|
2:56 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
悲觀的な君と無慈悲な君と
[히칸테키나 키미토 무지히나 키미토] 비관적인 너와 무자비한 너와 我可愛い君は 其處で何を視ている [와레카와이- 키미와 소코데 나니오 미떼-루] 자기밖에 사랑할 줄 모르는 너는 거기서 무엇을 보고 있어? 比較と比例の中 叫び狂い果てる [히카쿠토 히레-노나카 사케비쿠루이하테루] 비교와 비례 속 미친 듯 끝없이 외치고 있어 お前が望んだ結末だろう [오마에가 노존다 케츠마츠다로-] 네가 바란 결말이겠지 さぞかしロマンティストなんだろうぜ [사조카시로만티스토다로-] 오죽이나 로맨티스트겠지 不意に思い返す 此處に愛は無い [후이니 오모이카에스 코코니 아이와 나이] 갑자기 떠오른다, 이곳에 사랑은 없어 繰り返し貫く 何處か崩れてゆく [쿠리카에시츠라누쿠 도코카코와레테유쿠] 반복해서 관통하고 어딘가 깨어져 가고 愛してください この血もその意味も [아이시떼쿠다사이 코노치모 소노이미모] 사랑해 주세요, 이 피도 그 의미도 愛してください この日にこの價値を [아이시떼쿠다사이 코노히니코노카치오] 사랑해 주세요, 이 날에 이 가치를 gasp for breath |
|||||
|
3:30 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
そうさ肉の割れ目通う豚に問いかけてみな 소-사니쿠노와레메카요우부타니토이카케떼미나 그렇지 살이 갈라진 틈으로 돌아다니는 돼지에게 물어봐 ?たされた?だけ金をバラ撒き心を失う 미타사레따카즈다케카네오바라마키코코로오우시나우 충족된 만큼 돈을 마구 뿌리며 마음을 잃지 ?がれ?ちた顔に娘は笑いかける 하가레오치따카오니무스메와와라이카케루 벗겨져 떨어진 얼굴에 여자아이가 웃음을 짓네 そう晴れ着の下の愛情 소-하레기노시타노아이죠- 그래 나들이옷 밑의 애정 そうさ晴れ着の下のご愛想笑い 소-사하레기노시타노고아이소-와라이 그래 나들이옷 밑으로 간살부리는 웃음 極めて難しくないCの回答解らないより 키와메떼무즈카시쿠나이C노카이토-와카라나이요리 지극히 어렵지 않은 C의 대답 모른다기 보다 現?を見つめる?目の方が何よりも大事 겐지츠오미츠메루료-메노호-가나니요리모다이지 현실을 바라보는 두 눈이 무엇보다 중요해 ?がれ?ちた空に俺は笑いかける 하가레오치따소라니오레와와라이카케루 벗겨져 떨어진 하늘에 나는 웃음을 짓지 そう晴れ日の下の愛情 소-하레히노노시타노아이죠- 그래 맑은 하늘 아래의 애정 そうさ晴れ日の下の… 소-사하레기히노시타노… 그래 맑은 하늘 아래의… 俺を見つめている貴方?はおっしゃるばかり 오레오미츠메떼이루아나타사마와옷샤루바카리 나를 바라보고 있는 그대들은 말씀하실 뿐 決して抱き寄せてはくれない大きな貴方の手 켓시떼다키요세떼와쿠레나이오오키나아나타노테 결코 끌어안아주지 않는 커다란 너의 손 俺の誕生日には愛を買い?える 오레노탄죠-비니와아이오카이아타에루 내 생일에는 사랑을 사줄거야 今日は曇りのち雨 쿄-와쿠모리노치아메 오늘은 흐린 뒤 비 ?際 愛したい 目の前の世界を 짓사이 아이시따이 메노마에노세카이오 사실 사랑하고 싶어 눈앞의 세상을 ?際 でももう… 짓사이 데모모-... 사실 하지만 이제... dead freedom 叫ぶ事を忘れたのならば ここで叫び ここに生きろ 사케부코토오와스레따노나라바 코코데사케비 코코니이키로 절규하는 걸 잊었다면 여기서 소리 지르며 여기에 살아주지 何度死んでも叫び向かうさ ?を?し ?を殺せばいい 난도신데모사케비무카우사 코에오코와시 코에오코로세바이이 몇 번이나 죽어도 절규하며 향하지 목소리를 부수고 목소리를 죽이면 돼 叫ぶ事を忘れたのならば ここで叫び ここに生きろ 사케부코토오와스레따노나라바 코코데사케비 코코니이키로 절규하는 걸 잊었다면 여기서 소리 지르며 여기에 살아주지 何度死んでも叫び向かうさ ?を?し 心で叫べばいい 난도신데모사케비무카우사 코에오코와시 코코데사케베바이이 몇 번이나 죽어도 절규하며 향하지 목소리를 부수고 마음으로 소리 지르면 돼 We can dive |
|||||
|
2:57 |
|
|||
| from Dir En Grey - Withering To Death (2006) | |||||
|
3:26 |
|
|||
| from Dir En Grey - Withering To Death (2006) | |||||
|
4:15 |
|
|||
| from Dir En Grey - Withering To Death (2006) | |||||
|
4:00 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
愛情を持って接するよ 아이죠-오못떼셋스루요 애정을 가지고 접하는 거야 感情を持って殺するよ 칸죠-오못떼삿스루요 감정을 가지고 죽이는 거야 自由に笑えたアノ日?から… 지유-니와라에따아노히비카라... 자유롭게 웃을 수 있었던 그 날들로부터... 今は昔に思いますか? I thought 이마와무카시니오모이마스카? I thought 지금은 옛일처럼 느껴집니까? I thought 迫り狂う恐怖の園? 세마리쿠루우쿄-후노소노? 강요해 미쳐가는 공포의 정원? つまりソコは檻の外? 츠마리소코와오리노소토? 결국 그곳은 감옥 밖? だんだんと慣れてはくるが何時かはこの傷が消えますか? 단단또나레떼와쿠루가이츠카와코노키즈가키에마스카? 점점 익숙해져가기는 하지만 언젠가는 이 상처가 사라질까요? バットを持って街に出よう 밧또오못떼마치니데요- 배트를 들고 거리로 나가자 もっと俺と遊ぼうよ 못또오레또아소보-요 좀더 나와 놀아볼까 Do it now. God bless me! Bless you! I cry from pain ominous communication ??合わせも付合いきれない一般論に祝福だろう 츠지츠마아와세모츠키아이키레나이입빤론니슈쿠후쿠다로- 계산에 맞추는 것도 같이 할 수 없는 일반론적으로 축복이겠지 そばにいれる不幸せは 소바니이레루후시아와세와 곁에 있을 수 있는 불행은 そこでみせる意味合わせと何ら?りはない 소코데미세루이미아와세또난라카와리와나이 거기서 보이는 의미에 맞추는 것과 별반 다를 게 없어 お前らの社?の中で俺は上手く笑えてますか? 오마에라노샤카이노나카데오레와우마쿠와라에떼마스카? 당신들 사회 속에서 나는 잘 웃고 있습니까? ?めなのはどっちかな? 미지메나노와돗치카나? 비참한 건 어느 쪽일까? ?面目なのはそっちかな 마지메나노와솟치카나 진지한 건 그쪽인가 傷付きボロボロになっていっそう?れてしまえば笑えるだろう 키즈츠키보로보로니낫떼잇소-코와레떼시마에바와라에루다로- 상처입고 너덜너덜해져서 좀더 부서져버리면 웃을 수 있을까 False accusations kill me 嘆きの叫びがお前達を Jesus へと導くだろう 나게키노사케비가오마에타치오 Jesus 에또미치비쿠다로- 한탄의 절규가 너희들을 Jesus 에게로 인도해줄거야 Jesus Christ Rock`n Roll 吐き溜めの中で逢いましょうか 하키다메노나카데아이마쇼-카 쓰레기터 안에서 만나볼까요 Jesus Christ Rock`n Roll 雁字?めに縛られた 간지가라메니시바라레따 굴레에 묶여버렸어 Jesus Christ Rock`n Roll 不自由の中削がれ出た 후지유-노나카소가레데따 부자유속에 꺾여 나왔어 Jesus Christ Rock`n Roll |
