라틴 음악권의 정신적인 지주인 메르세데스 소사의 93년 음반. 이태리 루치오 달라의 명곡 "카루소"를 누구도 흉내낼 수 없는 외유내강의 표현력으로 노래해 더욱 잘 알려져 있는 앨범이기도 하다. 이 밖에도 브라질의 대표적인 뮤지션인 쟈반과 밀튼 나시멘투 등의 곡을 노래하고 있으며, 명곡 "SOLO LE PIDO ADIOS"를 만들어 소사와 함께 부르기도 했던 아르헨티나 뮤지션 레온 히에코의 곡에서도 감동적인 열창을 들려 준다. .... ....
Y dale alegria, alegria a mi corazon Es lo unico que te pido al menos hoy. Y dale alegria, alegria a mi corazon Y que se enciendan las luces de este amor.
Y ya veras Como se transforma el aire del lugar, Y ya veras que no necesitaremos nada mas.
Y dale alegria, alegria a mi corazon Que ayer no tuve un buen dia, por favor. Y dale alegria, alegria a mi corazon Que si me das alegria estoy mejor.
Y ya veras Las sombras que aqui estuvieron no estaran Y ya veras que no necesitaremos nada mas.
Y dale alegria, alegria a mi corazon Es lo unico que te pido al menos hoy. Y dale alegria, alegria a mi corazon Afuera se iran la pena y el dolor.
Y ya veras Las sombras que aqui estuvieron no estaran Y ya veras que no necesitaremos nada mas.
¡No! permanecer y transcurrir no es perdurar, no es existir, ni honrar la vida. Hay tantas manera de no ser tanta conciencia sin saber, adormecida.
Merecer la vida no es callar ni consentir tantas injusticias repetidas; una virtud es dignidad y es la actitud de identidad más definida; eso de durar y transcurrir no nos da derecho a presumir porque no es lo mismo que vivir, ¡Honrar la vida!
¡No! permanecer y transcurrir no siempre quiere sugerir honrar la vida. Hay tanta pequeaa vanidad en nuestra tonta humanidad enceguecida.
Merecer la vida es erguirse vertical más allá del mar de las caidas; es igual que darle a la verdad y a nuestra propia libertad la bienvenida eso de durar y transcurrir no nos da derecho a presumir porque no es lo mismo que vivir ¡Honrar la vida!
Templando la macha de la soledad Me perdi en los montes Que en la ciudad no hay Pa' que no me viera La libertad Y el nombre que tanto me hace llorar
Desperte del vino Que me hace olvidar Esos dos luceros Que saben hablar Y este canto alegre Que es la amistad De saber que hay alguien Que ama por amar
Ay cuando vuelva Sin que me vea nadie Me ire a cantarle A los olvidados Porque no quiero Que ya me vean Con los dos ojos llorados
Me ire a buscar Entre las canciones Una piel caliente Pa' olvidar dolores Algun ser que sepa De amores y dudas O una piel que nunca Haya sido muy pura
Entre chacareras Suenos y vidalas De la tierra misma Construire mi casa Pa' que vengan siempre Los olvidados Que menos la suerte Todos han golpeado.
Qui dove il mare luccica e tira forte il vento Sulla vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto Te vojo bene assai ma tanto tanto bene assai E' 'na catena ormai e scioglie il sangue in't'e vene assai
Vide le luci in mezzo al mare penso' alle notti la' in America Ma erano solo le lampane e la bianca scia di un'elica Senti' il dolore nella musica si alzo' dal pianoforte Ma quando vide la luna uscire da una nuvola Gli sembro' piu' dolce anche la morte Guardo' negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare Poi all'improvviso usci' una lacrima e lui credette di affogare Te vojo bene assai ma tanto tanto bene assai E' 'na catena ormai e scioglie il sangue in't'e vene assai
Potenza della lirica dove ogni dramma e' un falso Che con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano cosi' vicini e veri Fanno scordare le parole confondono i pensieri Cosi' divento' tutto piccolo anche le notti la in America Ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica Ma si e' la vita che finisce ma lui non ci penso' poi tanto Anzi si senti' quasi felice e ricomincio' il suo canto Te vojo bene assai ma tanto tanto bene assai E' 'na catena ormai e scioglie il sangue in't'e vene assai Te vojo bene assai ma tanto tanto bene assai E' 'na catena ormai e scioglie il sangue in't'e vene assai
Caruso
여기 빛나는 바다에서 거센 바람이 일어나 테라스를 불어대면, 여기는 소렌토 만의 정면 한 남자가 한 아가씨를 포옹하고 그리고 그녀는 눈물을 흘리네 그러면 그는 목소리를 맑게 하여 노래를 다시 시작하네 당신의 목소리는 아주 들떠서 나는 벌써 잘 안다네 여기 하나의 사슬이 있어서 그것이 풀리면 피가 흐르는 것을
바다의 엷은 빛도 사라지고 아메리카의 밤을 생각하며 나는 홀로 등불을 들고 방황하네 하얀 뱃자국이 솟아오르며 음악 속의 회환을 느낄 때면 피아노 소리는 고조되는데 그러면 달빛이 구름으로부터 흘러나오는 것을 보면서 그 모습은 부드럽지만 죽음을 닮고 소녀의 시선을 응시하면 그것은 바다와 같은 청록빛 그러면 예기치 않게 흐르는 눈물 이는 그를 숨막히게 하고 당신의 목소리는 아주 들떠서
나는 벌써 잘 안다네 여기 하나의 사슬이 있어서 그것이 풀리면 피가 흐르는 것을
오페라 가수의 가능성이 감각의 연극을 거짓 이야기로 꾸미는데 그것은 트릭과 흉내로써 이루어지고 이윽고 전혀 다른 것이 된다네 너를 쳐다보는 두 시선 그렇게 와서 너를 보면 너는 그 가사를 잊지 않으리 혼동하며 생각하며 그렇게 모든 것은 왜소해지고 아메리카의 밤은 그렇게 거기서 돌고 보면서 사는 인생 뱃자국이 솟아오르는 뒤로 인생도 그렇게 끝날 것임을 그리고 인생을 충분히 생각도 못한 채 천사의 소리만 느끼며 그의 노래를 다시 시작하네 당신의 목소리는 아주 들떠서
나는 벌써 잘 안다네 여기 하나의 사슬이 있어서 그것이 풀리면 피가 흐르는 것을 당신의 목소리는 아주 들떠서 나는 벌써 잘 안다네 여기 하나의 사슬이 있어서 그것이 풀리면 피가 흐르는 것을...
