Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:12 | ||||
やめないで とめないで 熱くてたまらない
(야메나이데 토메나이데 아츠쿠테 타마라나이) 그만두지 말아요, 멈추지 말아요, 뜨거워서 견딜 수가 없어요 今だけは 生きてることを (이마다케와 이키테루 코토오) 지금만은 살고 있다는 걸 じんじんじんじん感じられるの (진진진진 칸지라레루노) 절실하게 느낄 수 있어요… 首筋に絡みつく スリルがたまらない (쿠비스지니 카라미츠쿠 스리루가 타마라나이) 목덜미에 달라 붙는 스릴을 참을 수 없어요 劣情に 火をつけて (레츠죠-니 히오 츠케테) 저속한 마음에 불을 붙이고 だんだんだんだん溶けていきたい (단단 단단 토케테 이키타이) 점점 점점 녹아가고 싶어요… あらぬ悅びを敎えてよ (아라누 요로코비오 오시에테요) 존재하지 않는 기쁨을 가르쳐주세요 ふらちな心が濡れてます (후라치나 코코로가 누레테마스) 발칙한 마음이 젖어 있어요… 愛をちょうだいハ-ドコアに (아이오 쵸-다이 하-도코아니) 노골적으로 사랑을 주세요 痺れるくらいくちびるでGang★ (시비레루쿠라이 쿠치비루데 Gang) 마비될 정도로 입술로 Gang★ ウエタケモノ ミタク ゼンブ ノミホシテ (우에타 케모노 미타쿠 젬부 노미호시테) 굶주린 짐승처럼 전부 삼켜 주세요 このまま最後まで だってギラギラ (코노마마 사이고마데 닷테 기라기라) 이대로 마지막까지 눈이 빛나요… 指先で刻まれる魔性のエゴイズム (유비사키데 키자마레루 마세-노 에고이즈무) 손가락 끝으로 새겨지는 마성의 이기주의 墮ちるのも 飛んじゃうことも (오치루노모 톤쟈우 코토모) 떨어지는 것도, 날아가버리는 것도 ぜんぜんぜんぜん怖くはないの (젠젠 젠젠 코와쿠와 나이노) 전혀 전혀 두렵지 않아요… たかが假初めの憂き世なら (타카가 카리소메노 우키요나라) 고작 한 때 뿐인 무상한 세상이라면 淫らな生命を燃やしましょう (미다라나 세-메-오 모야시마쇼-) 음란한 생명을 불태워요! 愛で殺してロマンティックに (아이데 코로시테 로만틱쿠니) 사랑으로 낭만적으로 죽여주세요 壞れるくらい抱きしめてGang★ (코와레루 쿠라이 다키시메테 Gang) 부서질 정도로 안아 주세요 Gang★ ツメヲ タテテ キバヲ ムイテ ツキサシテ (츠메오 타테테 키바오 무이테 츠키사시테) 손톱을 세워서 어금니를 드러내고 찔러 주세요 このまま醒めないで ずっとバラバラ (코노마마 사메나이데 즛토 바라바라) 이대로 깨지말아요, 조각들이 여기저기 흩어져요… Sha ba da ba シバってみたり (Sha ba da ba 시밧테 미타리) Sha ba da ba 얽어매 보기도 하고 Sha ba da ba ネジってみたり (Sha ba da ba 네짓테 미타리) Sha ba da ba 비틀어 보기도 하고 Sha ba da ba サディスティックに もっと!もっと! (Sha ba da ba 사디스틱쿠니 못토 못토) Sha ba da ba 새디스틱으로 더욱 더! 더! 果てど交われど癒されぬ (하테도 카와레도 이야사레누) 무슨 일이 있어도 치료되지 않는 憐れなこの身體を捧げます (아와레나 코노 카라다오 사사게마스) 가엾은 이 몸을 바칠게요… 愛をちょうだいハ-ドコアに (아이오 쵸-다이 하-도코아니) 노골적으로 사랑을 주세요 痺れるくらいくちびるでGang★ (시비레루쿠라이 쿠치비루데 Gang) 마비될 정도로 입술로 Gang★ ウエタケモノ ミタク ゼンブ ノミホシテ (우에타 케모노 미타쿠 젬부 노미호시테) 굶주린 짐승처럼 전부 삼켜 주세요 このまま最後まで… (코노마마 사이고마데) 이대로 끝까지… 愛で殺してロマンティックに (아이데 코로시테 로만틱쿠니) 사랑으로 낭만적으로 죽여주세요 壞れるくらい抱きしめてGang★ (코와레루 쿠라이 