|
4:31 | ||||
from Victory - The World Champions [omnibus] (2002)
with Shaun Ryder
RUSSELL I had this perfect dream This dream was me and you I want all the world to see A miracle sensation My guide and inspiration Now my dream is slowly coming true SHAUN The wind is a gentle breeze The bells are ringing out They're calling us together Guiding us forever Wish my dream would never go away never go away never go away SHAUN Barcelona RUSSELL it was the first time that we met SHAUN Barcelona RUSSELL how can I forget The moment that you stepped into the room you took my breath away SHAUN Barcelona Barcelona RUSSELL And if God willing we will meet again someday Let the songs begin RUSSELL Let the music play Ahhhhh... RUSSELL Make the voices sing SHAUN Voices sing Voices sing RUSSELL Start the celebration Without a hesitation And cry Come alive And shake the foundations from the skies Shaking all our lives SHAUN Barcelona RUSSELL such a beautiful horizon SHAUN Barcelona RUSSELL like a jewel in the sun Por ti sere gaviota de tu bella mar SHAUN Barcelona Barcelona RUSSELL If God is willing If God is willing If God is willing Friends until the end RUSSELL Viva RUSSELL barcelona |
|||||
|
4:02 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
(lyrics by Felice DI SALVO/ music by Roberto PACCO)
Per non buttare via le lacrime che ho pianto alzarmi ancora in volo e darmi un senso anche da solo con questa musica che canto senza te ma il mio teatro e vuoto e questa folla e muta… Eppure sai, non ti ho scordata e fino a ieri musica eri stata ed e per questo che, io che non ho mai finto da solo mi son chiesto adesso per chi canto…? Amore e musica sono di nuovo qua per quanto fiato avro la voce e l'anima e tutto quel che ho…. e tutto quel che ho…. e tutto quel che ho….. Per non buttare via la mia disperazione per non toccare il fondo e farne una canzone… amore e musica che fanno il girotondo di nuovo son per mano, in questo mio teatro pieno ho ritrovato me ho ritrovato …. Amore e musica sono di nuovo qua per quanto fiato avro la voce e l'anima e tutto quel che ho…. e tutto quel che ho…. e tutto quel che ho….. Amore e musica…. come due cuori affiatati nei cori faro… io faro del tuo canto il vanto mio e il nostro incanto fari accesi contro il buio come teneri amanti gli occhi lucidi in platea e noi fra tanti. Amore e musica ancora son per mano se nel mio teatro pieno io ho ritrovato… ho ritrovato te Amore e Musica. English Translation: LOVE AND MUSIC (lyrics: Felice Di Salvo/music: Roberto Pacco) I don't want to waste all these tears I've shed I want to fly and make it all alone With this song I'm singing without you But my theatre is empty and this crowd is silent And yet you know so well I haven't forgotten you Because till yesterday you were music to me And that's why, never pretending, I asked myself: “who am I singing for now??? Love and music I'm here again Till my last breath My voice and my soul are everything I have I don't want to waste my desperation Don't want to hit rock bottom and write a song Love and music on the merry-go round Are hand in hand once again In this crowded theatre I've found myself again I've found myself Love and music… In the choir I'll be like two hearts beating as one As your song will be my pride And our charm Headlights on towards the darkness, Like tender lovers Wet eyes in the audience And us, lost in the crowd Love and music are still hand in hand If in my crowded theatre I've found you again….Found you again Love and music |
|||||
|
3:27 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
(lyrics and music by Matteo Saggese and Mino Vergnaghi)
Io che parlare non so delle cose che insegna la vita non mi dimenticherA² le carezze di fragili dita della poesia dell'amor che vive nel fondo del cuore in noi, per noi. SarA come un angelo e volerA sopra mari e colline in fiore nell'immensitA sarA come una musica e suonerA per noi. Magia sarA Io che spiegare non so il mistero che a volte e la vita non mi dimenticherA² la dolcezza e la gioia infinita nella poesia dell'amor che vive nel fondo del cuore in noi, per noi SarA come un angelo e volerA fra le nuvole del tramonto si addormenterA con un canto nell'anima Magia l'amore sarA e volerA English Translation: It Will Be Magic (lyrics & music by Matteo Saggese/Mino Vergnaghi) Though I can't really speak about the things that life teaches I won't forget the caresses of fragile fingers And the poetry of love that lives in the depths of the heart Within us, for us It will be like an angel And it will fly Over seas and blossoming hills In the immensity It will be like music And it will play for us It will be magic Though I can't explain the mystery that sometimes is life I won't forget The sweetness and the infinite joy Inside the poetry of love that lives in the depths of the heart Within us, for us It will be like an angel And it will fly Among the clouds of the sunset It will fall asleep With a chant in the soul Love will be magic And it will fly Over villages and cities It will spread Among the people of the world And the dream will carry on Now and forever It will be magic |