|||||
|
2:50 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
As dark as dark sky and earth, dizzily mind As sore as sore the back of the gullet, dizziness You can`t catch me, can`t catch me Can blind birds fly? They can`t I go up the blind stairs intently Ladies and gentleman, time is over Ladies and gentleman, please die 排水溝に流れてゆく俺の子供は無能な欠片 하이스이코-니나가레떼유쿠오레노코도모와무노-나카케라 하수구에서 떠내려가는 내 아이는 무능한 조각 俺の手じゃ何も?めない 오레노테쟈나니모츠카메나이 내 손으로는 아무것도 붙잡을 수 없어 Like a garbage I go back to doing Whatever I may wish, it`s weed life Night and day at the end of the day, all day and so every day 夢さえも叫ぶさ I want to become happy 유메사에모사케부사 I want to become happy 꿈마저도 절규하지 I want to become happy 薔薇色?っ赤な口笑う俺の子供は無能な欠片 바라이로막카마쿠치와라우오레노코도모와무노-나카케라 장밋빛 새빨간 입 웃는 내 아이는 무능한 조각 自虐…虐待…死ね…忘れたい…大嫌い… 지갸쿠... 갸쿠타이... 시네... 와스레따이... 다이키라이... 자학... 학대... 죽어버려... 잊고 싶어... 죽도록 싫어... 花びらゲ?ムの?え歌 하나비라게-무노카조에우타 꽃잎을 떼면서 부르는 숫자풀이 노래 |
|||||
|
3:16 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
MACHIAVELLISM 마키아벨리즘 (정치 목적을 위해서는 수단을 가리지 않기) 詩/ 京 曲/ Dir en grey MY COMEUPPANCE & YOUR IGNORANCE LYRICAL SHOW TIME ABILITYの溢れる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME ABILITY 노아후레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME ABILITY가 넘치는 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME COMICAL SHOW TIME VITALITYの爛れる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME VITALITY 노타다레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME VITALITY이 문드러진 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME CYNICAL SHOW TIME REALITYの生まれる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME REALITY 노우마레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME REALITY가 태어나는 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME RADICAL SHOW TIME ETRNITYの壞れる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME ETRNITY 노코와레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME ETRNITY가 부서져버린 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME そうさ今も俺は見つけられない存在の意味が 소-사이마모오레와미츠케라레나이손자이노이미가 그래 지금도 나는 찾아낼 수 없어 존재의 의미를 だからもっともっともっともっともっとこの?に意味を刻み付ける 다카라못또못또못또못또못또코노카라다니이미오키자미츠케루 그래서 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 이 몸에 의미를 새겨 둘거야 ─ただ笑って踏みにじればいい─ -타다와랏떼후미니지레바이이- -그저 웃으며 짓밟으면 돼- いまだ突き刺さった禍禍しい反覆の聲が 이마다츠키사삿따마가마가시이한푸쿠노코에가 아직도 (나를) 찌르고 있는 불길한 배반의 소리가 いつかきっときっときっときっときっとこの心に響き刻み付ける 이츠카킷또킷또킷또킷또킷또코노코코로니히비키키자미츠케루 언젠가 분명히 분명히 분명히 분명히 분명히 이 마음에 울림을 새겨 둘거야 ─ただ笑って突き碎けばいい─ -타다와랏떼츠키쿠다케바이이- -그저 웃으며 짓부수면 돼- HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW NO THANK YOU! NO THANK YOU!…GOOD BYE! HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW 氣付けないよりましなはずさ 키즈케나이요리마시나하즈사 모르는 게 더 나을텐데 말이지 MY COMEUPPANCE & YOUR IGNORANCE THAT`S ALL I KNOW ABOUT IT [GO AHEAD!] HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW NO THANK YOU! NO THANK YOU!…GOOD BYE! HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW SHOW TIMEなんざ俺には關係ねぇ…ハハ SHOW TIME난자오레니와칸케-네-... 하하 SHOW TIME따윈 나하고는 상관없어... 하하 THAT`S ALL I KNOW ABOUT IT [GO AHEAD!] PLEASE COME TO THE LAST GASP WITH ME [MY PLEASURE] |
