|
4:07 |
|
|||
|
from Lm.C - Bell The Cat(Cd+Dvd) [single] (2007)
LM.C - BELL THE CAT!
かんじからめの現? いつも窓?で終日妄想 칸지카라메노겐쇼우 이쯔모마도베데슈우지쯔모우소우 칭칭 얽메인 현상 언제나 창가에서 종일 망상 詰まることない日常 割に合わぬエサばかり 쯔마루코토나이니치죠우 와리니아와누에사바카리 막히는 일 없는 일상 의외로 맞지않는 미끼뿐 座右の銘は「適?。」 本?になるのは一年に四、五回 자유우노메이와 “테키토우” 마지니나루노와이치넨니시, 고카이 좌우명은 “적당” 진심이 되는 건 일년에 4, 5번 生まれ付きの無愛想 爪を?いで?つぶし 우마레쯔키노무아이소우 쯔메오토이데부시쯔부시 타고난 불친절함 손톱을 갈고 끝을 찌그러뜨려 果てることない衝動 今日も窓?で終日妄想 하테루코토나이코우도우 쿄우모마도베데슈우지쯔모우소우 다하는 일 없는 고동 오늘도 창가에서 종일 망상 鳥に成れたら唄おう 空を泳ぐ雲に成る 토리니나레타라우타오우 소라오오요구쿠모니나루 새가 될 수 있다면 노래하자 하늘을 헤엄치는 骨をくわえて走り回る彼奴等のように 호네오쿠와에테하시리마와루아야쯔라노요우니 뼈를 늘리고 여기저기 뛰어다니는 저놈들 같이 話のわからぬ おつむの柔い貴方等にゃ尻尾を振る?はないよ 하나시노와카라누 오쯔무노야와이아나타나도냐싯포오후루키와나이요 말을 못 알아듣는 머리가 약한 네 놈들에게 꼬리를 흔들 생각은 없어 ガラクタなんかにゃ興昧はない さあドアを開けてくれ 가라쿠타난카냐쿄우미와나이 사아도아오아케테쿠레 잡동사니 같은 것이라면 흥미없어 자아 문을 열어줘 無限に?がる世界をこの目で見たいのさ 무겐니히로가루세카이오코노메데미타이노사 무한하게 펼쳐지는 세계를 이 눈으로 보고싶어 おあずけなんて習っちゃいない いますぐ行かせてくれ 오아즈케난테나랏챠이나이 이마스구이카세테쿠레 보류 같은 건 배우지 않았어 지금 곧 가게 해 줘 必ず欲しい物なら 全部この手でつかむ -Bell the CAT. 카나라즈호시이모노나라 젱부코노테데쯔카무 ?Bell the CAT. 꼭 갖고 싶은 것이라면 전부 이 손으로 움켜잡아 ?Bell the CAT. 夢にまで見た現? 口笛吹いて次は何?行こう 유메니마데마타겐쇼우 쿠치부에후이테쯔기와도코이코우 꿈까지 꾸었던 현상 휘파람을 불고 다음은 어디를 갈까 ?れる物 皆、原色 行き交う人?の波 후레루모노 민나, 겐쇼쿠, 이키카우히토비토노나미 스치는 것 모두, 원색, 오가는 사람들의 파도 座右の銘は「適?。」 本?になるのは一年に四、五回 자유우노메이와 “테키토우” 마지니나루노와이치넨니시, 고카이 좌우명은 “적당” 진심이 되는 건 일년에 4, 5번 生まれ付きの無愛想 腹ペコでもご機嫌さ 우마레쯔키노무아이소우 하나페코데모고키겐사 타고난 불친절함 배가 고파도 기분이 썩 좋아 ?を枯らして吠えるだけの彼奴等のように 코에오카라시테호에루다케노아이쯔나도노요우니 목소리를 쉬게 하고 울 뿐인 그 녀석처럼 顔も名前も知らないような貴方等にゃ爪を立てる?はないよ 카오모나마에모시라나이요우나아나타나도냐쯔메오타테루키와나이요 얼굴도 이름도 모르는 것 같은 너 따위라면 손톱을 세울 생각은 없어 愛想?いのは生まれつきさ その手を放してくれ 아이소와루이노와우마레쯔키사 소노테오하나시테쿠레 불친절한 건 타고난 거야 그 손을 놓아줘 無限に?かる世界をこの目で見たいだけ 무겐니히로가루세카이오코노메데미타이다케 무한하게 펼쳐지는 세계를 이 눈으로 보고 싶은 것뿐 おすわりなんてしてる暇ない すぐそこをどいてくれ 오스와리난테시테루히마나이 스구소코오도이테쿠레 앉아있는 것 따위 하고 있을 여유 없어 얼른 거기에서 비켜줘 必ず欲しい物なら 全部いますぐに 카나라즈호시이모노나라 젱부이마스구니 반드시 갖고싶은 것이라면 전부 지금 얼른 ガラクタなんかにゃ興味はない いざ我が道を進め 가라쿠타난카냐쿄우미와나이 이자와가미치오스스메 잡동사니 따위라면 흥미는 없어 자, 내 길을 나아가 無限に?がる世界をこの目で見たいから 무겡니히로가루세카이오코노메데미타이카라 무한하게 펼쳐지는 세계를 이 눈으로 보고싶으니까 ?るつもりなど更?ない でも陽が沈む頃に 카에루쯔모리나도사라사라나이 데모히가시즈무코로니 돌아갈 생각 같은 건 전혀 없어 하지만 해가 질 무렵에 お家の暖??しくなっちゃう 오우치노단로코이시쿠낫챠우 집의 난로가 그리워져버려 所詮あたいは "Bell the CAT" そう飼い猫さ@ 쇼센아타이와 “Bell the CAT” 소우카이네코사@ 어차피 나는 “Bell the CAT” 그래 애완 고양이야@ |
|||||
|
- |
|
|||
| from Lm.C - Bell The Cat(Cd+Dvd) [single] (2007) | |||||
|
4:10 |
|
|||
| from Lm.C - Boys & Girls [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Lm.C - Boys & Girls [single] (2007) | |||||
|
4:26 |
|
|||
|
from LM.C - Trailers: Gold [single] (2007)
へとのとへとのともとへとじ。
(헤토노토헤토노토모토헤토지.) みんな同じ顔で笑って泣いて「I am ORIGINAL」 (민나 오나지카오데 와랏떼 나이떼 「I am ORIGINAL」) 모두 같은 얼굴로 웃고 울고 「I am ORIGINAL」 カボチャはカボチャのままで良い (카보챠와카보챠노마마데이이) 못생긴사람은 못생긴데로 좋아 なのに形?え 色換え イチゴになりたがる (나노니카타치카에 이로카에 이치고니나리타가루) 그런데 형태바꾸어 색바꾸어 딸기가 되고 싶어한다. へとのとへとのともとのとじ。 (헤토노토헤토노토모토노토지.) お口半開き 人混みに紛れ愛を叫びます (오쿠치한히라키 히토콘미니 마키레아이오 사케비마스) 입 반쯤 열려있는 상태 혼잡함에 어지러운 사랑을 외칩니다 ??の街頭 ??器 少し高めから 在り?りなト?クをバラまく (마히루노가이토우 카쿠세이키 스코시타카메까라 아리키타리나 토크오 바라마쿠) 한낮의 길거리 확성기 조금 높이면서 존재해오는 토크를 날려준다 lonely-monkey-crazy, so-very-fuckin'-rolling,×2 Yeah~ なかなか 鳴り止まないサイレンはどこに向かい (나카나카 나리야마나이사이렌와 도코니무카이) 상당히 울음 그치지 않는 사이렌은 어디를 향해서 誰を迎えに行くのだろう (다레오무카에니유쿠노다로우) 누구를 데리러 가는 걸까 “きっといつかの泣いてるあの子を迎えに” “킷토이쯔까노나이떼루아노코오무카에니” “분명 언젠가 울고 있는 그 아이를 데리러” ドとレとミとファとソとラとド。 (도또레또미또파또소또라또도.) 도와레와미와파와솔과라와도 何か足りないそんな垂れ流すしがない日? (나니까타리나이손나타레나가쓰시가나이히비) 무언가 충분하지 않은 그런 흘려보냄이 없는 날들 作成送信そして放心狀能になり?宅後に就? (사쿠세이소우신쏘시떼 호우신죠우다이니나리키타쿠고니 슈우신) 작성송신 그리고 방심문자견디게되어 귀가후에 취침 ?員電車?らり眺める記?群りさえ現在では手頃なサプリ (만잉텐샤유라리나가메루키고우무리타에겐자이데와테고로샤프리) 만원 전철 흔들림을 말아보는 기호모임마저 현재에는 적당한 샤프리 ドとレとファとソとラとシとド。 (도또레또파또소또라또시또도.) 도와레와파와솔과라와시와도 未だ懲りないそれは繰り返す?のない慈悲 (이마다코리나이소레와쿠리카에스지쯔노나이지히) 아직도 질리지 않은 그것은 반복해오는 사실은 없는 자비 滿身瘡痍そして放心狀能になり?宅せずカッティング (만신소우이쏘시떼 호우신죠우다이니나리키타쿠세즈 cutting) 만신창이 그리고 방심문자견뎌 귀가하지 않고cutting 公衆便所?れて流れる鮮紅それさえ現在では手?な逃避 (고우슈우벤죠우유레떼나가레루센코우초레사에겐자이떼카루나토우히) 공중변소 흔들려 흐르는 선홍그것마저 현재에는 간편한 도피 lonely-monkey-crazy, so-very-fuckin'-rolling, (君を) < 가사집에 없지만 음악에는 나옵니다 (키미오) (너를) まだまだ いつまでもここに居て (마다마다 이쯔마데모코코니이떼) 아직도 언제까지나 여기에 있어 時計の針鍵を掛けてしまいたいけど (토우케이노 하리카기오 카케떼시마이타이케도) 시계의 침 열시를 잠궈버리고 싶지만 行かなきゃいけないってことも知ってるから (이카나캬이케나잇떼코토도 싯떼루카라) 가지 않으면 안되는 것도 알고 있으니까 いまでも鳴り止まないサイレンはどこに向かい (이마데모 나리야마나이 사이렌와 도코니무까이) 지금도 울음 그치지 않는 사이렌은 어디를 향해서 誰を迎えに行くのだろう (다레오 무카에니 이쿠노다로우) 누구를 데리러 가는 걸까 “きっとどこかで泣いてるあなたを迎えに” “킷토 도코까데 나이떼루아나타오 무카에니” “분면 어딘가에서 울고 잇는 너를 데리러” |
|||||
|
3:41 |
|
|||
|
from Lm.C - John [single] (2008)
"つまらない奴だ"と みんなに言われてる
“쯔마라나이야쯔다”토 민나니이와레테루 “재미없는 녀석이야”라는 말을 모두에게 듣고 있어 否定する?はないよ 理由はわかる 히테이스루키와나이요 리유우와와카루 부정할 생각은 없어 이유는 알고 있어 漫?みたいな顔で メガネに蝶ネクタイ 망가미타이나카오데 메가네니쵸우네쿠타이 만화 같은 얼굴로 안경에 나비넥타이 チビでガリでネクラで そのうえ泣き?さ 치비데가리데네쿠라데 소노우에나키무시사 조그맣고 깡마르고 어둡고 거기에 울보야 だけど みんな本?の僕を知らないだけさ 다케도 민나혼토우노보쿠오시라나이다케사 그치만 모두 진정한 나를 모르는 것뿐이야 その?になればスゴいんだ 소노키니나레바스고인다 그럴 기분이 들면 굉장해 0.9抄で夢の世界へワ?プだ ??最速金メダル 레이텐큐우뵤우데유메노세카이에와아프다 히루네사이소쿠킨메다루 0.9초만에 꿈의 세계로 워프해 낮잠 최고속 금메달 落ちこぼれでも かまわない 오치코보레테모 카마와나이 다른 사람들을 못 따라가도 상관없어 誰だって 最初はうまくいかない 다레닷테 사이쇼와우마쿠이카나이 누구라도 처음은 잘 되지 않아 派手に?んで 擦りむいて 하데니코론데 스리무이테 화려하게 구르고 찰과상을 입고 そうやって またひとつ痛みを知る 소우얏테 마타히토쯔이타미오시루 그렇게 해서 또 하나 아픔을 알아 平和な世の中 あくびが出ちゃうけど 헤이와나요노나카 아쿠비가데챠우케도 평화로운 세상 속 하품이 나와버리지만 どこかで誰かがほら 今も泣いてる 도코카데다레카가호라 이마모나이테루 어딘가에서 누군가가 이것 봐 지금도 울고 있어 「ありがとう」や「ごめんね」素直に言えたなら “아리가토우”야 “고멘네” 스나오니이에타나라 “고마워”라든지 “미안해” 솔직하게 말할 수 있다면 昨日よりも素敵な笑顔に逢えるから 키노우요리모스테키나에가오니아에루카라 어제보다도 멋진 웃는 얼굴을 만날 수 있으니까 いつも 肝心なところで描くダメダメなシナリオ 이쯔모 칸진나토코로데에가쿠다메다메나시나리오 언제나 소중한 곳에 그리는 영 아닌 시나리오 その?きを探すより 소노쯔즈키오사가스요리 그 다음을 찾는 것보다 先生には??で描いた夢の?きを今から迎えに行こう 센세이니와나이쇼데에가이타유메노쯔즈키오이마카라무카에니유코우 선생님에게는 비밀로 그렸던 꿈의 다음을 지금부터 맞으러 가자 繰り返しでも かまわない 쿠리카에시데모 카마와나이 되풀이한다고 해도 상관없어 誰だって 最初はうまくいかない 다레닷테 사이쇼와우마쿠이카나이 누구라도 처음은 잘 되지 않아 昨日より今日 明日はもっと 키노우요리쿄우 아시타와못토 어제보다 오늘 내일은 더 そうやって 少しずつ近づいてく 소우얏테 스코시즈쯔치카즈이테쿠 그렇게 해서 조금씩 가까워져 가 口笛吹いて 指を鳴らして 쿠치부에후이테 유비오나라시테 휘파람 불고 손가락을 울리고 いつだって どこにもないメロディ?を 이쯔닷테 도코니모나이모레디이오 언제라도 어디에도 없는 멜로디를 落ちこぼれでも かまわない 오치코보레테모 카마와나이 다른 사람들을 못 따라가도 상관없어 誰だって 最初はうまくいかない 다레닷테 사이쇼와우마쿠이카나이 누구라도 처음은 잘 되지 않아 派手に?んで 擦りむいて 하데니코론데 스리무이테 화려하게 구르고 찰과상을 입고 そうやって また少し?くなれる 소우얏테 마타스코시쯔요쿠나레루 그렇게 또 조금 강해질 수 있어 |
|||||
|
4:17 |
|
|||
|
from Lm.C - Liar Liar/Sentimental Piggy Romance(Cd+Dvd) [single] (2007)
ポケットに詰め込んだ幾千の物語