|||||
|
5:01 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
When I′m down and all my soul,so weary
When troubles come and my heart burdened be Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong when I am only our shoulders You raise me up To more than I can be. You raise me up, so I can stand on Mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong when I am on your shoulders You raise me up.. to more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas And I am strong when I am on your shoulders You raise me up To more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas And I am strong when I am on your shoulders You raise me up To more than I can be. You raise me up to more than I can be. |
|||||
|
3:46 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005) | |||||
|
4:25 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005) | |||||
|
4:15 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
One day I'll hear the laugh of children
In a world where war has been banned One day I'll see men of all colours Sharing worlds of love and devotion Stand up and feel the Holy Spirit Find the power of your faith Open you heart to those who need you In the name of love and devotion 'Cause I believe, I believe in the people of all nations To join and care for love I believe in a world where light will guide us And giving our love, but we'll make heaven on his earth Two things we never said come together The hidden truth no longer haunting me One night we touched on the things that were never spoken That kind of understanding sets me free 'Cause I believe, I believe in the people of all nations To join and care for love I believe in a world where light will guide us And giving our love, but we'll make heaven on his earth |
|||||
|
4:18 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005) | |||||
|
3:42 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
(lyrics by Russell Watson & Angela Lupino, music by Carter Burwell)
(based on the theme from the motion picture Rob Roy) As the sun goes down On another day I know you'll still be there for me I know how hard you try I know your day is long I can see it your eyes Sometimes you can't go on And yet still you're here for me Places we have been Sunsets we will see Over seas and cross the lands I know that you'll be there for me As the sun goes down And the times roll on I know you'll still be there for me Though there are nights so cold I know your love it grows And our hearts will never die Two souls entwined as one Like an endless galaxy Like the stars that shine In a moonlit sky That reminds me of your eyes As I gaze at thee I know you'll still be there for me |
|||||
|
5:35 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005) | |||||
|
4:54 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
(Lyrics and music by Diane Warren)
I'm searching for the soul I'm meant to share my soul with I'm looking for the cure to this emptiness Sometimes it seems so out of reach finding the one, the one who completes me So I pray for the love that will save me So I wait for the hours that will lift me So I wait for the eyes that will tell me I am whole, I am whole And I wait for my life to be changed with one look, one touch I pray for the love For somebody in my life to walk across this life with For someone to shield my heart from the loneliness Share all my dreams, share all my time wait for the one who's waiting to find me So I pray for the love that will save mea| Pray for the love To fill my soul You want to walk through this life all alone So I pray for the lovea| |
|||||
|
3:55 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
(Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope)
Svegliarsi e poi trovare inoi una canzone mai sola quell'armonia piu forte sai in ogni istante che c'e Sentire che c'e un'energia in ogni nostra parola che intorno a noi risuona ormai oltre il silenzio perche C'e sempre musica da quando vivi dentro me ogni giorno in piu ora che ci sei tu Diversa e unica da vivere senza paure o dubbi ormai C'e sempre musica E cresce in noi come un fruscio battito d'ali nell'aria un vento che ci porta via come un'orchestra perche C'e sempre musica c'e sempre amore dentro me e non finira se non vuoi forse mai Diversa e unica da vivere senza paure o dubbi ormai C'e sempre musica C'e sempre musica English Translation: There's Always Music (Antonio Galbiati/Jeffrey Franzel/Cheope) To wake and discover a melody in our hearts, though not alone, a harmony that swells in tone with each moment passing by. To feel that every spoken