|||||
|
4:51 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
枯れ木に水を… (카레키니미즈오...) 고목에 물을... 泥水に映る君はもう… (도로미즈니우츠루키미와모-... ) 흙탕물에 비친 너는 이제... 夢よ希望よ大空に描いた理想 情熱の紅 愛して止まない君はもう… (유메요키보-요오오조라니에가이따리소- 죠-네츠노아카 아이시떼야마나이키미와모-... ) 꿈이여 희망이여 넓은 하늘에 그린 이상 정열의 주홍색 사랑해 마지않는 너는 이제... 飴より甘い理想はただの理想 (아메요리아마이리소-와타다노리소-) 사탕보다 달콤한 이상은 평범한 이상 No one wants the present (No one wants the present) No one wants the present 指を指して さよなら 額に向けられた冷たい銃口に愛を紅いコ?トのこの子も押し付けられた今を抱き抱え?を呑み?む (유비오사시떼 사요나라 히타이니무케라레따츠메따이쥬-코-니아이오 아카이코-토노코노코모오시츠케라레따이마오다키카카에나미다오노미코무) 손가락으로 가리키며 안녕 이마에 겨누어진 차가운 총구에 사랑을 빨간 코트를 입은 이 아이도 억압받았던 지금을 꼭 끌어안고 눈물을 삼켜 何故? 何故? 繰り返される 二度と癒えない 何故? 何故? 繰り返される 枯れた心に… (나제? 나제? 쿠리카에사레루 니도또이에나이 나제? 나제? 쿠리카에사레루 카레따코코로니... ) 왜? 어째서? 되풀이되지 두 번 다시 치유할 수 없어 왜? 어째서? 되풀이되지 메마른 마음에... Love, tenderness, freedom and peace (Love, tenderness, freedom and peace) Love, tenderness, freedom and peace |
|||||
|
4:14 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
The Final 詩/ 京 曲/ dir en grey 解けてしまう意圖を見つめ...文字に出來ない左手です 토케떼시마우이토오미츠메... 모지니데키나이히다리테데스 풀려버린 의도를 바라보며... 말로 할 수 없는 왼팔입니다 血を流す度に生きてる理由...見い出す言葉が鮮やかで 치오나가스타비니이키떼루와케... 미이다스코토바가아자야카데 피를 흘릴 때마다 살아있는 이유... 찾아낸 말이 선명하여 手の中には愛すべき人さえも華?しく散って 테노나카니와아이스베키히또사에모하나바나시쿠칫떼 손안에는 사랑해야 할 사람조차도 눈부시게 흩어지고 手の中には生きた意味刻んでも虛しき華と知る 테노나카니와이키따이미키잔데모무나시키하나또시루 손안에는 살아온 의미를 새겨도 허무한 꽃이라는 걸 알아 The Final 一つ二つと增え續ける... 何故に笑えない餌となる? 히또츠후따츠또후에츠즈케루... 나제(나니유에)니와라에나이에사니나루? 하나둘씩 계속 늘어난다... 왜 웃을 수 없는 먹이가 되는거지? 深き獄の心決して戾れはしない 후카키고쿠노신켓시떼모도레와시나이 깊은 감옥 속 결코 되돌릴 수는 없어 明日を觸れない自虐的敗北者 아시따오후레나이지갸쿠테키하이보쿠샤 내일을 맞이할 수 없는 자학적 패배자 Suicide is the proof of life 手の中には愛すべき人さえも華?しく散って 테노나카니와아이스베키히또사에모하나바나시쿠칫떼 손안에는 사랑해야 할 사람조차도 눈부시게 흩어지고 手の中には生きた意味刻んでも虛しき華と散る 테노나카니와이키따이미키잔데모무나시키하나또치루 손안에는 살아온 의미를 새겨도 허무한 꽃과 흩어진다 So I can't live So I can't live そう無くしたモノはも 소-나쿠시따모노와모- 그래 잃어버린 건 이제 So I can't live So I can't live う産まれない 우마레나이 생겨나지 않아 So I can't live So I can't live 生きてる?さえ 이키떼루아카시사에 살아가는 증거조차 So I can't live So I can't live 求められない歌 모토메라레나이우따 찾을 수 없는 노래 Let's put an end... The Final 未遂の??かせよう───── 미스이노츠보미사카세요- ───── 미수의 꽃봉우리를 피우자───── |
|||||
|
2:33 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
彼奴は俺を見下している 아이츠와오레오미오로시떼이루 그 녀석은 나를 깔보고 있어 死ぬまで愛してやるから 시누마데아이시떼야루카라 죽을 때까지 사랑해주지 お顔が一番の自慢だろ 오카오가이치반노지만다로 얼굴이 가장 큰 자랑이겠지 たいした事ねえクズ野? 타이시따코토네에쿠즈야로- 대단한 것도 없는 쓰레기같은 자식 消えろ 키에로 꺼져버려 彼奴は俺を騙してる 아이츠와오레오마다시떼루 그 녀석은 나를 속이고 있어 おまえがだまされてんだよ 오마에가다마사레뗀다요 네녀석이 속고 있는 거야 絶望のドン底に消えな 제츠보-노돈조코니키에나 절망의 구렁텅이로 꺼져 甘えん坊のお坊ちゃんが 아마엠보-노오보-쨩가 어리광쟁이 도련님이 彼奴は俺を認めている 아이츠와오레오미토메떼이루 그 녀석은 나를 알아차렸어 そこに?付きたくないだけを 소코니키즈키따쿠나이다케오 그 점을 알고 싶지 않을 뿐 自分の弱さに?ってんじゃねぇ 지분노요와사니욧뗀쟈네에 자신의 나약함에 취해 있잖아 ピンクのあの子にでも甘えてな 핑크노아노코니데모아마에떼나 도색적인 그 아이에게라도 어리광부려 活きり起つアレをブチ?んで 이키리타츠아레오부치콘데 흥분된 저것을 쳐넣어 活きり起つコレもブチ?んで 이키리타츠코레모부치콘데 흥분된 이것도 쳐넣어 最高のバラ?ドを送ろう 사이코-노바라-도오오쿠로- 최고의 발라드를 보내주지 ?善に溺れたお前に 기젠니오보레따오마에니 위선에 빠진 네 녀석에게 最高のバラ?ドを送ろう 사이코-노바라-도오오쿠로- 최고의 발라드를 보내주지 愛して止まねぇnumber-4 아이시떼야마네에 number-4 사랑해 마지않는 number-4 そそり起つソレをブチ?んで 소소리타츠소레오부치콘데 우뚝 솟은 그것을 쳐넣어 そそり起つドレもブチ?んで 소소리타츠도레모부치콘데 우뚝 솟은 어떤 것도 쳐넣어 blow 生きている だけで公害だ 이키떼이루 다케데코-가이다 살아있는 것만으로 공해야 生きている だけで重罪だ 이키떼이루 다케데쥬-자이다 살아있는 것만으로 중죄야 生きてる だけど死んでくれ 이키떼루 다케도신데쿠레 살아있지만 죽어줘 俺は平?で自分を棚に…フフ 오레와헤이키데지분오타나니... 후후 나는 아무렇지도 않게 자신을 책장에... 후후 |
