|
0:43 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
3:49 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:29 |
|
|||
|
from Miracle (2004)
Big up.Speak up.Get up.Start it up.
Ward up. まだ まだ始まったばかりだ (Ward up. 마다 마다 하지맛타 바카리다) Ward up. 이제 이제 막 시작했어 Keep up. Never give up. 相變わらず 各地にいるDear My Crew (아이카와라즈 카쿠치니 이루 Dear My Crew) 변함없이 각지에 있는 Dear My Crew 氣になる君は日日 Try to find the way (키니 나루 키미와 히비 Try to find the way) 걱정되는 너는 날마다 Try to find the way けれどチョ-シな奴だっていて (케레도 쵸-시나 야츠닷테 이테) 하지만 우쭐해하는 놈도 있어서 世渡りハッタリばっかで 戶惑わせるけど (요와타리 핫타리 박카데 토마도와세루케도) 세상 사는데 허세만을 부리며 망설이게 하지만… そいつらがどう言おうと Believe in yourself (소이츠라가 도- 이오-토 Believe in yourself) 그녀석들이 뭐라 말하든 Believe in yourself Do the right things 君からもらった 一枚のピアノから始まる曲は (키미카라 모랏타 이치마이노 피아노카라 하지마루 쿄쿠와) 너에게서 받은 한대의 피아노에서 시작되는 곡은 Can make me feel alright ため息さえもさらって 通り拔けてく風どこまで續く (타메이키사에모 사랏테 토-리누케테쿠 카제 도코마데 츠즈쿠) 한숨조차도 빼앗아 빠져나가는 바람은 어디까지 계속 될까? きっと君も今どこかで何か挑んでいるだろ (킷토 키미모 이마 도코카데 나니카 이돈데-루다로) 분명 너도 지금 어딘가에서 뭔가를 도전하고 있겠지? 遠くとも 同じ空見上げ (토-쿠토모 오나지 소라 미아게) 멀어도 같은 하늘을 바라보며 追いかけ 乘り越えてく壁 (오이카케 노리코에테쿠 카베) 쫓아가서, 넘어가 벽을… Who knows that we must over come? Yeah-they gonna see over come そのうちやつにわからず休まず力增す必ず (소노 우치 야츠니 와카라즈 야스마즈 치카라 마스 카나라즈) 그 사이에 그 녀석에서 모르게, 끊임없이 힘이 더해질꺼야, 분명히… Take it to the top 遠くとも 同じ空見上げ (토-쿠토모 오나지 소라 미아게) 멀어도 같은 하늘을 바라보며 追いかけ 乘り越えてく壁 (오이카케 노리코에테쿠 카베) 쫓아가서, 넘어가 벽을… Who knows that we must over come? Yeah-they gonna see over come そのうちやつにわからず休まず力增す必ず (소노 우치 야츠니 와카라즈 야스마즈 치카라 마스 카나라즈) 그 사이에 그 녀석에서 모르게, 끊임없이 힘이 더해질꺼야, 분명히… Take it to the top そう ヤツは知らないの 違いのある遊びを (소- 야츠와 시라나이노 치가이노 아루 아소비오) 그래, 그 녀석은 몰라, 차이가 있는 놀이를… 君がいてたからと言える I'm here (키미가 이테타카라토 이에루 I'm here) 네가 있었기에 가능했다고 말할 수 있어 I'm here 今のままじゃないの 才能だの磨けば (이마노 마마쟈 나이노 사이노-다노 미가케바) 지금 상태에는 없는 재능도 갈고 닦으면 みんなあんのI know We need to know (민나 안노 I know We need to know) 모두 그 I know We need to know そっと耳をかたむけて 感じとって心の聲屆く (솟토 미미오 카타무케테 칸지톳테 코코로노 코에 토도쿠) 살며시 귀를 귀울이고, 느껴봐! 마음의 소리가 들릴꺼야 きっと君とつながっているんだ (킷토 키미토 츠나갓테-룬다) 분명 너와 이어져 있어 一人じゃないこと知るの (히토리쟈 나이코토 시루노) 혼자가 아니라는 걸 알아 遠くとも 同じ空見上げ (토-쿠토모 오나지 소라 미아게) 멀어도 같은 하늘을 바라보며 追いかけ 乘り越えてく壁 (오이카케 노리코에테쿠 카베) 쫓아가서, 넘어가 벽을… Who knows that we must over come? Yeah-they gonna see over come そのうちやつにわからず休まず力增す必ず (소노 우치 야츠니 와카라즈 야스마즈 치카라 마스 카나라즈) 그 사이에 그 녀석에서 모르게, 끊임없이 힘이 더해질꺼야, 분명히… Take it to the top |