phrase throbs with a power that sings through the air, making the silence ring like a bell around us, because there's always music now you're living in my heart; as each day goes by, now there's you, life is so different, and I can start living free from all my fears and doubt. There's always music now. And it builds like a rustling of leaves, like the beat of wings through the air a wind carrying us off somewhere like an orchestra within us, because There's always music now there's always love in my heart which may never end if you want it to last; life is so different, and I can start living free from all my fears and doubt There's always music now There's always music now you're living in my heart; as each day goes by, now there is you, life will be so different, now I can start living free from all my fears and doubt There's always music now There's always music now |
|||||
|
3:02 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005)
(Lyrics by Paul Francis Webster)
I'll walk with God from this day on His helping hand I'll lean upon This is my prayer, my humble plea, May the Lord be ever with me. There is no death, though eyes grow dim There is no fear when I'm near to Him I'll lean on Him forever And He'll forsake me never. He will not fail me As long as my faith is strong, Whatever road I may walk along. I'll walk with God, I'll take His hand. I'll talk with God, He'll understand. I'll pray to Him, each day to Him And He'll hear the words that I say. His hand will guide my throne and rod And I'll never walk alone While I walk with God. |
|||||
|
3:58 | ||||
from Russell Watson - Amore Musica (2005) | |||||
|
6:40 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
4:46 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
3:43 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
3:17 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
2:59 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
2:55 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
3:41 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
3:34 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
3:17 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
4:07 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007)
Russell Watson 파바로티와 보첼리, 이들은 유니버설 뮤직의 간판 아티스트로 클래식과 팝을 오 가며 상업적인 성공을 거두고 있는 아티스트들이다
|
|||||
|
5:48 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
3:53 | ||||
from Russell Watson - That's Life (2007) | |||||
|
4:31 | ||||
from Lulu - Together (2003)
English translation
I pray you will be our eyes, and watch us where we go And help us to be wise, in times when we don't know Let this be our prayer, when we lose our way Lead us to the place, guide us with your grace to a place where we will be safe La luce che tu dai The light that you give us I pray we will find your light Nel cuore restera Will stay in our hearts And hold it in our hearts A ricordarci che You are the everlasting star When stars go out each night L'eterna stella sei Nella mia preghiera You are the everlasting star In my prayer Let this be our prayer Quanta fede c'e There’s so much faith When shadows fill our day Lead us to a place Guide us with your grace Give us faith so we will be safe Sognamo un mondo senza piu violenza Un mondo di giustizia di speranza' Ognuno dia la mano al suo vicino Simbolo di pace e di fraternita We dream of a world with no more violence A world of justice and hope Grasp you neighbor’s hand As a symbol of peace and brotherhood La forza che ci dia The strength that you give us We ask that life be kind E'il desiderio che Is the wish And watch us from above Ognuno trovi amor That everyone may find love We hope each soul will find Intorno e dentro a se In and around himself Another soul to love Let this be our prayer Let this be our prayer Just like every child Just like every child Need to find a place, guide us with your grace Give us faith so we will be safe E la fede che Hai acceso in noi Sento che ci salver And the faith that You’ve lit inside us I feel will save us |
|||||
|
4:27 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onest? Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanit?in fondo all'anima. Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, Li anche la notte ?meno oscura. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano. Pien' d'umanit? Nella fantasia esiste un vento caldo, Che soffia sulle citt? come amico. Io sogno d'anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien' d'umanit?in fondo all'anima. In my fantasy In my fantasy I see a just world, Where everyone lives in peace and in honesty. I dream of souls that are always free, Like the clouds that fly, Full of humanity in the depths of the soul. In my fantasy I see a bright world, Where each night there is less darkness. I dream of souls that are always free, Like the clouds that fly. Full of humanity. In my fantasy exists a warm wind, That breathes into the city, like a friend. I dream of souls that are always free, Like the clouds that fly, Full of humanity in the depths of the soul. |