포켓토니츠메콘다이쿠센노모노가타리 주머니에 담아넣은 수많은 이야기 今日はなにを話そうか夜空の下 쿄우와나니오하나소우카요조라노시타 오늘은 무엇을 이야기할까 밤하늘아래 君の街が近づけば雑音は遠ざかる 키미노마치가치카즈케바자츠온와토오자카루 너의 거리가 가까워지면 잡음은 멀어져 あの角を曲がればもうすぐそこさ 아노카도오마가레바모우스구소코사 그 모퉁이를 돌면 곧바로 그곳이야 君が笑うから 僕も笑うのさ 大丈夫さ もう泣かないで 키미가와라우카라 보쿠모와라우노사 다이죠부사 모우나카나이데 너가 웃으니까 나도 웃는거야 괜찮아 이젠 울지말아 きらめく思い出は まぶしいほど 切なくなるもの 키라메쿠오모이데와 마부시이호도 세츠나쿠나루모노 반짝이는 추억은 눈부실정도로 안타까운것 だから流れるあの星を つかまえて君にあげるよ 다카라나가레루아노호시오 츠카마에테키미니아게루요 그러니까 흘러가는 저 별을 붙잡아 너에게 줄게 近すぎて見えなくて 遠すぎて触れない 치카스기테미에나쿠테 토오스기테후레나이 너무가까워 보이지않아 너무 멀어서 닿을수없어 大切な物はいつもそんなもんさ 다이세츠나모노와이츠모손나몬사 소중한 것은 언제나 그런거야 ちっぽけなプライドや 色あせたいいわけは 칫포케나후라이도야 이로아세타이이와케와 작은 프라이드나 빛바랜 변명은 くしゃくしゃに丸めて海に投げ捨てた 쿠샤쿠샤니 마루메테우미니나게스테타 꼬깃꼬깃하게 말아서 바다에 내던졌어 青から赤に変わるその時も その想いは嘘にならないで 아오카라아카니카와루소노토키모 소노오모이와우소니나라나이데 푸른색에서부터 붉은색으로 변한 그 때도 그 마음은 거짓으로 하지말아 広がるこの世界のどこにいたって すぐ逢いに行くから 히로가루코노세카이노도코니이탓테 스구아이니유쿠카라 넓은 이 세계의 어디에 있어도 곧 만나러갈테니까 君に作り話を唄うウソつきな僕を許して 키미니츠쿠리바나시오우타우우소츠키나보쿠오유루시테 너가 만들어낸 이야기를 노래해 거짓말쟁이인 날 용서해 揺れてる月の光 並んだ二つの影 유레테루츠키노히카리 나란다후타츠노카게 일렁이는 달의 빛 늘어선 두개의 그림자 全部知っていて ただ頷いて 笑ってくれてた 젠부싯테이테 타다우나즈이테 와랏테쿠레테타 전부 알고있어 단지 수긍해주며 웃어주었어 そんな君になにをしてあげられるだろう 손나키미니나니오시테아게라레루다로우 그런 너에게 무엇을 해줄수있을까 きらめく思い出は まぶしいほど 切なくなるもの 키라메쿠오모이데와 마부시이호도 세츠나쿠나루모노 반짝이는 추억은 눈부실정도로 안타까운것 だから流れるあの星を つかまえて君にあげるよ 다카라나가레루아노호시오 츠카마에테키미니아게루요 그러니까 흘러가는 저 별을 붙잡아 너에게 줄게 広がるこの世界のどこにいたって すぐ逢いに行くから 히로가루코노세카이노도코니이탓테 스구아이니유쿠카라 넓은 이 세계의 어디에 있어도 곧 만나러갈테니까 君に作り話を唄う目の前の僕を信じて 키미니츠쿠리바나시오우타우우소츠키나보쿠오신지테 너가 만들어낸 이야기를 노래해 거짓말쟁이인 날 믿어 |
|||||
|
4:17 |
|
|||
|
from LM.C - Sentimental Piggy Romance/Liar Liar(Cd+Dvd) (2007)
ポケットに詰め込んだ幾千の物語
포켓토니츠메콘다이쿠센노모노가타리 주머니에 담아넣은 수많은 이야기 今日はなにを話そうか夜空の下 쿄우와나니오하나소우카요조라노시타 오늘은 무엇을 이야기할까 밤하늘아래 君の街が近づけば雑音は遠ざかる 키미노마치가치카즈케바자츠온와토오자카루 너의 거리가 가까워지면 잡음은 멀어져 あの角を曲がればもうすぐそこさ 아노카도오마가레바모우스구소코사 그 모퉁이를 돌면 곧바로 그곳이야 君が笑うから 僕も笑うのさ 大丈夫さ もう泣かないで 키미가와라우카라 보쿠모와라우노사 다이죠부사 모우나카나이데 너가 웃으니까 나도 웃는거야 괜찮아 이젠 울지말아 きらめく思い出は まぶしいほど 切なくなるもの 키라메쿠오모이데와 마부시이호도 세츠나쿠나루모노 반짝이는 추억은 눈부실정도로 안타까운것 だから流れるあの星を つかまえて君にあげるよ 다카라나가레루아노호시오 츠카마에테키미니아게루요 그러니까 흘러가는 저 별을 붙잡아 너에게 줄게 近すぎて見えなくて 遠すぎて触れない 치카스기테미에나쿠테 토오스기테후레나이 너무가까워 보이지않아 너무 멀어서 닿을수없어 大切な物はいつもそんなもんさ 다이세츠나모노와이츠모손나몬사 소중한 것은 언제나 그런거야 ちっぽけなプライドや 色あせたいいわけは 칫포케나후라이도야 이로아세타이이와케와 작은 프라이드나 빛바랜 변명은 くしゃくしゃに丸めて海に投げ捨てた 쿠샤쿠샤니 마루메테우미니나게스테타 꼬깃꼬깃하게 말아서 바다에 내던졌어 青から赤に変わるその時も その想いは嘘にならないで 아오카라아카니카와루소노토키모 소노오모이와우소니나라나이데 푸른색에서부터 붉은색으로 변한 그 때도 그 마음은 거짓으로 하지말아 広がるこの世界のどこにいたって すぐ逢いに行くから 히로가루코노세카이노도코니이탓테 스구아이니유쿠카라 넓은 이 세계의 어디에 있어도 곧 만나러갈테니까 君に作り話を唄うウソつきな僕を許して 키미니츠쿠리바나시오우타우우소츠키나보쿠오유루시테 너가 만들어낸 이야기를 노래해 거짓말쟁이인 날 용서해 揺れてる月の光 並んだ二つの影 유레테루츠키노히카리 나란다후타츠노카게 일렁이는 달의 빛 늘어선 두개의 그림자 全部知っていて ただ頷いて 笑ってくれてた 젠부싯테이테 타다우나즈이테 와랏테쿠레테타 전부 알고있어 단지 수긍해주며 웃어주었어 そんな君になにをしてあげられるだろう 손나키미니나니오시테아게라레루다로우 그런 너에게 무엇을 해줄수있을까 きらめく思い出は まぶしいほど 切なくなるもの 키라메쿠오모이데와 마부시이호도 세츠나쿠나루모노 반짝이는 추억은 눈부실정도로 안타까운것 だから流れるあの星を つかまえて君にあげるよ 다카라나가레루아노호시오 츠카마에테키미니아게루요 그러니까 흘러가는 저 별을 붙잡아 너에게 줄게 広がるこの世界のどこにいたって すぐ逢いに行くから 히로가루코노세카이노도코니이탓테 스구아이니유쿠카라 넓은 이 세계의 어디에 있어도 곧 만나러갈테니까 君に作り話を唄う目の前の僕を信じて 키미니츠쿠리바나시오우타우우소츠키나보쿠오신지테 너가 만들어낸 이야기를 노래해 거짓말쟁이인 날 믿어 |
|||||
|
- |
|
|||
|
from LM.C - Trailers: Silver [single] (2007)
ねぇきいてョボクの パパはちょ?スゴイいんだ☆
