:16 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
5:19 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002)
Is this the real life 이게 정말 현실일까 is this just fantasy 아니면 환상일까 Caught in a landslide 산사태 속에 묻힌 것처럼 No escape from reality 현실을 벗어날 수가 없어 Open your eyes Look up to the skies and see 눈을 뜨고 하늘을 한번 바라봐 I`m just a poor boy I need no sympathy 난 그저 불쌍한 아이일 뿐이지, 동정 따위는 필요없어 Because I`m Easy come Easy go Little high Little low 그냥 쉽게 왔다가, 쉽게 가 버릴테고, 고상하지도 않고, 비천하지도 않으니까. Anyway the wind blows doesn`t really matter to me.. to me.. 어디서 바람이 불어오든지, 내게 문제될 건 없어. 내게는... Mama just killed a man 어머니, 방금 사람(아버지를 의미)을 죽였어요 Put a gun against his head Pulled my trigger Now he`s dead 그의 머리에 총을 들이대고, 방아쇠를 당겼고, 그는 이제 죽었어요 Mama life had just begun 어머니, 내 삶은 이제 막 시작한 것 같은데 But Now I `ve gone and thrown it all away 난 내 삶을 내팽개쳐 버린 거에요 Mama oooo~ didn`t mean to make you cry 어머니, 당신을 울게하고 싶지는 않았어요 If I`m not back again this time tomorrow. 내가 이번에 돌아오지 못하더라도 Carry on ----carry on-- 앞으로도 꿋꿋이 살아가세요 as if nothing really matters 마치 아무 문제도 없는 것처럼요 Too late My time has come 이젠 너무 늦었어요 Send shivers down my spine. 때가 되니, 등줄기를 따라 소름이 끼쳐오고 Body`s aching all the time 육신이 항상 쑤셔와요 Good bye everybody I`ve got to go 모두들 안녕 이제 가야 해요 Gotta leave you all behind and face the truth.. 모두를 뒤로 하고 진실을 받아들여야 해요 Mama ooo~ I don`t want to die 어머니, 전 죽고 싶지 않아요 I some times wish I`d never been born at all. 때론 차라리 제가 아예 태어나지 않았기를 바라기도 해요 I see a litte sil-hou-etto of a man,Scaramouch scamouch , 한 남자의 그림자가 보이는군, 광대 스카라무쉬 will you do the Fan-dan-go. 판당고 춤을 보여줘 Thunder-bolt and light-ning ve-ry ve-ry Frightening me 천둥 번개는 날 아주 두렵게 하고 있어 Gallileo,Gallileo,Gallileo ,Gallileo,Gallileo, 갈릴레오, 갈릴레오... fi-gro ,Magnifico 귀하신 몸, 갈릴레오 피가로 I`m just a poor boy and nobody loves me- 난 그저 불쌍한 아이일 뿐이야, 아무도 날 사랑하지 않아- He`s just a poor boy from a poor family 그는 가난한 집에서 태어난 불쌍한 아이일 뿐이야 Spare him his life from tis monstrosity 이 끔찍한 상황으로부터 그의 목숨을 구해 주자구 Easy come Easy go will you let me go 쉽게 왔다가 쉽게 가는 인생, 날 보내주세요 Bis-mill-ah no we willl not let him go 절대로 안돼, 널 보내 줄 수 없어, 그를 보내주세요. Bis-mill-ah!We will not let you go let him go 안돼! 널 보내 줄 수 없어, 그를 보내주세요. Bis -mill-ah ! we will not let you go (let him go) 안돼! 널 보내 줄 수 없어, (그를 보내주세요) will not let you go (let him go) 보내 줄 수 없어 (그를 보내주세요) will not let you go 널 보내 줄 수 없어 No no no no no no no no 안돼, 안돼, 안돼!... Mama mia mama mia mama mia let me go 제발 절 좀 보내주세요 어머니... Beelzebub has a devil put aside for me for -- me for -me 마왕께서 날 위해 악마를 준비해 놓으셨어 So you think you can stone me spit in my eyes-- 당신이 어떻게 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있는거지? So you think you can love me leave me to die-- 날 사랑해 놓고서 어떻게 날 죽도록 내버려 둘 수가 있는거야 Oh~~~ baby.. can`t do this to me Baby--- 내게 이럴 수는 없어요 Just gotta get out just gotta get outta here- 나가야만 해, 여기서 빠져 나가야만 해 Ooo yes oo yes 오! 그래~ Nothing really matters Anyone can see, 문제될 건 없어, 누구라도 알 수 있지 Nothing really matters 내게 문제될 건 아무 것도 없어 Nothing really mattters to me 아무 것도 없어 Anyway the wind blows--. 어디에서 위험이 닥치든지... |
|||||
|
2:32 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
2:14 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
2:31 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
3:21 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
2:42 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
3:50 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002)