|||||
|
3:44 |
|
|||
|
from Dir En Grey - Withering To Death (2006)
So I want you for me to die 血走る?眼 ?し 孤?は呑?む 必要に迫る?は 치바시루료-메 카쿠시 코도쿠와노미코무 히츠요-니세마루코에와 핏발이 선 두 눈을 감추고 고독은 삼킬 필요로 하는 목소리는 紛れもなく欲しがる君の言葉で 必要とされる喜びに 마기레모나쿠호시가루키미노코토바데 히츠요-또사레루요로코비니 틀림없이 원하고 있는 너의 말로 필요하게 된 기쁨에 俺はほんの少し爪を?む 오레와혼노스코시츠메오카무 나는 아주 조금 손톱을 깨물어 泣いてる手首 ?し 流れるミルクに 執拗に?る猫は 나이떼루테쿠비 카쿠시 나가레루미루쿠니 시츠요-니다마루네코와 울고 있는 손목을 숨기고 흐르는 우유에 집요하게 침묵하는 고양이는 欲しくもない零れたミルクが?になる それが愛なのか?過ちか? 호시쿠모나이코보레따미루쿠가키니나루 소레가아이나노카? 아야마치카? 갖고 싶지도 않아 흘린 우유가 신경 쓰여 그것이 사랑인가? 잘못인가? 俺はほんの少し君を見る 오레와혼노스코시키미오미루 나는 아주 조금 너를 봐 ?れている視界 映す 現?は?際で 執拗に試す君は 유레떼이루시카이 우츠스 겐지츠와짓사이데 시츠요-니타메스키미와 흔들리고 있는 시야에 비치는 현실은 실제로 집요하게 시험하는 너는 同意がない俺に腹を立てる 自分を見失っている君に 도-이가나이오레니하라오타테루 지분오미우시낫떼이루키미니 동의가 없는 나에게 화를 내지 자기 자신을 잃어버린 너에게 俺はもう一度?をする 오레와모-이치도코이오스루 나는 다시 한번 사랑을 해 ?れられない ?れさせない 후레라레나이 후레사세나이 느낄 수 없어 느끼게 하지 않아 blind sorrow 君は待つ事が苦手だろう? だから泣かずにおやすみ 키미와마츠코토가니가테다로-? 다카라나카즈니오야스미 너는 기다리는 걸 잘 못하지? 그러니까 울지 말고 잘 자 俺は何を求めているの? 綺麗だとか何だとか言えば眠れるのか? 오레와나니오모토메떼이루노? 키레이다또카난다또카이에바네무레루노카? 나는 무엇을 원하고 있지? 아름답다거나 어쨌다거나 하는 말을 하면 잘 수 있을까? 窓?に置いた花を視ている 瞬きもせずただただ 마도베니오이따하나오미떼이루 마바타키모세즈니타다타다 창가에 놓인 꽃을 보고 있어 눈도 깜박거리지도 않고 그저 그냥 無いもの?請 孕む希望 聞こえないのはこの子の… 나이모노네다리 하라무키보- 키코에나이노와코노코노... 없는 건 졸라대기 품은 희망 들리지 않는 건 이 아이의... くらくらくらい暗い恐い 昔話でも宥めよう 쿠라쿠라쿠라이쿠라이코와이 무카시바나시데모나다메요- 어찔어찔할 만큼 어둡고 무서운 옛날이야기라도 해서 달래주지 泣き?似上手な俺はまた ミルクと笑みを零して産まれない事?を?える 나키마네죠-즈나오레와마따 미루쿠또에미오코보시떼우마레나이지지츠오아타에루 우는 흉내를 잘 내는 나는 또 다시 우유와 미소를 흘리며 생기지 않은 사실을 내지 Don`t do an excessive thing |
|||||
|
5:09 |
|
|||
| from Dir En Grey - Withering To Death (2006) | |||||
|
3:39 |
|
|||
| from Dir En Grey - Withering To Death (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from The Family Values Tour 2006 [video] (2007) | |||||
|
4:49 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
イバラに絡む太陽
이바라니카라무타이요- 가시나무에 얽혀드는 태양 ため息と混ざってトロケル後悔 타메이키또마잣떼토로케루코-카이 한숨과 뒤섞여 녹아내리는 후회 見飽きた夢に唾を吐き笑う 이마키따유메니츠바오하키와라우 질리게 꾼 꿈에 침을 뱉으며 웃지 孤独に喰われた人たちの心は 코도쿠니쿠와레따히토타치노코코로와 고독에 먹혀버린 사람들의 마음은 残酷に育つ 잔코쿠니소다츠 잔혹하게 자라네 重ねた白に溶け込む 카사네따시로니토케코무 겹겹의 백에 녹아드는 望まれず壊れた真実は裏腹 노조마레즈코와레따신지츠와우라하라 원치 않아 부서진 진실은 정반대 微笑みに愛を 호호에미니아이오 미소에 사랑을 すでに陰り朝は死んだ 스데니카게리아사와신다 이미 어두워져 아침은 죽었어 嗚呼届かない離れてしまう 아아토도카나이하나레떼시마우 아아 닿지 않아 멀어지고 말아 穢れのない 優しさに 涙と眠りたい 케가레노나이 야사시사니 나미다또네무리따이 때묻지 않은 다정함에 눈물과 잠들고 싶어 孕んだ嘘は麗らか 하란다우소와우라라카 가득 품은 거짓말은 화사해 剃刀のプールで溺れた涙は 카미소리노프-루데오보레따나미다와 면도칼로 가득찬 풀장에 빠진 눈물은 曖昧に甘く… 아이마이니아마쿠… 막연히 감미로워… すでに陰り明日は死んだ 스데니카게리아사와신다 이미 어두워져 아침은 죽었어 涙も嘘も愛も許せない俺が 나미다모우소모아이모유루세나이오레가 눈물도 거짓말도 사랑도 허용할 수 없는 내가 大嫌いで…でも戻れないから… 다이키라이데…데모모도레나이카라… 너무 싫어…하지만 되돌아갈 수 없으니… 嗚呼届かない離れてしまう 아아토도카나이하나레떼시마우 아아 닿지 않아 멀어지고 말아 穢れのない 優しさに 涙と眠りたい 케가레노나이 야사시사니 나미다또네무리따이 때묻지 않은 다정함에 눈물과 잠들고 싶어 背負った茜の空はただ響く 세옷따아카네노소라와타다히비쿠 등뒤로 짊어진 붉게 물든 하늘은 그저 울리네 泣き叫ぶ声はもう…聞こえない 나키사케부코에와모-…키코에나이 울부짖는 소리는 이제…들리지 않아 |
|||||
|
2:43 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