(네에키이떼요보쿠노 파파와 쵸-스고인다☆) 저기 들어봐요 내 아빠는 초굉장해 最强のくしゃみを考えた (사이쿄우노쿠샤미오캉가에타) 최강의 재채기를 생각했다 マンハッタン?のそれはバカでかい (만핫탄하츠노소레와바카데까이) 맨하탄발의 그것은 엄청크다 北から南までョダレまみれさ (키타까라미나미마데요다레마미레사) 북에서부터 남까지 떨어진것 투성이야 ボクはだいじょうぶだョ◎ (보쿠와다이죠부다요◎) 나는 괜찮아요 このそらをパラシュ?トなしでもとんでみせる (코노소라오빠라슈-토나시데모톤데미세루) 이하늘을 parachute(낙하산)없어도 날아 보세요 いいこにするから ちゃんとできるから (이이코니스루까라 챤토데키루까라) 좋은 아이로할테니까 제대로 할테니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리 떨어져있어도 믿고 있어요 パパはボクをだいて「神?」そォよんだ (파파와보쿠오다이떼「카미사마」소오욘다) 아빠는 나를 안고「신」이라고 부른다 泣くも笑うもぜんぶもってるッて (나쿠모와라우모젠부못떼룻떼) 우는것도 웃는것도 전부 가지고있다고 ボクのおにいちゃんはふとりぎみ (보쿠노오니이쨩와후토리기미) 나의 오빠는 살찔기미 ぜんぶカマズにのんで キノコになッた (젠부카마즈니논데 키노코니낫타) 전부 씹지않고 삼켜 버섯이 되었다 ボクは泣いたりしないョ× (보쿠와나이타리시나이요×) 나는 울거나하지않아요× このかおにラクガキされたッて 笑ってみせる (코노카오니라쿠가키사레탓떼 와랏떼미세루) 이얼굴에 낙서되어있다고 웃어보세요 ゆうこときくから しっぱいわしないから (유우코토키쿠까라 싯빠이와이나이까라) 말하는거 들으니까 걱정은 안하니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리떨어져있어도 믿고있어요 シンジュをくれたおかえしに (신쥬오쿠레타오카에시니) 진주를 준 답례로 ボクごとプレゼント♪ (보쿠고토프레젠토♪) 나의 선물♪ おどろくかな? (오도로쿠까나?) 놀랬을까? わたあめのなかすりぬけて (와타아메노나까스리누케떼) 솜사탕 속 빠져나가 太陽になるんだ (다이요우니나룬다) 태양이 된다 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive ボクはだいじょうぶだョ◎ (보쿠와다이죠부다요◎) 나는 괜찮아요 ◎ このそらをパラシュ?トなしでもとんでみせる (코노소라오빠라슈-토나시데모톤데미세루) 이하늘을 parachute(낙하산)없어도 날아 보세요 いいこにするから ちゃんとできるから (이이코니스루까라 챤토데키루까라) 좋은 아이로할테니까 제대로 할테니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리 떨어져있어도 믿고 있어요 シンジュをくれたおかえしに (신쥬오쿠레타오카에시니) 진주를 준 답례로 ボクごとプレゼント♪ (보쿠고토프레젠토♪) 나의 선물♪ おどろくかな? (오도로쿠까나?) 놀랬을까? わたあめのなかすりぬけて (와타아메노나까스리누케떼) 솜사탕 속 빠져나가 太陽になるんだ (다이요우니나룬다) 태양이 된다 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive そォいえば.. (소오이에바..) 그렇다면.. パパにおねがいがあるんだ (파파니오네가이가아룬다) 아빠에게 부탁이 있어 これいじょう兄弟はいらないから (코레이죠 쿄다이와이라나이까라) 이이상 형제는 필요없으니까 やくそくしてほしい (야쿠소쿠시떼호시이) 약속해줬으면해 「本日は晴天なり 本日は晴天なり」 「혼지쯔와세이텟나리 혼지쯔와세이텟나리」 「오늘은 맑은하늘되라 오늘은 맑은하늘되라」 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive |
|||||
|
4:02 |
|
|||
|
from LM.C - Trailers: Silver [single] (2007)
ねぇきいてョボクの パパはちょ?スゴイいんだ☆
(네에키이떼요보쿠노 파파와 쵸-스고인다☆) 저기 들어봐요 내 아빠는 초굉장해 最强のくしゃみを考えた (사이쿄우노쿠샤미오캉가에타) 최강의 재채기를 생각했다 マンハッタン?のそれはバカでかい (만핫탄하츠노소레와바카데까이) 맨하탄발의 그것은 엄청크다 北から南までョダレまみれさ (키타까라미나미마데요다레마미레사) 북에서부터 남까지 떨어진것 투성이야 ボクはだいじょうぶだョ◎ (보쿠와다이죠부다요◎) 나는 괜찮아요 このそらをパラシュ?トなしでもとんでみせる (코노소라오빠라슈-토나시데모톤데미세루) 이하늘을 parachute(낙하산)없어도 날아 보세요 いいこにするから ちゃんとできるから (이이코니스루까라 챤토데키루까라) 좋은 아이로할테니까 제대로 할테니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리 떨어져있어도 믿고 있어요 パパはボクをだいて「神?」そォよんだ (파파와보쿠오다이떼「카미사마」소오욘다) 아빠는 나를 안고「신」이라고 부른다 泣くも笑うもぜんぶもってるッて (나쿠모와라우모젠부못떼룻떼) 우는것도 웃는것도 전부 가지고있다고 ボクのおにいちゃんはふとりぎみ (보쿠노오니이쨩와후토리기미) 나의 오빠는 살찔기미 ぜんぶカマズにのんで キノコになッた (젠부카마즈니논데 키노코니낫타) 전부 씹지않고 삼켜 버섯이 되었다 ボクは泣いたりしないョ× (보쿠와나이타리시나이요×) 나는 울거나하지않아요× このかおにラクガキされたッて 笑ってみせる (코노카오니라쿠가키사레탓떼 와랏떼미세루) 이얼굴에 낙서되어있다고 웃어보세요 ゆうこときくから しっぱいわしないから (유우코토키쿠까라 싯빠이와이나이까라) 말하는거 들으니까 걱정은 안하니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리떨어져있어도 믿고있어요 シンジュをくれたおかえしに (신쥬오쿠레타오카에시니) 진주를 준 답례로 ボクごとプレゼント♪ (보쿠고토프레젠토♪) 나의 선물♪ おどろくかな? (오도로쿠까나?) 놀랬을까? わたあめのなかすりぬけて (와타아메노나까스리누케떼) 솜사탕 속 빠져나가 太陽になるんだ (다이요우니나룬다) 태양이 된다 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive ボクはだいじょうぶだョ◎ (보쿠와다이죠부다요◎) 나는 괜찮아요 ◎ このそらをパラシュ?トなしでもとんでみせる (코노소라오빠라슈-토나시데모톤데미세루) 이하늘을 parachute(낙하산)없어도 날아 보세요 いいこにするから ちゃんとできるから (이이코니스루까라 챤토데키루까라) 좋은 아이로할테니까 제대로 할테니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리 떨어져있어도 믿고 있어요 シンジュをくれたおかえしに (신쥬오쿠레타오카에시니) 진주를 준 답례로 ボクごとプレゼント♪ (보쿠고토프레젠토♪) 나의 선물♪ おどろくかな? (오도로쿠까나?) 놀랬을까? わたあめのなかすりぬけて (와타아메노나까스리누케떼) 솜사탕 속 빠져나가 太陽になるんだ (다이요우니나룬다) 태양이 된다 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive そォいえば.. (소오이에바..) 그렇다면.. パパにおねがいがあるんだ (파파니오네가이가아룬다) 아빠에게 부탁이 있어 これいじょう兄弟はいらないから (코레이죠 쿄다이와이라나이까라) 이이상 형제는 필요없으니까 やくそくしてほしい (야쿠소쿠시떼호시이) 약속해줬으면해 「本日は晴天なり 本日は晴天なり」 「혼지쯔와세이텟나리 혼지쯔와세이텟나리」 「오늘은 맑은하늘되라 오늘은 맑은하늘되라」 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive |
|||||
|
4:44 |
|
|||
|
from Lm.C - Bell The Cat(Cd+Dvd) [single] (2007)
いつも描いてたイメ?ジと少し違って?惑って
(이쯔모에가이떼타이메-지또 스코시치갓-떼코마돗-떼) 언제나 그려온 이미지랑 좀 달라서 당황하고 諦めたくはなくて?き?けてる (아키라메타쿠와나쿠떼 아루키 츠즈케떼루) 포기하고싶지 않아서 계속 걸어가 ほどけた靴ひもを結び直したら 前よりも高く飛べる?がしたんだ (호도케타 쿠쯔히모오 무스비나오시타라 마에요리모타카쿠 토베루키가시탄다) 풀린 구두끈을 다시 묶으면 전보다도 높이 날수 있을 것 같은 기분이 들어 疑いもせずに探し?けてる 此?じゃない何?かの七色の虹 (우타가이모세즈니 사가시츠즈케떼루 코코쟈나이도코까노 나나이로노니지) 의심도 하지않고 계속 찾아 여기가 아닌 어딘가의 7빛깔 무지개를 握りしめてる地?は迷路さ 穴の空いた砂時計 (니기리시메떼루 치즈와메이로사 아나노아이타스나도게이) 움켜진 지도는 미로야 구멍이 빈 모래시계 背伸びをしても?かないところにあるゴ?ル (세노비오시떼모 토도카나이토코로니아루고-루) 발돋움을 해도 닿지 않는 곳에 있는 goal いつからだろうキレイな空に足を止めなくなったのは (이쯔까라다로우 키레이나소라니 아시오토메나쿠낫타노와) 언제부터일까 이쁜 하늘에 발을 멈추지 않게 된건 待ってるだけじゃ本?の?は?えない (맛-떼루다케쟈 혼-토노 코에와 키코에나이) 기다리는것만으로 진짜 목소리는 들리지 않아 積み重ねて?して「なにか違う!」って引き返して (츠미카사네테코와시떼「나니까치가우!」떼 히키카에시떼 쌓아올려 부수고「뭔가달라!」라고 반복하고 拾い集めてみれば何かわかるのかなぁ... (히로이아츠메떼미레봐 나니까 와카루노까나...) 주어 모아보면 뭔가 알수 있을까... 描いてたイメ?ジと少し違って?惑って (에가이떼타이메-지또 스코시 치가-떼 코마돗-떼) 그려왔던 이미지랑 좀 달라서 당황하고 諦めたくはなくて?き?けてる (아키라메타쿠와나쿠떼 아루키 츠즈케떼루) 포기하고싶지 않아서 계속 걸어 ?れたおもちゃを抱えて走った 前よりも遠くの景色が見たかった (코와레타오모챠오 카카에떼하싯-타 마에요리모토오쿠노 케시키가미타캇따) 부서진 장난감을 안고 달렸어 전보다도 먼 풍경이 보고싶었어 疑いもせずに信じ?けてる 土砂降りの後の七色の虹 (우타가이모세즈니 심지츠즈케떼루 도샤후리노아토노 나나이로노니지) 의심도 하지 않고 계속 믿어 소나기뒤의 7빛깔의 무지개를 引き出しの中 小さな世界 書き?べた言葉達 (히키다시노나까 치이나사세까이 카키나라베타코토바다찌) 서랍속의 작은 세상 써 늘어놓은 말들 未完成の想いがいくつも?がってる (미칸-센-노오모이가 이쿠쯔모 코로갓-떼루) 미완성의 생각이 몇 개나 구르고 있다 ?付いてたよ そう初めからそれでも飛び出したのさ (키즈이떼타요 소-하지메까라 소레데모토비타시타노사) 깨달았었어 그래 처음부터 그런데도 뛰쳐나온거야 「此?ではない何?か」などきっと在りはしない (「코코데와나이도코까」나도킷-또 아리와시나이) 「여기가 아닌 어딘가」는 꼭 있지는 않아 崩れそうになる度「もう嫌だよx」って塞ぎ?んで (쿠즈레소우니나루타비「모-이-야다요」떼 후사기콘-데) 무너질 듯 해질때「이제 싫어」라고 울울해져 ?りきりになったら何を想うのかな (히토리키리니낫-타라나니오 오모우노까나) 혼자가 되면 뭘 생각할까 描いてたイメ?ジと少し違って?惑って (에가이떼타이메-지또스코시 치갓-떼 코마돗-떼) 그려왔던 이미지랑 좀 달라서 당황하고 諦めたくはなくて?き?けてる (아키라메타쿠와나쿠떼 아루키 츠즈케떼루) 포기하고싶진 않아서 계속 걸어 いつか積み重ねて?して「なんでだろう?」って振り返って (이쯔까츠미카사네떼코와시떼 「난-데다로-?」떼 후리카엣떼) 언젠가 쌓아올려 부수고「왜지?」라고 반복하고 向き合える日が?たら何が見えるのかなぁ... (무키아에루히가 키타라 나니가 미에루노까나...) 마주할수 있는 날이 오면 뭔가 보이는 걸까... 時には引き返して塞ぎ?んで振り返ってみる (토키니와히키카에시떼후사기콘-데 후리카엣떼미루) 시간을 되돌아가 우울해져서 되돌아본다 何もわからなくても それでいいと思った (나니모와카라나쿠떼모 소레데이이또 오못-타) 아무것도 몰라도 그래도 괜찮아라고 생각했어 |
|||||
|
4:40 |
|
|||
|
from Lm.C - Boys & Girls [single] (2007)
boys&girls be ambitious
boys&girls keep it real boys&girls be ambitious boys&girls keep it real boys&girls be ambitious boys&girls keep it real boys&girls be ambitious boys&girls keep it real 마뉴아루도오리노 마이니치노 나카 토비다시타 키미와 오토코노코 오토나니 나레즈니 데모 코도모데모 이라레나이 토키모 아루다로우 다레모가 이소기 아시데 스기테유쿠 세카이데 보쿠라와 나가레보시니 타치도맛타 유즈레나이 모노오 히토츠 닷타 히토츠데 츠요쿠나레루 코와가리나 키미노 테오 히이테 아루이테 유쿠 이키오이오 마시타 무카이 카제노 나카오 무쟈키나 에가오데 코이니 코이시테 유메오 미루 키미와 온나노코 다레니모 이에즈니 히토리데 카카에타 나야메루 코토모 아루다로우 다레모가 아이소와라이오 모노쿠로나 세카이데 에가이타 유메니 우소와 츠케나캇타 유즈레나이 모노오 히토츠 닷타 히토츠데 츠요쿠 나레루 코와가리나 키미노 테오 히이테 아루이테 유쿠 이키오이오 마시타 무카이 카제노 나카오 쟈마스루 모노와 나니 히토츠 나이사 테오 노바세바 이츠카 아노 호시니 테가 토도쿠토 혼키데 오못테이타 다레모가 이소기 아시데 스기테 유쿠 세카이데 보쿠라와 나가레보시니 타치도맛타 이노루요우니 유즈레나이 모노오 히토츠 닷타 히토츠데 츠요쿠 나레루 코와가리나 키미노 테오 히이테 아루이테 유쿠 이키오이오 마시타 무카이 카제노 나카오 마요이나가라 토마도이나가라 소레데모 카마와나이사 유즈레나이 모노오 히토츠 닷타 히토츠 이키오이오 마시타 무카이 카제노 나카오 boys&girls be ambitious boys&girls keep it real boys&girls be ambitious boys&girls keep it real |