|||||
|
5:35 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento sulla vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto Te vojo bene assai ma tanto tanto bene sai e' una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai Vide le luci in mezzo al mare penso alle notti la in America ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica senti il dolore nella musica e si alzo dal pianoforte ma quando vide uscire la luna da una nuvola gli sembro piu dolce anche la morte guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare poi all'improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare Potenza della lirica dove ogni dramma e un falso che con un po'di trucco e con la mimica puoi diventare un altro ma due occhi che ti quardano cosi vicini e veri ti fan scordare le parole confondono i pensierei cos diventa tutto piccolo anche le notti la in America ti volti e vedi la tua vita dietro la scia di un'elica ma si, e la vita che finisce e non ce penso poi tanto anzi, si sentiva gia felice e ricomincio il suo canto Te vojo bene assai ma tanto tanto bene sai e una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai English translation Here, where the sea sparkles and a strong wind blows, on an old terrace overlooking the gulf of Sorrento, a man holds a little girl in his arms after he's been crying. He clears his throat and sings the song again. I love you so much so very much you know It's a bonds now That thaws the blood inside the veins You know He looked at the lights, out at sea, and thought about the nights in America. But they were only the lamps of fishing boats and the white of wake. He felt the pain of the music. He got up from the piano, but when he saw the moon come out from behind the clouds death seemed sweeter to him. He looked into the little girl's eyes those eyes as green as the sea, then suddenly a tear fell and he thought he was drowning. I love you so much so very much, you know It's a bonds now That thaws the blood inside the veins You know The power of opera Where every drama is a sham, With a little bit of make-up and mimicry, You can become someone else But two eyes that look at you So close and real Make you forget the script, Confuse your thoughts So everything becomes small Also the nights there in America You look back and see your life like the wake of the boats. Ah yes! Life is ending but he wasn't worried about it any more. Instead he felt happy and began to sing the song again. I love you so much so very much, you know It's a bonds now That thaws the blood inside the veins You know |
|||||
|
4:44 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
Miserere, miserere,
miserere, misero me, pero brindo alla vita! Ma che mistero, e la mia vita, che mistero! Sono un peccatore dell'anno ottantamila, un menzognero! Ma dove sono e cosa faccio, come vivo? Vivo nell'anima del mondo perso nel vivere profondo! Io sono il santo che ti ha tradito quando eri solo e vivo altrove e osservo il mondo dal cielo, e vedo il mare e le foreste, vedo me che... Vido nell'anima del mondo perso nel vivere profondo! Se c'e una notte buia abbastanza da nascondermi, nascondermi, se c'e una luce, una speranza, sole maginifico che splendi dentro me dammi la gioia di vivere che anchora non c'e! Miserere, miserere, quella gioia di vivere che forse ancora non c'e. |
|||||
|
3:49 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003) | |||||
|
3:56 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
Panis Angelicus
Fit Panis hominum; Dat Panis coelicus Figuris terminum O res mirabilis! Manducat Dominum Pauper, Pauper Sevus et humilis. |
|||||
|
3:51 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003) | |||||
|
4:00 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
It's been a long road, getting from there to here.
It's been a long time, but my time is finally near. And I can feel a change in the wind right now, nothing's in my way. And they're not gonna hold me down no more, No they're not gonna hold me down. 'Cuz I've got faith of the heart, I'm going where my heart will take me. I've got faith to believe I can do anything. I've got strength of the soul, no one's gonna bend or break me. I can reach any star, I've got faith, I've got faith, faith of the heart. It's been a long night, trying to find my way, Been through the darkness. Now I'll finally have my day. And I will see my dream come alive at last, I will touch the sky. And they're not gonna hold me down no more, No they're not gonna change my mind. 