I rail at the sordid you 나는 야비한 너를 욕해 Something`s missing from my mind 무언가가 내 머리에서 사라져가네 這いずり回る?しき生き?さ 하이즈리마와루무나시키이키자마사 기어돌아다니는 허무한 삶이지 Something`s missing from my heart 무언가가 내 마음에서 사라져가네 This is the real world 이것이 현실세계 そうだ押し寄せる感情を捻じ?め 소-다오시요세루칸죠-오네지코메 맞아 밀려드는 감정을 쑤셔 넣어 So attack So attack 공격하라 공격하라 Delete everything 모두 지워버려라 Crime without reason does exist 이유 없는 죄가 존재한다 I am the soul of revenge 나는 복수의 영혼 Something`s missing from my ears 무언가가 내 귀에서 사라져가네 醜い叫び芽生える愛情か 미니쿠이사케비메바에루아이죠-카 꼴사나운 절규 싹트는 애정인가 Something`s missing from my voice 무언가가 내 목소리에서 사라져가네 This is the real world 이것이 현실세계 血で血を洗い正義をかかげろ 치데치오아라이세이기오카카게로 피로 피를 씻어내며 정의를 내세워라 So attack So attack 공격하라 공격하라 Delete everything 모두 지워버려라 Crime without reason does exist 이유 없는 죄가 존재한다 I am the soul of revenge 나는 복수의 영혼 Mind Over All 모든 것에 주의하라 何もかも投げ捨てろ 나니모카모나게스테로 전부 다 내던져버려 Has my head gone mad? 내 머리는 미쳤는가? 無?値に俺を飾った猿どもか 무카치니오레오카잣따사루도모카 가치 없이 나를 꾸미던 원숭이들인가 Has my heart gone mad? 내 마음은 미쳤는가? This is the real world 이것이 현실세계 溝鼠、ハイエナ、糞豚ばかり 도부네즈미, 하이에나, 쿠소부타바카리 시궁창쥐, 하이에나, 빌어먹을 돼지새끼들뿐 So attack So attack 공격하라 공격하라 Delete everything 모두 지워버려라 Crime without reason does exist 이유 없는 죄가 존재한다 I am the soul of revenge 나는 복수의 영혼 Mind Over All 何もかも投げ捨てろ 나니모카모나게스테로 전부 다 내던져버려 Taste the destiny 파괴를 맛보라 Are you the most superior leader of all? 네가 가장 상급 지도자인가? Fuck, you`re a motherfucker |
|||||
|
3:11 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
見えているかい噴き出した漆?の大地
미에떼이루카이 후키다시따식코쿠노다이치 보이는가 뿜어져 나온 칠흑 같은 대지 沸いて出た??、?善、最高だろ 와이떼데따기쇼- 기젠 사이코-다로 쏟아져 나온 위증 위선 최고지 I`ve been tainted 나는 썩어버렸어 You are stunning and I just want you 너는 기절하고 나는 단지 널 원해 ?け付いて離れない 야케츠이떼하나레나이 눌러 붙어 떨어지지 않아 そうさ此?に深く深く重く 소-사코코니후카쿠후카쿠오모쿠 그래 여기에 깊게깊게 무겁게 Kill myself 자신을 죽여 If you can`t tell, then you`re a hypocrite too, so die 말로 할수 없다면, 너도 위선자다 그렇다면 죽어 Kill them all with the crazy hammer 녀석들을 미친 쇠망치로 모두 죽여버려 And destroy their thought 그리고 녀석들의 사고를 파괴하라 Get hysterical 히스테릭해져 進化は退化に溺れて 신카와타이카니오보레떼 진화는 퇴화에 빠져 悲しい程情熱が今狂いそう 카나시이호도죠-네츠가이마쿠루이소 슬플 만큼 정열이 지금 미칠 것 같아 Please grant me my small wish 나의 작은 소원을 허락해줘 骨の?まで愛してくれ 호네노즈이마데아이시떼쿠레 뼈속까지 사랑해줘 I`ve been tainted 나는 썩어버렸어 You are stunning and I just want you 너는 기절하고 나는 단지 너를 원해 Now, laugh 지금 웃어 ?け付いて離れない 야케츠이떼하나레나이 눌러 붙어 떨어지지 않아 そうさ此?に深く深く重く 소-사코코니후카쿠후카쿠오모쿠 그래 여기에 깊이 깊이 무겁게 Kill myself 자신을 죽여 忘れはしないから 와스레와시나이카라 잊지 않을 테니 Kill them all with the crazy hammer 녀석들을 미친 쇠망치로 모두 죽여버려 And destroy their thought 그리고 녀석들의 사고를 파괴하라 Get hysterical 히스테릭해져라 |
|||||
|
2:57 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
I`m killing the haughtily fly
난 오만한 파리들을 죽이고 있어 I`m gonna slash your wound just like mine. 난 네 상처들을 난도질하겠어 내것과 똑같이. I can`t hear the voices of society anymore. 난 더이상 사회의 외침을 들을수 없어. I don`t understand. You`re all fine hypocrites. 난 이해할수없어. 너희들은 모두 훌륭한 위선자들. Shout The Joy 환희을 외쳐라 Your song`s drenched in blood and it`s full of shit. 너의 노래는 피에 흠뻑젖었지 또한 쓸데없는것들로가득차있지. You can`t shoot the silver bullet into me. 넌 내안으로 묘책*을 겨눌수는 없어. (사실정확한뜻은 모르겠지만 늑대인간 따위 요괴 사냥에는 은제 탄환을 써야한다는 속설에서 나왔다는군요! 문제해결의 묘책,또는 특효약 이라고 하네요 ^^;) Shout The Joy 환희를 외쳐라 It`s the Black Flag, motherfucker! 이것은 해적깃발, 비열한녀석! (or 사형집행종료의 신호) I wanna shout out to all the trash celebrity stars. 난 쓰레기같은 모든 유명스타들에게 외치고 싶어. I`ll rape your daughter on your grave, 난 네녀석의 묘지위에서 네딸을 강간하겠어, I`ll rape your daughter on your grave, I`ll rape your daughter on your grave, I`m gonna slash your wound just like mine. 난 네 상처들을 난도질하겠어 내것과 똑같이. I can`t hear the voices of society anymore. 난 더이상 사회의 외침을 들을수 없어. I should Die! 난 죽어야해! It`s the Black Flag, motherfucker! 이것은 해적깃발, 비열한녀석! I wanna shout out to all the trash celebrity stars. 난 쓰레기같은 모든 유명스타들에게 외치고 싶어. I`ll rape your daughter on your grave, 난 네녀석의 묘지위에서 네딸을 강간하겠어, I`ll rape your daughter on your grave, I`ll rape your daughter on your grave, Cold Blooded 냉혈 |