Si yo digo verde A que usted no piensa En el camalote Y si digo agua Usted no imagina el parana Diciembre lo arranca Desata su nudo con la madreselva Y con el viene el agua El viento del norte y la yarara Y a su incertidumbre Lento lagarto, raices negras Se le pega el hambre El aire pesado y la inundacion
Que no se detenga Tu marcha lenta rumbo p'al mar Es tan semejante A nuestro delirio, a la soledad Que te empuje el viento Mi pensamiento o el temporal Fuera de la orilla Tu camarilla, camalotal
El rio que te acuna Mete su lengua en el caserio Bajo tu llanura Juega el dorado, escondiendose Silencioso ejercito Panza de agua, patas de barro Mamotretos de hojas Verdes las aguas del invasor.
Nunca tuve miedo a nada, Ni al silencio, ni al dolor Y si me sentia sola Me bastaba la imaginacion.
Pero desde hace un tiempo Algo pasa en mi interior; No consigo ser la misma, Me domina la contradiccion.
Luna dame inspiracion por un instante Y siembra mil estrellas en el aire, Que quiero conquistar su corazon. Luna llevale el calor de mis palabras Y bebete la luz de la distancia Que necesito verlo por favor.
Yo que siempre andaba al dia, Sin hechar la vista atras; Convencida presumia De ser duena de mi voluntad.
Y ahora estoy aqui sentada Escribiendo una cancion, Como loca enamorada Desojando palabra de amor.
Luna dame inspiracion por un instante Y siembra mil estrellas en el aire, Que quiero conquistar su corazon. Luna llevale el calor de mis palabras Y bebete la luz de la distancia Que necesito verlo por favor. (se repite?)
Padre y madre Oro de mina Corazon deseo y sino Y lo demas pura rutina: jazz
Llamare su nombre Y podre hablar de amor Es mi princesa Art nouveau, naturaleza Y los demas pura belleza: jazz
Es la luz de un gran placer Es irremediable neon Cuando el grito de placer Azota el aire: revellion
La luna estrella del mar El sol y el don Quizas un dia La furia de esa frente Lapidara el sueno Hasta parir el sonido Como querer, caetanear Djavanear, lo mejor
Manden noticias del mundo de alla a quien se queda; denme un abrazo, venganme a esperar voy llegando. Lo que mas gusto es poder partir ya sin miedo, mejor ahora es poder volver cuando quiero.
Todos los dias como en un vaiven la gente que vibra sobre la estacion hay gente que viene para quedar, otros que se van para nunca mas.
Hay gente que viene.. ¡quieren volver!; otros que se van, ¡quieren luchar!, otros han venido para mirar, otros a reir, otros a llorar y asi quedar o partir.
Son solo dos lados de un mismo viaje; el tren que llega es el mismo tren de la ida. La hora del encuentro es tambien despedida, la plataforma de esta estacion es la vida de este mi lugar; es la vida de este mi lugar, es la vida.
Si una pena es media pena Para que tenerla en cuenta Solo me alcanza de ida Y a mi me falta de vuelta Pero para que tenerla en cuenta
Que mi corazon no piense Que me voy a buscar otro Solo quiero que la pena No camine con nosotros Pero no me voy a buscar otro
Copla corta y que me importa Cuando canto yo me olvido Ay si mi pena pudiera Hacer lo mismo conmigo Esta copla es corta Y que me importa
Que mi corazon no piense Que he de hacer lo que el me diga Si quiere penas mas grandes Que solo el se las consiga Pero no he de hacer lo que el me diga
Siempre queda alguna senda Por donde no van las penas Y unas coplas dentro de uno Que las van haciendo ajenas Pero siempre queda alguna pena