|||||
|
4:05 |
|
|||
|
from LM.C - Trailers: Silver [single] (2007)
ある醒めた月明かりの?下?か遠く僕ら手をのばした
(아루사메타 츠키아카리노마시타 하루카토오쿠보쿠라테오노바시타) 저 깬 달빛의 바로 아래 아득히 멀리 우리손을 뻗었다 不確かなままで飛び出した遺?子レベルの冒?衝動-days (후타시카카나마마데 토비다시타 이데시레베루노 보우켄쇼도우-days) 애매한그대로 뛰쳐나온 유전자레벨의 모험충동 -days どいつもこいつも?い繫がりで 白い齒見せる?の暗がりで (도이쯔모코이쯔모 쿠로이케이가리데 시로이하미세루히루쿠라이가리데) 이놈도 어느놈도 검은계열로하고 하얀이 보이는 낮의 어둠으로 息を?めてはいつも この手に汗握り唱えた (이키오히소메데와이쯔모 코노떼니아세니기리토나에타) 숨을 죽여 언제나 이 손에 땀을쥐며 불렀다 「間違いやすれ違いが僕らを引き離すことがあるならば またここで」 (「마치가이야쓰레치가이가 보쿠라오히키하나쓰코토가아루나라바 마타코코데」) 「실수의 엇갈림이 우리들을 갈라놓을수 있다면 또 여기에서」 「またここで」「そう誰にも侵されないこの場所へ」 (「마타코코데」「쏘우다레니모오카사레나이코노바쇼에」) 「또 여기서」「그누구에게도 침범되지 않는곳에」 Good morning Mr!! もうあんたをまたいで?年 (Good mornig Mr!! 모우안타오 마타이데스이넹) Good morning Mr!! 이제 당신을 넘어 수년 全然 不完全 意味ねぇ Loose-days 勘弁 新世紀 (젠젠 후칸젠 이미네에 Loose-days 칸벤 신세키) 전혀 불완전 의미네요 Loose-days 용서 신세기 何かが?わると思ってた そう何かが?わると思ってた (나니까가카와루또오못떼타 소우나니까가카와루또오못떼타) 무엇긴가 바뀐다고 생각했던 그 무언가가 바뀐다고 생각했던 Hey Mr!! 魅せてよ あの日描いた 無責任max未?予想?を? (Hey Mr!! 미세떼요 아노히에가이타 무세키닝max미라이요소우즈오-) Hey Mr!! 매료시킨다 그 날그린 무책임 max 미래예상도를 - 相?わらず地を這うエンジン微熱が增してく惑星 (아이카와라즈츠치오 하우엔진비네쯔가마이떼쿠와쿠세이) 변함없이 땅을 가르는 엔진미열이 늘어가는 혹성 それは進化に?する等?交換 どうか今夜は足を止めて (소레와신까디쯔이스루토우까코우칸 도우까콘야와아시오토메떼) 그건 진화에 대한 등가교환 어떨까 오늘밤은 발을 멈추고 超高層頂上到達 だけどここからは見えやしない (쵸우코우소우쵸우죠우토우타츠다케도 코코까라와미에야시나이) 초고층정상도달이지만 여기서부터는 보이지 않는다 意味なく笑い合えた?日は 果てなく遠い時の幻想か.. (이미나쿠와라이아에타마이니치와 하테나쿠토오이토끼노겐소우까..) 의미없이 웃었던 매일은 끝나지 않고 먼시간의 환상인가.. Good morning Mr!! もうあんたをまたいで?年 (Good morning Mr!! 모우 안타오 마타이데스이넹) Good morning Mr!! 이제 당신을 넘어 수년 万年 不完全止まねぇBlue-rain 勘弁 新世紀 (만넹 후칸젠토마네에 Blue-rain 칸벤 신세키) 만년 불완전멈추네요 Blue-rain 용서 신세기 何かが?わると思ってた そう何かが?わると思ってた (나니까가카와루또오못떼타 쏘우나니까가카와루또오못떼타) 뭔가가 바뀐다고 생각했던 그 무언가가 바뀐다고 생각했던 Hey Mr!! 魅せてよ あの日描いた 無責任max未?予想?を? (Hey Mr!! 미세떼요 아노히에가이타 무세키닝max미라이요소우즈오-) Hey Mr!! 매료시켜요 그날그린 무책임 max 미래예상도를 - そして朱い月の下 ここに?ったのは 僕 ?りさ (쏘시떼아카이츠키노시타 코코니모돗타노와 보쿠 히토리사) 그리고 붉은달의 아래 여기에 돌아온것은 나혼자야 そう僕らは引き離された?付かないままに (쏘우보쿠라와히키하나사레타키츠카나이마마니) 그렇게 우리는 갈라 놓아져 깨닫지 못한 채로 ねぇ なんでその手に磨いたナイフを (네에 난데소노테니미가이타나이프오) 있자나 어째서 그 손에 닦은 나이프를 なんでその瞳は深く伏せたまま (난데 소노 메와 후카쿠 후세타마마) 어째서 그 눈동자는 깊게 덮힌채 本?のことをしゃべらなくなってしまったの? ねぇ ?えてよ.. (혼토노코토오 샤베라나쿠낫떼시맛타노? 네에 오시에떼요..) 사실을 말하지 않게 되버렸어? 있자나 알려줘.. Good morning Mr!! もうあんたをまたいで?年 (Good morning Mr!! 모우 안타오 마타이데스이넹) Good morning Mr!! 이제 당신을 넘어 수년 万年 不完全止まねぇBlue-rain 勘弁 新世紀 (만넹 후칸젠토마네에 Blue-rain 칸벤 신세키) 만년 불완전멈추네요 Blue-rain 용서 신세기 何かが?わると思ってた そう何かが?わると思ってた (나니까가카와루또오못떼타 쏘우나니까가카와루또오못떼타) 뭔가가 바뀐다고 생각했던 그 무언가가 바뀐다고 생각했던 Hey Mr!! 魅せてよ あの日描いた 無責任max未?予想?を? (Hey Mr!! 미세떼요 아노히에가이타 무세키닝max미라이요소우즈오-) Hey Mr!! 매료시켜요 그날그린 무책임 max 미래예상도를 - そして朱い月の下 ここに?ったのは 僕 ?りさ (쏘시떼아카이츠키노시타 코코니모돗타노와 보쿠 히토리사) 그리고 붉은달의 아래 여기에 돌아온것은 나혼자야 そう僕らは引き離された?付かないままに (쏘우보쿠라와히키하나사레타키츠카나이마마니) 그렇게 우리는 갈라 놓아져 깨닫지 못한 채로 ねぇ あの日無邪?に描いた未?は 僕の前にだけ姿をみせた (네에 아노히무자키니에가이타미라이와 보쿠노마에니다케스가타오미세타) 있자나 저 날 순진하게 그린 미래는 내앞에만 모습을 보였다 もう二度と僕らあの頃に?れなしないの? ねぇ ?えてよ.. (모우니도또보쿠라 아노코로니 모도레나시나이노? 네에 오시에떼요..) 두 번다시 우리 그시절에 돌아갈 수 없는거야? 응 알려줘... |
|||||
|
- |
|
|||
| from Lm.C - John [single] (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from LM.C - Trailers: Gold [single] (2007) | |||||
|
4:28 |
|
|||
|
from LM.C - Trailers: Gold [single] (2007)
Rock!! Rock the LM.C
Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C 時は?た 今だそうさ未だキッカケはいつの日もおまえの? (토키와키타 이마다소우사마다킷카케와이츠노히모오마에노나미다) 시간이 왔다 지금이라고하는 아직 계기는 언제라도 너의 눈물 量り?られて手放す?日に嫌?さすなら速く飛べ高く (하카리우라레데데바에스 마이니치니이야키사스나라하야쿠토베타카쿠) 양에 팔려져 손놓는 매일에 싫증난다면 빨리 높이 날아 昨日の失敗??係ねぇ 明日への不安?全然?係ねぇ (키노우의 싯파이? 칸케이네에 아스에노 후안? 젠젠 칸케이네에) 어제의 실패? 관계없어 내일의 불안? 전혀 관계없어 いつも大切なものはこの瞬間 だから It goes up to the top top top top (이츠모 다이세츠나 모노와 코노 ?칸 다카라 It goes up to the top top top top) 언제나 소중한 것은 이 순간 그러니까 It goes up to the top top top top ?度理解に?んだ起動修正も 全てこの日のためだね my Father (마이도리카이니 나얀다키도우슈우세이모 스베테코노히노타메다네 my Father) 매번 이해에 고민한 기동수정도 전부 이 날을 위해구나 my Father 飛べる翼をたたんで皮肉る そんな奴等じゃ風は纏えない (토베루츠바사오타탄데히니쿠루 손나야쯔라쟈카제와마토에나이) 날수있는 날개를 접어 비꼬는 그런 녀석들은 바람은 돌지않아 過去の?光? 置いてけ 高きプライド?いらねぇ 置いてけ (카코노에이코우? 오이테케 타카키 프라이도?이라네에 오이테케) 과거의 영광? 치워 높은 자존심? 필요없어 치워 かなり肝心なものはその誓いさらに行っとこうぜあッと言うま頂上 上等 (카나리칸신나모노와소노치카이 사라니잇또코우제앗또이우마 쵸죠우 죠토우) 꽤 중요한 것은 그 맹세그릇에 거행해가는 앗 하고 말하는 정상 상등 Rock!! Rock the LM.C 集え同志よ我等の爆音の下に (츠도에도우시오 와레라노 바쿠옹노모토니 ) 모인 동지여 우리들의 폭음 아래에 Rock!! Rockin'on the LM.C 歌え?志を響かせこの時に刻め (우타에토우시오히비카세코노토키니키자메) 노래하는 투지를 미치게해 이 때에 새겨 これは流行り廢れていったRap-Rock パクリの元ネタはもろ Jap-Rap (코레하류코우리스타레제잇타 Rap-Rock 빠쿠리노모토네타와모로 Jap-Rap) 이것은 유행버리고 있던 Rap-Rock 입 딱 벌어지는 원재료 Jap-Rap そうさ方法は選んでも手段は選ばない (소우사 호우호우와 에란데모슈단와나라바나이) 그래 방법은 선택해도 수단은 가리지마 思い描くまま go my way ! (오모이에가쿠마마 go my way !) 생각에 그리는 데로 go my way ! Rock!! Rock the LM.C 集え同志よまだ見ぬ夢が?めぬなら (츠토에도우시요마다미누유메카사메누나라) 모인 동지여 아직 보지 않은 꿈이 ?다면 Rock!! Rockin'on the LM.C - Don't care babe- その理由はきかないから僕らが君を守るから (소노와케와키카나이까라 보쿠라가 키미오 마모루까라) 그 이유는 들리지 않으니까 우리가 너를 지킬테니까 不器用なままで良いさ つまずくことは間違いなんかじゃない (부키요우나마마데이이사 츠마즈쿠코토와 마치가이난까쟈나이) 서투른대로 좋아 실패하는것은 틀린게 아니야 君のその?は世界にふたつとない?物さ (키미노소노나미다와 세카이니후타츠토나이타카라모노사) 너의 그 눈물은 세계에 둘도 없는 보물 失くさないように?くようにただ歌うよ (나쿠사나이요우니 토도쿠요우니 타다 우타우요) 잃지 않게 닿도록 단지 노래해 Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Its a rebolution/ revolution SMILE / それはいつも夢に見るおまえの笑顔 (Its a rebolution/ revolution SMILE / 소레와이츠모유메디미루오마에노에가오) Its a rebolution/ revolution SMILE /그건 언제나 꿈에 본 너의 미소 ただ突っ立って空眺めたって 何も?わらない いいから?いッて (타다쯔쿳탓떼소라나가메탓떼 나니모카와라나이 이이카라코잇떼) 단지 우뚝 서 하늘 바라보고 무엇도 변하지 않아 괜찮으니까 와 みんなが知ってるあの言葉を say-Boys&Girls be ambitius- (민나가싯떼루아노코토바오 say-Boys&Girls be ambitius-) 모두가 알고 있는 그 말을 say-Boys&Girls be ambitius- そして心に唱える合い言葉は so -One for All, All for YOU!!- (소시떼코코로니토나에루아이코토바와 so -One for All, All for YOU!!-) 그리고 마음에 소리높여 부르는 암호는 so -One for All, All for YOU!!- Rock!! Rock the LM.C 集え同志よ我等の爆音の下に (츠도에도우시요와레라노바쿠옹노모토니 ) 모인 동지여 우리들의 폭음 아래에 Rock!! Rockin'on the LM.C 歌え?志を響かせこの時に刻め (우타에토우시오히비카세코노토키니키자메) 노래하는 투지를 미치게해 이시간에 새겨 Rock!! Rock the LM.C 集え同志よまだ見ぬ夢が?めぬなら (츠토에도우시요마다미누유메카사메누나라) 모인 동지여 아직 보지 않은 꿈이 깬다면 Rock!! Rockin'on the LM.C - Don't care babe- その理由はきかないから僕らが君を守るから (소노와케와키카나이까라 보쿠라가 키미오 마모루까라) 그 이유는 들리지 않으니까 우리가 너를 지킬테니까 不器用なままで良いさ つまずくことは間違いなんかじゃない (부키요우나마마데이이사 츠마즈쿠코토와 마치가이난까쟈나이) 서투른대로 좋아 실패하는것은 틀린게 아니야 君のその?は世界にふたつとない?物さ (키미노소노나미다와 세카이니후타츠토나이타카라모노사) 너의 그 눈물은 세계에 둘도 없는 보물 失くさないように?くようにただ歌うよ (나쿠사나이요우니 토도쿠요우니 타다 우타우요) 잃지 않게 닿도록 단지 노래해 Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C |
|||||
|
3:40 |
|
|||
|
from Lm.C - Liar Liar/Sentimental Piggy Romance(Cd+Dvd) [single] (2007)
Hello- 天?がいいからお??して タンポポにご??