|||||
|
3:38 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
Shout up! That`s fucking bullshit
Fuck off もっともらしい顔してあざむくことしか頭にない猿 못또모라시이카오시떼아자무쿠코토시카아타마니나이사루 가장 그럴싸한 얼굴을 하고 뒤지는 것밖에 머리속에 없는 원숭이 さあ盲人に問う 사아모-진니토우 자 맹인에게 묻는다 Fuck off 答えろ 코타에로 대답해 Fuck off Shout up! That`s fucking bullshit 狡猾の銃が鳴り響く Headless body, 코-카츠노쥬-가나리히비쿠 Headless body, 교활한 총이 울려퍼지네 Headless body(머리 없는 동체), 狡猾の銃が鳴り響く Headless body, 코-카츠노쥬-가나리히비쿠 Headless body, 교활한 총이 울려퍼지네 Headless body(머리 없는 동체), そうさ笑い狂え I`m damned 소-사와라이쿠루에 I`m damned 그래 미칠 듯 웃어라 I`m damned(나는 저주받았어) Fuck off もっともらしい言葉ですかした顔して否定してんだろ 못또모라시이코토바데스카시따카오시떼히테이시뗀다로 가장 그럴싸한 말로 쿨한 얼굴을 하고 부정했지 さあ消える時間だ 사아키에루지칸다 자 꺼질 시간이다 Fuck off 祈れよ 이노레요 기도나 하시지 Fuck off Shout up! That`s fucking bullshit 狡猾の銃が鳴り響く Headless body, 코-카츠노쥬-가나리히비쿠 Headless body, 교활한 총이 울려퍼지네 Headless body(머리 없는 동체), 狡猾の銃が鳴り響く Headless body, 코-카츠노쥬-가나리히비쿠 Headless body, 교활한 총이 울려퍼지네 Headless body(머리 없는 동체), そうさ笑い狂え I`m damned 소-사와라이쿠루에 I`m damned 그래 미칠 듯 웃어라 I`m damned(나는 저주받았어) I say destroy, fuck off 나는 파괴하라고 말하지, 何故だ… ??を感じずに生きる 나제다… 신지츠오칸지즈니이키루 왜지… 진실을 느끼지 못하고 살고 있어 何?に愛があるのかさえ── 도코니아이가아루노카사에── 어디에 사랑이 있는지 조차도── Shut up! 狡猾の銃が鳴り響く Headless body, 코-카츠노쥬-가나리히비쿠 Headless body, 교활한 총이 울려퍼지네 Headless body(머리 없는 동체), 狡猾の銃が鳴り響く Headless body, 코-카츠노쥬-가나리히비쿠 Headless body, 교활한 총이 울려퍼지네 Headless body(머리 없는 동체), そうさ笑い狂え I`m damned 소-사와라이쿠루에 I`m damned 그래 미칠 듯 웃어라 I`m damned(나는 저주받았어) Shout up! That`s fucking bullshit Blood tastes like vanilla 바닐라맛 피 |
|||||
|
4:03 |
|
|||
| from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007) | |||||
|
3:56 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
Ah, I can`t sleep again tonight
아아, 오늘밤 나는 또 잠들지 못하네 Because you exist 네가 존재하기에 Because I was raped by you 내가 너에게 범해졌기 때문에 Why do you believe their voices? 왜 너는 녀석들의 목소리를 믿는 거지? Ah, I won`t be able to sleep again tomorrow 아아, 나는 내일도 잠들지 못하겠지 I threw away, even my slightest hope 나는 가장 작은 소망조차 던져버렸어 Deep down 깊이 떨어져가네 And I go mad again tonight - And again tonight I go mad 그리고 나는 오늘밤 또 미치네 - 그리고 또다시 오늘밤 나는 미치네 Ah, I can`t sleep again tonight 아아 오늘밤 나는 또 잠들지 못하네 Because you exist 네가 존재하기에 Because I was raped by you 내가 너에게 범해졌기 때문에 Why do you believe their voices? 왜 너는 녀석들의 목소리를 믿는 거지? I can`t coexist in the fabricated society with a crowl 나는 느릿느릿한 만들어진 사회에서는 공존할 수 없어 There is no meaning in living 그곳에는 살 가치 따윈 없어 The world is full of psychoes 세상은 정신병자로 넘치네 In your mind 네 머릿속에서 誓う言葉もない 流す?も枯れて 치카우코토바모나이 나가스나미다모카레떼 맹세할 말도 없어 흘릴 눈물도 메말라 Tonight I go mad 오늘밤 나는 미쳐 Psycho killer |
|||||
|
4:45 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
詩/ 京 (쿄)
