朝 起きて 窓の外を見た (아사 오키테 마도노 소토오 미타) 아침에 일어나서 창밖을 봤어요 そこには 澄んだ空氣と 太陽の光りで (소코니와 슨다 쿠-키토 타이요-노 히카리데) 그곳에는 맑은 공기와 햇빛으로 輝く雪の世界がある (카가야쿠 유키노 세카이가 아루) 빛나는 눈으로 된 세상이 있어요 そう 思うと 心踊る (소- 오모-토 코코로 오도루) 그렇게 생각하니 가슴이 벅차요 水たまりにできた 氷の中 (미즈타마리니 데키타 코-리노 나카) 물웅덩이에 생긴 얼음 속에 自分の姿を 映す 自信は無いけど (지분노 스가타오 우츠스 지신와 나이케도) 자신의 모습을 비출 자신은 없지만 きっと 未來の私が見えるはず (킷토 미라이노 와타시가 미에루하즈) 분명 미래의 내가 보일거예요 そして 明日を 信じて (소시테 아시타오 신지테) 그리고 내일을 믿으며 歌ってみたり 淚 流してみたり (우탓테 미타리 나미다 나가시테 미타리) 노래해 보기도 하고, 눈물 흘려보기도 해요
永遠の空 靜かに降る雪 (에-엔노 소라 시즈카니 후루 유키) 영원한 하늘에 조용히 내리는 눈 あと どれくらい 朝をむかえたら 大人になるのかな (아토 도레쿠라이 아사오 무카에타라 오토나니 나루노카나) 이제 얼마나 아침을 맞이하면 어른이 될까요? 今日の秘密を あなたに おくる (쿄-노 히미츠오 아나타니 오쿠루) 오늘의 비밀을 그대에게 보내요
冬をむかえた 木を見ていると 寂しく思う (후유오 무카에타 키오 미테-루토 사비시쿠 오모-) 겨울을 맞은 나무를 바라보고 있으면 쓸쓸하게 느껴져요 明りを消して 雪の降る 音を聞いて (아카리오 케시테 유키노 후루 오토오 키이테) 불을 끄고 눈이 내리는 소리를 들어요 風に搖れるブランコも 外燈の光りも 私の心の樣で (카제니 유레루 부랑코모 가이토-노 히카리모 와타시노 코코로 노요-데) 바람에 흔들리는 그네도, 가로등의 빛도 내 마음과 같아요…
もっと あなたの事を 知りたいのよ (못토 아나타노 코토오 시리타이노요) 더욱 그대를 알고 싶어요 何を思い考えて 何を感じているの (나니오 오모이 캉가에테 나니오 칸지테-루노) 무엇을 생각하며, 무엇을 느끼고 있나요? 永遠の空 靜かに降る雪 (에-엔노 소라 시즈카니 후루 유키) 영원한 하늘에 조용히 내리는 눈 あと どれくらい 朝をむかえたら 大人になるのかな (아토 도레쿠라이 아사오 무카에타라 오토나니 나루노카나) 이제 얼마나 아침을 맞이하면 어른이 될까요? 今日の秘密を あなたに おくる (쿄-노 히미츠오 아나타니 오쿠루) 오늘의 비밀을 그대에게 보내요
時に深い闇に負けそうなときが 토키니 후카이 야미니 마케소우나 토키가 가끔 깊은 어둠에 질것같은 때가 ボクのこころまでも奪いに來ても 보쿠노 코코로마데모 우바이니키테모 내 마음까지도 빼앗으려 오지만 强い想いだけはいつも變わらない 츠요이 오모이다케와 이츠모 카와라나이 강한 마음만은 언제나 변하지않아 獨りじゃない事が ボクの最後の武器さ 히토리쟈나이 코토가 보쿠노 사이고노 부키사 혼자가 아닌게 내 최후의 무기야
何度も語り合ったガラスの外には 난도모 카타리앗타 가라스 소토니와 몇번이나 이야기나눴던 유리의 밖에는 新しい道がある! Sunrise 아타라시이 미치가 아루! Sunrise 새로운 길이 있어! Sunrise
行動始めてみようよ 自分の中に秘めたstory 코우도우 하지메테미요우요 지분노 나카니 히메타 story 행동 시작해보자 자신의 속에 간직했던 story 全然怖くないハズさ 誰でもみんな始めはslowly 젠젠 코와쿠나이하즈사 다레데모 민나 하지메와 slowly 전혀 무섭지않을거야 누구라도 모두 시작은 slowly GOOD DAYS GOOD TIME キラめきあれば闇も見えない! 키라메키아레바 야미모 미에나이 반짝임이 있으면 어둠도 보이지 않아!