'Cuz I've got faith of the heart, I'm going where my heart will take me. I've got faith to believe I can do anything. I've got strength of the soul, no one's gonna bend or break me. I can reach any star, I've got faith of the heart. I've known a wind so cold, and seen the darkest days. But now the winds I feel are only winds of change. I've been through the fire and I've been through the rain. But I'll be fine. (Woah-e-Woah! Woah-e-woah!) 'Cuz I've got faith of the heart, going where my heart will take me. I've got faith to believe I can do anything. I've got strength of the soul, no one's gonna bend or break me. I can reach any star, I've got faith... I've got faith of the heart, I'm going where my heart will take me. I've got strength of the soul, and no one's gonna bend or break me. I can reach any star, I've got faith, I've got faith of the heart. It's been a long road... |
|||||
|
3:59 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003) | |||||
|
4:37 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003) | |||||
|
2:41 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
Jammo, jammo,
'ncoppa jammo ja'... Jammo, jammo, 'ncoppa jammo ja'... Funiculi - funicula, funiculi - funicula... 'Ncoppa jammo ja', funiculi, funicula. Aissera, Nannine', mme ne sagliette, tu saje addo... (Tu saje addo.) Addo, 'sto core 'ngrato, cchiu dispiette farme nun po... (Farme nun po!) Addo Io ffuoco coce, ma si fuje, te lassa sta... (Te lassa sta.) E nun te corre appriesso e nun te struje sulo a guarda... (Sulo a guarda.) Jammo, jammo, ecc. Se n'e sagliuta, oje ne, se n'e sagliuta, la capa gia... (la capa gia.) E' ghiuta, po' e tornata, po' e venuta... sta sempre cca... (Sta sempre cca.) La capa vota vota attuorno, attuorno, attuorno a te... (Attuorno a te.) Lo core canta sempe no taluorno: sposammo, oje ne'... (Sposammo, oje ne'.) Jammo, jammo, ecc. |
|||||
|
4:05 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
We walked in the cold air
Freezing breath on a window pane Lying and waiting A man in the dark in a picture frame So mystic and soulful A voice reaching out in a piercing cry It stays with you until The feeling has got only you and I It means nothing to me This means nothing to me Oh Vienna The music is weaving Haunting those pizzicato strings The rhythm is calling Alone in the night as the daylight brings A cool empty silence The warmth of your hand and the cold gray sky It fades to the distance The image has got only you and I It means nothing to me This means nothing to me Oh Vienna This means nothing to me This means nothing to me Oh Vienna This means nothing to me This means nothing to me Oh Vienna |
|||||
|
4:34 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003) | |||||
|
4:26 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
Cosi comanda Turandot:
Questa notte nessun dorma in Pekino! Nessun dorma! Nessun dorma! Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa, Nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano da?amore e di speranza! Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra! No, no, sulla tua bocca lo diro, quando la luce splendera! Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia! ll nome suo nessun sapra E noi dovrem, ahime! Morir! Morir! Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! Alla?alba vincero! Vincero! Vincero! Translation: This is Turandot's order: This night no man will sleep in Peking! No man will sleep! No man will sleep! No man will sleep! No man will sleep! You too, o Princess, in your virginal room, watch the stars trembling with love and hope! But my secret lies hidden within me, no one shall discover my name! Oh no, I will reveal it only on your lips when daylight shines forth! And my kiss shall break the silence that makes you mine! Nobody will discover his name And we shall have to die, alas! Die! Depart, o night! Set, you stars! Set, you stars! At dawn I shall win! I shall win! I shall win! |
|||||
|
6:37 | ||||
from Russell Watson - The Voice (2003)
Is this the real life
이게 정말 현실일까 is this just fantasy 아니면 환상일까 Caught in a landslide 산사태 속에 묻힌 것처럼 No escape from reality 현실을 벗어날 수가 없어 Open your eyes Look up to the skies and see 눈을 뜨고 하늘을 한번 바라봐 I`m just a poor boy I need no sympathy 난 그저 불쌍한 아이일 뿐이지, 동정 따위는 필요없어 Because I`m Easy come Easy go Little high Little low 그냥 쉽게 왔다가, 쉽게 가 버릴테고, 고상하지도 않고, 비천하지도 않으니까. Anyway the wind blows doesn`t really matter to me.. to me.. 어디서 바람이 불어오든지, 내게 문제될 건 없어. 내게는... Mama just killed a man 어머니, 방금 사람(아버지를 의미)을 죽였어요 Put a gun against his head Pulled my trigger Now he`s dead 그의 머리에 총을 들이대고, 방아쇠를 당겼고, 그는 이제 죽었어요 Mama life had just begun 어머니, 내 삶은 이제 막 시작한 것 같은데 But Now I `ve gone and thrown it all away 난 내 삶을 내팽개쳐 버린 거에요 Mama oooo~ didn`t mean to make you cry 어머니, 당신을 울게하고 싶지는 않았어요 If I`m not back again this time tomorrow. 내가 이번에 돌아오지 못하더라도 Carry on ----carry on-- 앞으로도 꿋꿋이 살아가세요 as if nothing really matters 마치 아무 문제도 없는 것처럼요 Too late My time has come 이젠 너무 늦었어요 Send shivers down my spine. 