曲/ Dir en grey FATE 운명 まともじゃねえから今から?け 마토모쟈네에카라이마카라하지케 제정신이 아니니까 이제부터 놀아 Into the night 밤 속으로 Honey open up your mouth Honey 네 입으로 말해봐 FATE 운명 まともじゃねえから今から飛べよ 마토모쟈네에카라이마카라토베요 제정신이 아니니까 이제부터 뛰어 Into the night 밤 속으로 Honey spread your wings Honey 너의 날개를 펼쳐 Into the night 밤 속으로 ?値も無い?と絶叫をきさまらに 카치모나이우소또젝쿄-오키사마라니 가치도 없는 거짓말과 절규를 네놈들에게 Fuckin` tricky men 빌어먹을 교활한 자식들 Mother 途切れ途切れの意思が今[ ] 토기레토기레노이시가이마츠나갓떼 조각조각난 의사가 지금 이어져 敵意に?ちた?を響かせ今を刻め 테키이니미치따코에오히비카세이마오키자메 적의로 가득찬 목소리를 울리며 이 순간을 살아 I may be tainted 나는 썩었을지도 몰라 but I can`t forgive them 하지만 나는 녀석들을 용서할 수 없어 ever... 결코... I`ll rip away the wings of the blind 나는 맹목의 날개를 잡아찢겠어 Will no longer demand 의지는 이제 필요치 않아 Mother ただ生きているだけの無能なその? 타다이키떼이루다케노무노-나소노코에 그저 살아있기만 한 무능한 그 목소리 [ ]出せない夢も愚かな泡となって 아루키다세나이유메모오로카나아와또낫떼 한걸음도 움직이지 못하는 꿈도 어리석은 거품이 되어 消えろ 키에로 꺼져버려 Fuckin` tricky men 빌어먹을 교활한 자식들 Fate 운명 I may be tainted 나는 썩었을지도 몰라 but I can`t forgive them 하지만 나는 녀석들을 용서할 수 없어 ever... 결코... |
|||||
|
4:38 |
|
|||
| from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007) | |||||
|
3:55 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
見詰めてた淡い願いを描き
미츠메떼따아와이네가이오에가키 바라보고 있던 아련한 소원을 그리며 何故震えている?孤?を抱え少年は晴天の空に何も無いことの意味を 나제후루에떼이루? 코도쿠오카카에쇼-넨와 세이텐노소라니 나니모나이코토노이미오 왜 떨고 있지? 고독을 안고 소년은 파랗게 개인 하늘에 아무 것도 없다는 것의 의미를 何故に理念は春 はるか遠い約束の? もう聞こえやしないさ 나제니리넨와하루 하루카토오이 야쿠소쿠노코에 모-키코에야시나이사 왜 이념은 봄 아득히 머나먼 약속의 목소리 더 이상 들려오지 않아 流れ形を?えてゆき消える 今も心奪われ 나가레카타리카에떼유키키에루 이마모코코로우바와레 흘러흘러 모습을 바꿔가며 사라지네 지금도 마음을 빼앗겨 ?け付く鎖の跡 うらぶれた? 此?に?り 야키츠쿠쿠사리노아토 우라부레따코에 코코니히토리 새겨지는 쇠사슬의 흔적 풀죽은 목소리 이 곳에 혼자 何故に理念は春 はるか遠い約束の? もう聞こえやしないさ 나제니리넨와하루 하루카토오이 야쿠소쿠노코에 모-키코에야시나이사 왜 이념은 봄 아득히 머나먼 약속의 목소리 더 이상 들려오지 않아 This is my pledge to you 이것은 널 향한 맹세 まだ上手く生きられないのさ ?えられるのはただ… 마다우마쿠이키라레나이노사 카에라레루노와타다… 아직 잘 살아갈 수 없어 변화시킬 수 있는 것은 오직… 明日に生かされても 何も?わるはずのない日? まだ終われない 아스니이카사레떼모 나니모카와루하즈노나이히비 마다오와레나이 내일 살게 된다고 해도 아무것도 변할 리 없는 날들 아직 끝낼 수 없어 こみ上げる心がまだ?くのなら 答えてみろよ 코미아게루코코로가마다사쿠노나라 코타에떼미로요 복받치는 마음이 아직 피어난다면 대답해봐 誰も癒せやしない 다레모이야세야시나이 누구도 위로할 수 없어 |
|||||
|
4:32 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
ほざいていろ何時までもそこで 俺は一つ何かをただ握り潰す
호자이떼이로이츠마데모소코데 오레와히토츠나니카오타다니기리츠부스 언제까지나 거기서 지껄이고 있어 나는 그냥 뭔가를 하나 쥐어 뭉개지 Is this really where I believe? 이곳은 정말로 내가 믿는 곳인가? 群がる血は迫害に解け 流れ出す?美の宴 무라가루치와하쿠가이니토케 나가레다스삼비노우타게 몰려드는 피는 박해에 풀어져 흘러가기 시작하는 찬미의 연회 力でねじ伏せろ 치카라데네지후세로 힘으로 제압하라 It`s a perfectly dead passion 이는 완전히 죽은 정열 It`s an entirely dead passion 완전히 죽은 정열 Parasite children of hatred 증오의 기생아들 I hate you - Dead passion 네가 미워 - 죽은 정열 泥に埋もれEmbryo burning 도로니우모레Embryo burning 오수에 파묻혀 Embryo burning(불타는 태아) 破裂しようMy pleasure 하레츠시요- My pleasure 파열하자 My pleasure(나의 기쁨) Slow Down 느려져가네 Move on darkness 암흑속으로 It`s a perfectly dead passion 완전히 죽은 정열 It`s an entirely dead passion 완전히 죽은 정열 Parasite children of hatred 증오의 기생아들 I hate you - Dead passion 네가 미워 - 죽은 정열 |
|||||
|
3:46 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
THE DEEPER VILENESS