明日はもっと大きな自分の 아스와 못토 오오키나 지분노 내일은 더 큰 자신의 夢描いてGOOD NIGHT 유메에가이테 GOOD NIGHT 꿈을 그려 GOOD NIGHT
今もたまにひとり思い出すのは 이마모타마니 히토리 오모이다스노와 지금도 때때로 혼자 생각해 내는 건 いつも勇氣くれた言葉ばっかりだから 이츠모 유우키 쿠레타 코토바밧카리다카라 언제나 용기를 준 말뿐이니까
眞っすぐに前へ向けた大きな瞳は 맛스구니 마에에 무케타 오오키나 히토미와 똑바로 앞으로 향했던 큰 눈동자는 誰のためなんかじゃない Thank you 다레노타메 난카쟈나이 Thank you 누군가를 위해서같은게 아니야 Thank you
GOOD DAYS GOOD GUYS 力合わせば何でも出來る! 치카라아와세바 난데모 데키루 힘을 합치면 뭐든지 할수있어!
今日は今日でお互い自分の 쿄우와 쿄우데 오타가이 지분노 오늘은 오늘로 서로 자신의 夢磨いて GOOD LUCK 유메미가이테 GOOD LUCK 꿈을 닦아 GOOD LUCK
行動始めてみようよ 自分の中に秘めたstory 코우도우 하지메테미요우요 지분노 나카니 히메타 story 행동 시작해보자 자신의 속에 간직했던 story 全然怖くないハズさ 誰でもみんな始めはslowly 젠젠 코와쿠나이하즈사 다레데모 민나 하지메와 slowly 전혀 무섭지않을거야 누구라도 모두 시작은 slowly GOOD DAYS GOOD TIME キラめきあれば闇も見えない! 키라메키아레바 야미모 미에나이 반짝임이 있으면 어둠도 보이지 않아!
明日はもっと大きな自分の 아스와 못토 오오키나 지분노 내일은 더 큰 자신의 夢描いてGOOD NIGHT 유메에가이테 GOOD NIGHT 꿈을 그려 GOOD NIGHT
君がくれたもの 君がくれたもの (키미가 쿠레타 모노 키미가 쿠레타 모노) 그대가 준 것…그대가 준 것
氣がつけば ボク達 明日を見失って (키가 츠케바 보쿠타치 아스오 미우시낫테) 생각 해 보면 우리들은 내일을 잃고 何か大切なモノを 今は忘れてる (나니카 타이세츠나 모노오 이마와 와스레테루) 무언가 소중한 것을 지금은 잊고 있어요
あの長い坂道 夕燒けに染まって (아노 나가이 사카미치 유-야케니 소맛테) 저 긴 고갯길 저녁 놀에 물들어 ふざけ合いながら二人 語り合っていたね (후자케 아이나가라 후타리 카타리앗테-타네) 서로 장난 치며 서로 얘기하고 있었죠
今悲しみと苦しみを うまくかわしてる (이마 카나시미토 쿠루시미오 우마쿠 카와시테루) 지금 슬픔과 고통을 잘 피하고 있어요 今嬉しさと優しさに 震えてる (이마 우레시사토 야사시사니 후루에테루) 지금 기쁨과 다정함에 떨고 있어요
君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣 (키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키) 그대가 준 것 꿈을 믿는 용기 變わらない氣持ち いつも胸に刻んだ (카와라나이 키모치 이츠모 무네니 키잔다) 변하지 않는 마음 언제나 가슴에 새겨요 君がくれたもの (夢は)暖かくて優しい (키미가 쿠레타모노 유메와 아타타카쿠테 야사시-) 그대가 준 것 꿈은 따뜻하고 다정해요 ボクの未來に 輝き續けているから (보쿠노 미라이니 카가야키 츠즈케테-루카라) 내 미래에 계속 빛나고 있기에
大人に近づいて ボクは夢をしまいこんで (오토나니 치카즈이테 보쿠와 유메오 시마이콘데) 어른이 될 수록 나는 꿈을 잃어 가서 街の渦に飛びこんだ -明日を見失った- (마치노 우즈니 토비 콘다 아스오 미우시낫타) 거리의 소용 돌이에 뛰어 들어 - 내일을 잃었어요 -
何度も立ち止まり かすかに見えてきた (난도모 타치도마리 카스카니 미에테 키타) 몇 번씩이나 멈췄지만 희미하게 보이는 細く長いこの道を走り續けてる (호소쿠 나가이 코노 미치오 하시리 츠즈케테루) 가늘고 긴 이 길을 계속 달리고 있어요
