‘미얀마의 봄’ 리뷰
세계사에 아픔으로 기록될 살생의 역사가 이 지구 위 가장 가난한 곳 중 한 지역에서 벌어지고 있다.
힘 쎈 국가들의 근엄한 꾸짖음은 넘쳐 나지만, 그 들 역시 그곳의 학살은 남의 일이더라.
아버지의 고향인 그 곳에서 벌어진 일을 모를 리 없는 소녀는 어쩔 줄 모르는 마음으로 그곳의 아픔을 바라볼 뿐이다.
소녀가 그곳에 전할 수 있는 건 절절한 마음이요, 안타까운 심경이다.
하지만 그 애절함과 안타까움 역시 결국 맞닿을 것이 희망임을 잊지 않는다.
‘미얀마의 봄’은 한국에서 미얀마 난민 소녀인 완이화가 아버지의 고향인 미얀마에 보내는 헌사다.
주변의 눈치를 보면 그들의 아픔에 아무런 도움이 되지 못하는 어른들을 향한 질타일 수 있고, 미얀마 민중을 위한 사랑(그리움에 대한) 고백 일 수 있다.
이런 마음이 쌓이면 ‘미얀마’에도 봄이 오지 않을까.
“The Spring of Myanmar”
The history of killing, which will be recorded as pain in world history, is taking place in one of the poorest places on this planet.
The stern rebuke of the nations with powerful powers overflowed, but they too, the slaughter there was the work of others.
The girl who cannot know what happened in her father's hometown only looks at the pain there without knowing what to do.
What a girl can convey there is a desperate heart and a regretful heart.
However, we do not forget that the sadness and sadness are also hopes that will eventually come into contact.
“The Spring of Myanmar” is dressed in Korean traditional music by singer-songwriter, Ju Myung Woo with sorrowful and beautiful melody.
This is an original song dedicated to Myanmar, my father's hometown, by Wan Yi-hwa, a Myanmar refugee girl from Korea.
If you look at the surroundings, it may be a criticism toward adults who do not help their pain, or it may be a little confession of a girl for the people of Myanmar.
If this kind of mind is accumulated, will spring come to'Myanmar' as well.
‘Everything Will Be OKey’(For Myanmar) 리뷰
2021년 미얀마 군부의 쿠데타에 항거한 미얀마 민중 항쟁시 첫 사망자 중 하나인
10대 여학생 티셔츠에 써 있던 문구가 Everything Will Be OK였다.
그의 믿음은 “다 잘 될거야”다.
그러나 수많은 시위 군중이 군부의 발포에 죽어나가는 것이 오늘의 현실이다.
이들의 모습을 직접 그려낸 한국 사람들이 미얀마 민중에 보내는 민주주의 헌정 창작곡이다.
이 곡을 부른 완이화 역시 한국에 거주하는 미얀마 난민이다.
이 노래의 강력한 호소처럼 미얀마의 민주주의가 끝내 완성 될 것이란 소망을 담은 곡이다.
"Everything Will Be OKey“
The first deaths during the Myanmar people's uprising against the Myanmar military coup in 2021
The phrase on the teenage girl T-shirt was Everything Will Be OK.
Her belief is "Everything Will Be OK".
However, it is today's reality that a large number of protesters are dying by the military's firing.
This is a democratic dedication original song sent to the people of Myanmar by Koreans, who portrayed them themselves.
Wan Yi-hwa, who sang this song, is also a Myanmar refugee residing in Korea.
Like the powerful appeal of this song, it is a song that contains the hope that the democracy of Myanmar will be completed in the end. .... ....