[Englishman In New York] by Cap-pela (원곡 "Englishman In New York" by Sting) I don't drink coffee I take tea my dear I like my toast done on the side And you can hear it in my accent when I talk I'm an Englishman in New York See me walking down Fifth Avenue A walking cane here at my side I take it everywhere I walk I'm an Englishman in New York Wo-ho I'm an alien, I'm an legal alien I'm an Englishman in New York Wo-ho I'm an alien, I'm an legal alien I'm an Englishman in New York If "manners make the man" as someone said Then he's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say Wo-ho I'm an alien, I'm an legal alien I'm an Englishman in New York Wo-ho I'm an alien, I'm an legal alien I'm an Englishman in New York Modesty, propriety can lead to notoriety you could end up as the only one Gentleness, sobriety are rare in this society At night a candle's brighter than the sun (Scat) Takes more than combat gear to make a man Takes more than a license for a gun Confront your enemies, avoid them when you can A gentleman will walk but never run If "manners make the man" as someone said Then he's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say Be yourself no matter what they say Be yourself no matter what they say Be yourself no matter what they say... (Wo-ho I'm an alien, I'm an legal alien I'm an Englishman in New York Wo-ho I'm an alien, I'm an legal alien I'm an Englishman in New York) Wo-ho I'm an alien, I'm an legal alien I'm an Englishman in New York |
|||||
|
3:31 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
2:03 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
3:19 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
3:17 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
3:13 | ||||
from Cap-pela - Cap Pela (2002) | |||||
|
2:28 | ||||
from CF Music (2004)
Wise men say
only fools rush in But I can't help falling in love with you Shall I stay Would it be a sin If I, I can't help falling in love with you Like a river flows surely to the sea Darling so it goes Some things aren't meant to be Take my hand Take my whole life too For I, I can't help falling in love with you Like a river flows surely to the sea Darling so it goes Some things aren't meant to be Take my hand Take my whole life too For I, I can't help falling in love with you No I, I can't help falling in love with you |
|||||
|
3:53 | ||||
from A Cappella (2004)
*song by sting*
I don′t drink coffee I take tea my dear I like my toast done on the side And you hear it in my accent when I talk I′m an Englishman in New York 커피는 안마셔요 난 홍차를 주세요 토스트로 곁들여줘요 내 엑센트로 알 수 있을 거에요 난 뉴욕의 영국인 See me walking down Fifth Avenue A walking cane here at my side I take it everywhere I walk I′m an Englishman in New York 뉴욕 5번가를 걸을때 내 곁에 지팡이 어딜가든 난 그걸 가지고 다니죠 난 뉴욕의 영국인 I′m an alien I′m an legal alien I′m an Englishman in New York 나는 이방인 합법적인 이방인 나는 뉴욕의 영국인 If "manners make the man" as someone said Then he′s the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say 누군가 말했듯이 "예절이 사람을 만든다" 면 그는 그시대의 영웅 조롱을 이겨내고 웃을수 있어야 해요 당신 생각대로 해요 누가 뭐라든 상관말고 I′m an alien I.m an legal alien I′m an Englishman in New York 나는 이방인 합법적인 이방인 나는 뉴욕의 영국인 Modesty, propriety can lead to notoriety you could end up as the only one Gentleness,sobriety are rare in this society At night a candle′s brighter than the sun 정중함, 예의바름이 악평을 받을수 있고 단 한가지 때문에 끝장이 날 수도 있어요 신사다움, 자기절제가 귀한 요즘세상 밤에는 태양보다 촛불이 더 밝은 법이죠 Takes more than combat gear to make a man Takes more than a license for a gun Confront your enemies, avoid them when you can A gentleman will walk but never run 무기를 들었다고 다 사람이 되는 건 아니죠 총을 가지려면 라이센스 이상의 그 무엇이 필요해요 적과는 맞서되 피할 수 있을 땐 피해요 신사는 걷지 절대 뛰지 않는법 If "manners make the man " as someone said Then he′s the hero of the day It takes a man to suffer Ignorance and smile Be yourself no matter what they say 누군가 말햇듯이 " 예절이 사람을 만든다" 면 그는 그 시대의 영웅 조롱을 이겨내고 웃을 수 있어야 해요 당신 생각대로 해요 누가 뭐라든 상관말고,, happy day^^ |
|||||
|
2:28 | ||||
from CF Music (2004)
Wise men say
only fools rush in But I can't help falling in love with you Shall I stay Would it be a sin If I, I can't help falling in love with you Like a river flows surely to the sea Darling so it goes Some things aren't meant to be Take my hand Take my whole life too For I, I can't help falling in love with you Like a river flows surely to the sea Darling so it goes Some things aren't meant to be Take my hand Take my whole life too For I, I can't help falling in love with you No I, I can't help falling in love with you |