ボクの心のドアを靜かに開けてみると (보쿠노 코코로노 도아오 시즈카니 아케테 미루토) 내 마음의 문을 조용히 열어 보면 幼い頃出逢った夢のカケラ (오사나이 고로 데앗타 유메노 카케라) 어릴 적 꿈 꾸던 꿈의 조각들 ボクが兩手でそっとカケラを拾い上げて (보쿠가 료-테데 솟토 카케라오 히로이 아게테) 내가 양손으로 살며시 조각을 주워서 もう一度信じると夜空見上げ (모- 이치도 신지루토 요조라 미아게) 다시 한번 믿고 밤하늘을 바라 봐 君が (키미가) 그대가
君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣 (키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키) 그대가 준 것 꿈을 믿는 용기 變わらない氣持ち いつも胸に刻んだ (카와라나이 키모치 이츠모 무네니 키잔다) 변하지 않는 마음 언제나 가슴에 새겨요 君がくれたもの (夢は)暖かくて優しい (키미가 쿠레타모노 유메와 아타타카쿠테 야사시-) 그대가 준 것 꿈은 따뜻하고 다정해요 ボクの未來に 輝き續けているから (보쿠노 미라이니 카가야키 츠즈케테-루카라) 내 미래에 계속 빛나고 있기에
大人に近づいて ボクは夢をしまいこんで (오토나니 치카즈이테 보쿠와 유메오 시마이콘데) 어른이 될 수록 나는 꿈을 잃어 가서 街の渦に飛びこんだ -明日を見失った- (마치노 우즈니 토비 콘다 아시타오 미우시낫타) 거리의 소용 돌이에 뛰어 뜰어 - 내일을 잃었어요 -
それは小さな時 確かに見えていた (소레와 치-사나 토키 타시카니 미에테-타) 그것은 어릴 적에 확실히 보였었어요 目を閉じれば すぐ側にあると信じていた… (메오 토지레바 스구 소바니 아루토 신지테-타) 눈을 감으면 바로 옆에 있다고 믿고 있었죠
雪と星のささやき聲さえも 確かに聞こえる 유키토 호시노 사사야키 코에사에모 타시카니 키코에루 눈과 별의 속삭이는 소리조차도 확실하게 들려요
あなたが私の少し前 步いてくれた 後姿 아나타가 와타시노 스코시 마에 아루이테 쿠레타 우시로 스가타 그대가 내 바로 앞을 걸었던 뒷모습
あなたとの永遠の愛を 信じた雪降る夜だった 아나타토노 에-엔노 아이오 신지타 유키 후루 요루닷타 그대와의 영원한 사랑을 믿었던 눈 내리는 밤이었어요
記憶の中の寫眞 白い雪に埋めたの 키오쿠노 나카노 샤싱 시로이 유키니 우메타노 기억 속의 사진은 하얀 눈 속에 묻었어요
最後にもう一度だけ あいたくて探した夜だった 사이고니 모- 이치도다케 아이타쿠테 사가시타 요루닷타 마지막으로 다시 한 번만…만나고 싶어서 찾았던 밤이었 어요
冷たくこごえた手は もう何も探せない 츠메타쿠 코고에타 테와 모- 나니모 사가세나이 차갑게 얼어붙은 손은 이제 무엇도 찾을 수 없어요
月明りがやさしく 私を照らし續けて眠る 츠키아카리가 야사시쿠 와타시오 테라시츠즈케테 네무 루 달빛이 다정하게 나를 계속 비추고 잠들어요
私の淚がほら白い雪に變わって 와타시노 나미다가 호라 시로이 유키니 카왓테 내 눈물이 봐요, 하얀 눈으로 변해서
あなたのこころをそめ もう一度2人は出會うだろう 아나타노 코코로오 소메 모- 이치도 후타리와 데아우다 로- 그대의 마음을 물들여요…다시 한번 우리 둘은 만날까 요? いつまでも降る雪に今はもう迷わない 이츠마데모 후루 유키니 이마와 모- 마요와나이 끝없이 내리는 눈에 이제 더이상 망설이지 않아요
はてしなく廣がった 夜空に白い花がさいてる 하테시나쿠 히로갓타 요조라니 시로이 하나가 사이테루 끝없이 펼쳐진 밤하늘에 하얀 꽃이 펴있어요
いつまでも降る雪に今はもう迷わない 이츠마데모 후루 유키니 이마와 모- 마요와나이 끝없이 내리는 눈에 이제 더이상 망설이지 않아요
はてしなく廣がった 夜空に白い花がさいてる 하테시나쿠 히로갓타 요조라니 시로이 하나가 사이테루 끝없이 펼쳐지는 밤하늘에 하얀 꽃이 펴있어요