때가 되니, 등줄기를 따라 소름이 끼쳐오고 Body`s aching all the time 육신이 항상 쑤셔와요 Good bye everybody I`ve got to go 모두들 안녕 이제 가야 해요 Gotta leave you all behind and face the truth.. 모두를 뒤로 하고 진실을 받아들여야 해요 Mama ooo~ I don`t want to die 어머니, 전 죽고 싶지 않아요 I some times wish I`d never been born at all. 때론 차라리 제가 아예 태어나지 않았기를 바라기도 해요 I see a litte sil-hou-etto of a man,Scaramouch scamouch , 한 남자의 그림자가 보이는군, 광대 스카라무쉬 will you do the Fan-dan-go. 판당고 춤을 보여줘 Thunder-bolt and light-ning ve-ry ve-ry Frightening me 천둥 번개는 날 아주 두렵게 하고 있어 Gallileo,Gallileo,Gallileo ,Gallileo,Gallileo, 갈릴레오, 갈릴레오... fi-gro ,Magnifico 귀하신 몸, 갈릴레오 피가로 I`m just a poor boy and nobody loves me- 난 그저 불쌍한 아이일 뿐이야, 아무도 날 사랑하지 않아- He`s just a poor boy from a poor family 그는 가난한 집에서 태어난 불쌍한 아이일 뿐이야 Spare him his life from tis monstrosity 이 끔찍한 상황으로부터 그의 목숨을 구해 주자구 Easy come Easy go will you let me go 쉽게 왔다가 쉽게 가는 인생, 날 보내주세요 Bis-mill-ah no we willl not let him go 절대로 안돼, 널 보내 줄 수 없어, 그를 보내주세요. Bis-mill-ah!We will not let you go let him go 안돼! 널 보내 줄 수 없어, 그를 보내주세요. Bis -mill-ah ! we will not let you go (let him go) 안돼! 널 보내 줄 수 없어, (그를 보내주세요) will not let you go (let him go) 보내 줄 수 없어 (그를 보내주세요) will not let you go 널 보내 줄 수 없어 No no no no no no no no 안돼, 안돼, 안돼!... Mama mia mama mia mama mia let me go 제발 절 좀 보내주세요 어머니... Beelzebub has a devil put aside for me for -- me for -me 마왕께서 날 위해 악마를 준비해 놓으셨어 So you think you can stone me spit in my eyes-- 당신이 어떻게 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있는거지? So you think you can love me leave me to die-- 날 사랑해 놓고서 어떻게 날 죽도록 내버려 둘 수가 있는거야 Oh~~~ baby.. can`t do this to me Baby--- 내게 이럴 수는 없어요 Just gotta get out just gotta get outta here- 나가야만 해, 여기서 빠져 나가야만 해 Ooo yes oo yes 오! 그래~ Nothing really matters Anyone can see, 문제될 건 없어, 누구라도 알 수 있지 Nothing really matters 내게 문제될 건 아무 것도 없어 Nothing really mattters to me 아무 것도 없어 Anyway the wind blows-- 어디에서 위험이 닥치든지... |
|||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
3:43 | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - People Get Ready (2008) | |||||
|
4:09 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010)
Parla più piano e nessuno sentirà,
il nostro amore lo viviamo io e te, nessuno sa la verità, neppure il cielo che ci guarda da lassù. Insieme a te io resterò, amore mio, sempre così. Parla più piano e vieni più vicino a me, Voglio sentire gli occhi miei dentro di te, nessuno sa la verità, è un grande amore e mai più grande esisterà. Insieme a te io resterò, amore mio, sempre così. Parla più piano e vieni più vicino a me, Voglio sentire gli occhi miei dentro di te, nessuno sa la verità, è un grande amore e mai più grande esisterà |
|||||
|
3:39 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
3:14 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
3:27 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
3:54 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
4:14 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
3:45 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
4:55 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
4:06 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
4:25 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
3:52 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
4:10 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
4:34 | ||||
from Russell Watson - La Voce (2010) | |||||
|
3:51 | ||||
from Rugby 2011 (2011) | |||||
|
3:56 | ||||
from Rugby 2011 (2011) | |||||
|
5:24 | ||||
from New York, New York: Leonard Bernstein On Broadway [ost] (2011) | |||||
|
4:17 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
3:00 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
3:37 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
4:04 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
4:12 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
4:34 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
3:44 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
3:17 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
2:36 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
4:01 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
3:38 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
3:33 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
4:43 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
0:51 | ||||
from Russell Watson 1집 - Anthems (2012) | |||||
|
- | ||||
from The Classical Album 2015 [omnibus] (2014) | |||||
|
- | ||||
from The Classical Album 2015 [omnibus] (2014) | |||||
|
- | ||||
from The Band Of Her Majesty's Royal Marines - Ocean Wave (2014) | |||||
|
- | ||||
from The Band Of Her Majesty's Royal Marines - Ocean Wave (2014) | |||||
|
- | ||||
from John Blow: Coronation Anthems & Symphony Anthems [ep] (1975) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) | |||||
|
- | ||||
from Russell Watson - Russell Watson - Reprise (2003) |