'오엘'의 첫 정규 앨범 [Santiago].
"마크툽"
"그게 무슨 말이죠?"
"자네가 아랍인으로 태어났어야 알아들을 수 있는 말이지"
상점 주인이 대답했다.
"굳이 번역하자면 '기록되어 있다'라는 뜻이지"
-연금술사 , 크리스탈 가게 주인과 산티아고 대화중-
Daydream
여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다
그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 물가로 인도하시는도다. 꾸룩
- 시편 23 -
"자네가 가진 양의 십분의 일을 내게 주게. 그러면 보물을 찾아가는 길을 자네에게 가르쳐주겠네"
-연금술사, 살렘의 왕-
surfin'
삶은 집을 향한 여행
"행복의 비밀은 이 세상 모든 아름다움을 보는 것. 그리고 동시에 숟가락 속에 담긴 기름 두 방울을 잊지 않는 데 있도다"
-연금술사, 노인의 이야기중, 현자-
내 영혼을 소생시키시고 자기의 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는 도다
-시편 23-
희망을 버리는 것은 쑥스러운 일이다. 그리고 그것은 분명히 죄다
-노인과 바다, 산티아고-
레반터 (levanter)
"원하신다면 이 그릇들을 닦아드리겠습니다. 이런 상태라면 아무도 사가려고 하지 않을 거에요."
그는 꿈을 이루기 위해 거의 1년을 꼬박 일했다.
-연금술사, 산티아고-
신기루
"사막은 사람의 마음을 환상으로 가득 채우는 법이지"
-연금술사, 연금술사-
내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워 하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라. 주의 막대기와 지팡이가 나를 안위하시나이다 -시편 23-
베인
"하지만 이봐 , 그런 꿈을 되풀이 꾸었다고 해서 사막을 건널 바보는 없어. 명심하라구"
-연금술사, 병사무리-
주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다
-시편 23-
....
나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 거하리로다
-시편 23-
꾸룩 .... ....