|||||
|
4:53 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:05 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:38 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:59 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
3:24 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:08 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:10 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:20 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:06 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
4:29 |
|
|||
| from Miracle (2004) | |||||
|
5:00 |
|
|||
|
from Samurai Champloo (사무라이 참프루) [ost] (2005)
また 夜(よる)が 明(あ)ければ お別(わか)れ 夢(ゆめ)は 遠(とお)き まぼろしに 마타 요루가 아케레바 오와카레 유메와 토오키 마보로시니 다시 날이 밝게되면 헤어지리 꿈은 아득한 환상으로 あなたを 追(お)いかけていた 光(ひかり)の 中(なか)で 抱(だ)かれる たび 溫(あたた)かい 風(かぜ)を たより 아나타오 오이카케테이타 히카리노 나카데 다카레루 타비 아타타카이 카제오 타요리 당신을 쫓고 있었지 빛 속에서 안길 때마다 따스한 바람을 의지하며 春(はる)を 告(つ)げ 踊(おど)り出(だ)す 山菜(さんさい) 하루오 츠게 오도리다스 사은사이 봄을 알리며 춤추기 시작하는 산나물 夏(なつ)を 見(み)る 宇治(うじ) 野原(のはら) 唐草(からくさ) 乾(かわ)くわ 나츠오 미루 우지 노하라 카라쿠사 카와쿠와 여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき)の 月(つき) 登(のぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶたの 奧(おく)に ある いつかの 夏(なつ) 마다 마부타노 오쿠니 아루 이츠카노 나츠 여전히 눈꺼풀 속에 있는 그 언젠가의 여름 遠(とお)すぎた 靑空(あおぞら) [溫(あたた)かかった] 토오스기타 아오조라 [아타타카카앗타] 너무 아득했던 푸른 하늘 [따스했었어] 手(て)を つなぐ 花摘(はなつ)み うたう 테오 츠나구 하나츠미 우타우 손을 잡네 꽃 한다발 노래하네 いつや 思(おも)い出(で) [あては なく] 이츠야 오모이데 [아테와 나쿠] 오후 10시경 추억 [정처 없이] 葉月(はづき)から 三月(さんがつ) 雲(くも)と からむ 月(つき) 하즈키카라 사응가츠 쿠모토 카라무 츠키 음력 8월부터 3월까지 구름과 휘감기는 달 もう いつか 歸(かえ)らぬ ことに 모오 이츠카 카에라누 코토니 이젠 언젠가 돌아오지 않음에 目覺(めざ)めた 時(とき) 一人(ひとり) 氣付(きづ)き 메자메타 토키 히토리 키즈키 눈을 떴을 때 홀로 깨닫고 あなた 探(さが)す 旅(たび)に 아나타 사가스 타비니 당신을 찾는 여행에 今(いま) 呼(よ)び覺(さ)ます 記憶(きおく)の 中(なか)で 이마 요비사마스 키오쿠노 나카데 지금 상기시키네 기억 속에서 いざ步(ある)き出(だ)す あなたの もとへ 이자아루키다스 아나타노 모토에 막 걷기 시작하네 당신이 있는 곳으로 また 夜(よる)が 明(あ)ければ お別(わか)れ 