詩/ 京 曲/ Dir en grey I have fun listening to your lies... 나는 너의 거짓말을 들으면서 즐기고 있어... I shout out joy and you shout for help 나는 기쁨에 소리치고 너는 도움을 구하려 소리치지 Fuck!I hate you! Fuck! 너를 증오해! Dear God, You`re a MOTHERFUCKER 신이시여 당신은 씨발놈이다 Death for All - Death for All 모든 것에 죽음을 - 모든 것에 죽음을 I`m your worst nightmare, 나는 너의 최악의 악몽, Fuck off!I wanna die! 꺼져! 난 죽고 싶어! I don`t even think of you as my friend 나는 너를 친구라고도 생각하지 않아 I don`t even think of you as my friend 나는 너를 친구라고도 생각하지 않아 You deceived me and sold me out 너는 나를 속이고 나를 팔아버렸어 Take off that mask of rectitude! 정직한 얼굴을 한 가면은 벗어! Pretender that hurts one`s eyes, voice that jars on one`s ear 다른 사람의 눈을 상처입히고, 다른 사람의 귀에 거슬리는 목소리의 사칭자여 Fuck `em all without a care 걱정하지 말고 모든 것을 범하라 Fake rock wannables...just die 거짓 ROCK을 가장한 새끼... 죽어버려 I don`t even think of you as my friend 나는 너를 친구라고도 생각하지 않아 I don`t even think of you as my friend 나는 너를 친구라고도 생각하지 않아 The maze, it`s so cold 극한의 미궁 I`ll die in a world of lies and deceits 나는 거짓과 위선의 세계에서 죽겠지 By tomorrow I`ll be in despair 내일이 되면 나는 사라질 거야 It was destined 그것은 운명지어져 있어 I have fun listening to your lies... 나는 너의 거짓말을 들으면서 즐기고 있어... I shout out joy and you shout for help 나는 기쁨에 소리치고 너는 도움을 구하려 소리치지 Fuck!I hate you! Fuck! 너를 증오해! Dear God, You`re a MOTHERFUCKER 신이시여 당신은 씨발놈이다 Death for All - Death for All 모든 것에 죽음을 - 모든 것에 죽음을 I`m your worst nightmare, 나는 너의 최악의 악몽, Fuck off!I wanna die! 꺼져! 난 죽고 싶어! I don`t even think of you as my friend 나는 너를 친구라고도 생각하지 않아 I don`t even think of you as my friend 나는 너를 친구라고도 생각하지 않아 The maze, it`s so cold 극한의 미궁 I`ll die in a world of lies and deceits 나는 거짓과 위선의 세계에서 죽겠지 I`ll die in a world of lies and deceits 나는 거짓과 위선의 세계에서 죽겠지 |
|||||
|
3:12 |
|
|||
|
from Dir En Grey - The Marrow Of A Bone (2007)
Wake up you`re dead
일어나 넌 죽었어 Doing meaningless shit over and over 이런 개같은 짓을 계속...... I`m just a third-rated star covered in blood 난 단지 피묻은 삼류스타에 불과해 See the prince on the rocking horse 저 말을 탄 왕자를 봐 his polished face looks cool 매끈한 얼굴이 쿨한데 I`m just gonna spill my guts on you 내 내장을 뿌려주지 Under the name of justice 정의의 이름으로 You can`t break my soul 넌 내 영혼을 깨지 못해 Under the name of justice 정의의 이름으로 Kill yourself 너나 죽여 Think you moran 생각을 해, 멍청아 Fall out of the line, you cockroach 저 멀리 있는 바퀴벌레 같은 너 Right, left, front, and back, 오른쪽, 왼쪽, 앞쪽, 뒷쪽,, It overflows with despair and pain 절망과 고통이 함께 넘쳐 They say this anger, this emotion, 그들은 이 화, 감정, And this passion is all a lie 그리고 열정이 다 거짓말이라고 말해 Witter, Witter, Witter, Witter, Witter Witter, Witter, Witter, Witter, Witter, Witter 시들어.... X11 I`m not even trying to justify myself 난 나를 해명하지도 않지 Under the name of justice 정의의 이름으로 You can`t break my soul 넌 내 영혼을 깨지 못해 Under the name of justice 정의의 이름으로 Kill yourself 너나 죽여 Think you moran 생각을 해, 멍청아 Fall out of the line, you cockroach 저 멀리 있는 바퀴벌레 같은 너 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 You can`t save yourself 넌 너를 구해내지 못해 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 One day I will fuck your parants 언젠가 난 니 부모한테 엿먹이고 말겠어 This is the last time 이게 마지막이야 Welcome to the garden of destruction 파괴의 정원으로 온 것을 환영해 This is the last time 이게 마지막이야 Welcome to the garden of destruction 파괴의 정원으로 온 것을 환영해 ?も出ないくらいに... <코에모데나이쿠라이니... 목소리도 나오지 않을 정도로... そんな今に一人と?付く <손나이마니히토리토키즈쿠 그런 지금 혼자란 걸 깨닫지 The night is cold and long 밤은 춥고 길어 The night sky is deep and wide 밤하늘은 깊고 넓어 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 You can`t save yourself 넌 너를 구해낼 수 없어 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 One day I will fuck your parents 언젠가 난 니 부모에게 엿먹이고 말겠어 |
|||||