How long- 時計を?にせずながめていた草原で カレをみつけた Hey Ho!(Ho!)恥ずかしがり屋なアタシは ただ遠くから見てるだけ Say Ho!(Ho!)心の中で叫んでるたけじゃ 振り返っちゃくれないわ たてがみを?らし?くその後ろ姿に この胸は今にも張り裂けそうなのよ oh... この?はきっと?わない 近付くことさえできない まんまるに太っているアタシは カレに食べられちゃうから I know... プライド高そうな自慢の? ジャングルに響く? Why not... どうしてアタシ達 出逢ってしまったの? こんなにも違うのに まわりのみんなは「やめときな」って反?するけど この眼はもう他になにも映さないから ah... この?はずっと終わらない ?わぬ?でもかまわない まんまるなこのアタシでもいいなら 食べられちゃってもかまわない Waaaaaaaaa@:ア>°♂a%。$?♀⇒ッ!? ! !! カレがアタシに ?付いた こっちに走ってくる … でもダメ!ダメ!ダメ! やっぱりダメだよ!! my love is 「Pigs might fly」早く逃げなきゃ カレに食べられちゃうから (「Pigs might fly!」) |
|||||
|
3:40 |
|
|||
|
from LM.C - Sentimental Piggy Romance/Liar Liar(Cd+Dvd) (2007)
Hello- 天?がいいからお??して タンポポにご??
How long- 時計を?にせずながめていた草原で カレをみつけた Hey Ho!(Ho!)恥ずかしがり屋なアタシは ただ遠くから見てるだけ Say Ho!(Ho!)心の中で叫んでるたけじゃ 振り返っちゃくれないわ たてがみを?らし?くその後ろ姿に この胸は今にも張り裂けそうなのよ oh... この?はきっと?わない 近付くことさえできない まんまるに太っているアタシは カレに食べられちゃうから I know... プライド高そうな自慢の? ジャングルに響く? Why not... どうしてアタシ達 出逢ってしまったの? こんなにも違うのに まわりのみんなは「やめときな」って反?するけど この眼はもう他になにも映さないから ah... この?はずっと終わらない ?わぬ?でもかまわない まんまるなこのアタシでもいいなら 食べられちゃってもかまわない Waaaaaaaaa@:ア>°♂a%。$?♀⇒ッ!? ! !! カレがアタシに ?付いた こっちに走ってくる … でもダメ!ダメ!ダメ! やっぱりダメだよ!! my love is 「Pigs might fly」早く逃げなきゃ カレに食べられちゃうから (「Pigs might fly!」) |
|||||
|
4:20 |
|
|||
|
from Lm.C - John [single] (2008)
彼女は色白なタイガ? 群れに溶けてゆけば仲間はずれ
(카노죠와이로지나타이가-무레니토케데유케바나까마하즈레) 그녀는 하얀색 호랑이 무리에 녹아가면 따돌림 だけど此?じゃ ?室で育てられてる おしゃまなプリンセス (다케도코-코쟈 온-시쯔데소다떼라레-떼루 오샤마나프린-세스) 그래도 여기는 온실에서 자라고있는 깜찍한 공주 ガムシャラに彼は玉?り「地に足ついていない」と"★☆☆☆☆" (가므샤라니카레와타마노리「치니아시쯔이떼이나이」또호시히토쯔) 무턱대고 그는 공굴리기곡예 「땅에 발을 데지않아」라고 “별한개” よく見てみなよ そ?ゆうあんたも僕も ドでかい地球の上さ (요쿠미떼미나요 소-유안타모보쿠모 도데카이타마노우에사) 잘 봐줘 그런 당신도 나도 매우 큰 지구의 위야 誰にだって訪れる長い夜 ほんのちょっと勇?を出して遊びにおいでよ (다레니닷떼 오토즈레루나가이요루 혼-노?또유우키오다시떼 아소비니오이데요) 누구에게라도 찾아오는 긴밤 진짜 조금 용기내서 놀러와 人見知りするパントマイム ありもしない壁と?ってる (히토미시리스루판토마이므 아리모시나이카베또타타캇-떼루) 낯가림하는 판토마임 있지도 않은 벽과 싸우고 있어 それはきっと 決して他人には見えない 果てなきサバイバル (소레와킷-또 케시떼타-닌니와미에나이 하테나키사바이바루) 그건 분명 결코 다른사람에게는 보이지 않는 의아스런 서바이벌 リアルもユメも綱渡り くしゃみでよろけりゃゲ?ムオ?バ? (리아루모유메모츠나와타리 쿠샤미데요로케랴게-므오바-) real도 꿈도 줄타기 재채기로 비틀거리면 game over でもイメ?ジは ??された迷路?目に 最短で全クリだ (데모이메-지와 호-소사레타메이로요코-메니 사이탄데젠쿠리다) 그렇지만 이미지는 포장된 미로곁눈질로 가장짧게 전부 짐작한다. 何?にいたって吹き荒れる向かい風 だからもっと勇?を出して一?に歌おう (도코니이탓떼 후키아레루무카이카제 다까라못또 유우키오다시떼 잇-쇼니우타오-) 어디에 있어도 거칠게부는 역풍이니까 좀더 용기내서 함께 노래하자 サヨナラなんて言わないでよ もう少し側にいてほしい (사요나라난-떼이와나이데요 모-스코시소바니이떼호시이) 안녕따위 말하지마 조금만 더 옆에 있었음 좋겠어 明日もまたここで逢おう 明後日その先もずっと (아시타모마타 코코데아오- 아삿-떼소노사키모즛-또) 내일도 또 여기에서 만나자 모레도 그 다음에도 계속 心折れてしまう前に 自分を責めてしまう前に (코코로오레떼 시마우마에니 지분-오 세메떼시마우마에니) 마음 접혀버리기전에 나를 탓해버리기 전에 ほんの少し 少しでいい 君の話をきかせてよ (혼-노스코시 스코시데이이 키미노하나시오키카세떼요) 진짜 조금 조금이면되 너의 얘기를 들려줘 誰にだって訪れる長い夜 ほんのちょっと勇?を出して遊びにおいでよ (다레니닷떼 오토즈레루나가이요루 혼-노?또 유우키오다시떼 아소비니오이데요) 누구라도 찾아오는 긴밤 진짜 조금 용기를 내서 놀러와줘 永遠なんていらないから もう少し側にいてほしい (에이엔-난떼이라나이까라 모-스코시소바니이떼호시이) 영원히란건 필요없으니까 조금만 더 옆에 있었으면 좋겠어 夜を越えて朝になって やがて僕ら次の街へ (요루오코에떼아사니낫-떼 야가떼보쿠라쯔키노마치에) 밤을 넘겨 아침이 되어 이윽고 우리들 다음의 거리에 "ありのままに""自分らしく"そんなことはまた今度でいい “아리노마마니”“지분-라시쿠”손-나코또와마타콘-도데이이) “있는그대로”“나답게”그런 일은 또 이번으로 좋아 ほんの少し 少しでいい 君の話をきかせてよ (혼-노스코시 스코시데이이 키미노하나시오키카세떼요) 진짜 조금 조금이면 되 너의 얘기를 들려줘 サヨナラなんて言わないから いつまでも側にいてほしい (사요나라난-떼 이와나이까라 이쯔마데모 소바니이떼호시이) 안녕따위 말하지 않을테니까 언제까지나 옆에 있었으면 좋겠어 明日もまたここで逢おう 明後日その先もずっと (아시타모마타 코코데아오- 아삿-떼소노사키모즛-또) 내일도 또 여기서 만나자 모레 그 다음에도 계속 いつまでも側にいてほしい 明後日その先もずっと (이쯔마데모 소바니이떼호시이 아삿-떼소노 사키모즛-또) 언제까지나 옆에 있었음 좋겠어 모레 그 다음에도 계속 |
|||||
|
0:25 |
|
|||
| from LM.C - Trailers: Gold [single] (2007) | |||||
|
0:25 |
|
|||
| from LM.C - Trailers: Silver [single] (2007) | |||||