夢(ゆめ)は 遠(とお)き まぼろしに 마타 요루가 아케레바 오와카레 유메와 토오키 마보로시니 다시 날이 밝게되면 헤어지리 꿈은 아득한 환상으로 あなたを 追(お)いかけていた 光(ひかり)の 中(なか)で 抱(だ)かれる たび 溫(あたた)かい 風(かぜ)を たより 아나타오 오이카케테이타 히카리노 나카데 다카레루 타비 아타타카이 카제오 타요리 당신을 쫓고 있었지 빛 속에서 안길 때마다 따스한 바람을 의지하며 春(はる)を 告(つ)げ 踊(おど)り出(だ)す 山菜(さんさい) 하루오 츠게 오도리다스 사은사이 봄을 알리며 춤추기 시작하는 산나물 夏(なつ)を 見(み)る 宇治(うじ) 野原(のはら) 唐草(からくさ) 乾(かわ)くわ 나츠오 미루 우지 노하라 카라쿠사 카와쿠와 여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき)の 月(つき) 登(のぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 君(きみ)によりなな 日向(ひなた) かた寄(よ)りに 키미니요리나나 히나타 카타요리니 너에게 다가서게 돼 양지로 치유쳐서 君(きみ)に 見(み)た 花(はな)の 薰(かお)り 形見(かたみ)に 키미니 미타 하나노 카오리 카타미니 당신이 본 꽃향기가 추억으로 結(むす)びゆく 道(みち) あらば また 歸(かえ)りみる 무스비유쿠 미치 아라바 마타 카에리미루 연결되는 길이 있다면 되돌아보리 流(なが)れる 淚(なみだ) 止(と)めそかねつる 나가레루 나미다 토메소카네츠루 흐르는 눈물을 멈추게 할까 追(お)い風(かぜ) 叫(さけ)ぶ 오이카제 사케부 뒤에서 불어오는 바람이 부르짖네 靜寂(せいじゃく)を 壞(こわ)すの 세이쟈쿠오 코와스노 정적을 깨는 걸 何(なに)も 恐(おそ)れず 進(すす)むの 나니모 오소레즈 스스무노 아무것도 두려워하지 말고 나아가는 거야 黃金(こがね)の 花(はな)が 運(はこ)ぶの 코가네노 하나가 하코부노 황금빛 꽃이 나르는 걸 優(やさ)しさに あなたに ふたたび 會(あ)いに 야사시사니 아나타니 후타타비 아이니 상냥함으로 당신을 또다시 만나려고 今(いま) 靜寂(せいじゃく)を 壞(こわ)すの 이마 세이쟈쿠오 코와스노 지금 정적을 깨는 걸 何(なに)も 恐(おそ)れず 進(すす)むの 나니모 오소레즈 스스무노 아무것도 두려워하지 말고 나아가는 거야 黃金(こがね)の 花(はな)が 運(はこ)ぶの 코가네노 하나가 하코부노 황금빛 꽃이 나르는 걸 優(やさ)しさに あなたに ふたたび 會(あ)いに 야사시사니 아나타니 후타타비 아이니 상냥함으로 당신을 또다시 만나려고 春(はる)を 告(つ)げ 踊(おど)り出(だ)す 山菜(さんさい) 하루오 츠게 오도리다스 사은사이 봄을 알리며 춤추기 시작하는 산나물 夏(なつ)を 見(み)る 宇治(うじ) 野原(のはら) 唐草(からくさ) 乾(かわ)くわ 나츠오 미루 우지 노하라 카라쿠사 카와쿠와 여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき)の 月(つき) 登(のぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 春(はる)を 告(つ)げ 踊(おど)り出(だ)す 山菜(さんさい) 하루오 츠게 오도리다스 사은사이 봄을 알리며 춤추기 시작하는 산나물 夏(なつ)を 見(み)る 宇治(うじ) 野原(のはら) 唐草(からくさ) 乾(かわ)くわ 나츠오 미루 우지 노하라 카라쿠사 카와쿠와 여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき)の 月(つき) 登(のぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 また 夜(よる)が 明(あ)ければ お別(わか)れ 夢(ゆめ)は 遠(とお)き まぼろしに 마타 요루가 아케레바 오와카레 유메와 토오키 마보로시니 다시 날이 밝게되면 헤어지리 꿈은 아득한 환상으로 あなたを 追(お)いかけていた 光(ひかり)の 中(なか)で 抱(だ)かれる たび 溫(あたた)かい 風(かぜ)を たより 아나타오 오이카케테이타 히카리노 나카데 다카레루 타비 아타타카이 카제오 타요리 당신을 쫓고 있었지 빛 속에서 안길 때마다 따스한 바람을 의지하며
|
|||||