다키시메테 Gang) 부서질 정도로 안아 주세요 Gang★ ツメヲ タテテ キバヲ ムイテ ツキサシテ (츠메오 타테테 키바오 무이테 츠키사시테) 손톱을 세워서 어금니를 드러내고 찔러 주세요 このまま醒めないで ずっとバラバラ (코노마마 사메나이데 즛토 바라바라) 이대로 깨지말아요, 조각들이 여기저기 흩어져요… だってギラギラ ずっとユラユラ (닷테 기라기라 즛토 유라유라) 눈이 빛나요, 계속 흔들려요 だってグラグラ ずっとバラバラ (닷테 구라구라 즛토 바라바라) 몹시 흔들려요, 계속 흩어져요 |
||||||
2. |
| 4:57 | ||||
3. |
| 4:04 | ||||
4. |
| 4:07 | ||||
5. |
| 6:13 | ||||
6. |
| 5:09 | ||||
7. |
| 4:27 | ||||
8. |
| 4:33 | ||||
9. |
| 5:25 | ||||
10. |
| 5:00 | ||||
MILK TEA
1. ごめんね。どうして素直うに言えないんだろう。 고멘~네. 도오시떼 스나오니 이에나인다로. 미안해. 어째서 솔직하게 말하지 못할까. 有難う。本当はね。いつでも思ってる。 아리가또. 혼또와네. 이쯔데모 오못떼루. 고마워, 실은 말야. 언제나 생각하고 있어. 口下手なとこ。背が高いとこ。嫌いじゃないかな。 쿠치베타나도꼬. 세가타카이도꼬. 키라이쟈나이카나. 말주변이 없는 것. 키가 큰 것. 싫어하지 않을까. 好きになってくれるかな。 스키니나앗떼쿠레루카나. 좋아해줄까. (verse1) 愛したい。あなたに会いたい。 아이시타이.아나타니아이타이. 사랑하고싶어. 당신이 보고싶어. 今この胸のおくで叫んでるよ。 이마코노무네노오쿠데사케엔데루요. 지금 이 가슴속에서 외치고 있어요. 愛される明日を夢見る。 아이사레루아시타오유메미루. 사랑받는 내일을 꿈꿔. もうこの心全部あなたの物。 모오코노코코로제엔부아나타노모노. 이제 이 마음 전부 당신의 것. あなただけの物。 아나타다케노모노. 당신만의 것. 2. バカだな。笑ってたまに叱ってくれる。 바카다나. 와랏떼타마니시카앗떼쿠레루. 바보구나. 웃으면서 가끔씩 혼내주고. 頑張れ。本気でね。励ましてくれる。 간바레. 혼키데네. 하게마시떼쿠레루. 힘내. 진심으로 격려해주지. 私悲しい恋をしてたこと。知っているから 와따시카나시이 코이오시떼따고토. 시잇떼이루카라 나의 슬펐던 사랑, 알고있어서 あなた優しくするのかな。 아나타야사시쿠스루노카나. 잘대해주는 걸까. (verse2) でも大好きよ。あなたに会いたい。 데모다이스키요. 아나타니아이타이. 그래도 너무사랑해. 당신이 보고싶어. また眠れぬ夜の終わらない祈り。 마따네무레노요루노오와라나이이노리. 다시 잠오지 않는 밤의 끝나지 않는 기도. お喋りしたり手をつないだり 오샤베리시타리 테오츠나이다리 수다 떨기도 하고 손잡기도 하고 今夜夢で会えたら嬉しすぎて 코온야유메데 아에따라 우레시스기떼 오늘밤 꿈에서 만날수 있다면 너무 좋아서 泣いてしまうかも。 나이떼시마우까모. 울어버릴지도 몰라. (bridge) 同じバス停 雨の坂道 一つの傘で。 오나지바스테이 아메노사카미치 히토츠노카사데. 똑같은 버스정류장. 비오는날 언덕길. 하나의 우산으로 もらったミルクてィー。教えてくれた歌。 모랏따 미루쿠티. 오시에떼쿠레따우타. 건네주었던 밀크티. 가르쳐준 노래. その全てが暖かくて。 소노스베떼가아타타카쿠떼. 그 모든게 따뜻해서. 愛したい。あなたに会いたい。 아이시타이.아나타니아이타이. 사랑하고싶어. 당신이 보고싶어. 今この胸のおくで叫んでるよ。 이마코노무네노오쿠데사케엔데루요. 지금 이 가슴속에서 외치고 있어요. 愛される明日を夢見る。 아이사레루아시타오유메미루. 사랑받는 내일을 꿈꿔. もうこの心全部あなたの物。 모오코노코코로제엔부아나타노모노 이제 이 마음 전부 당신의 것. あなただけの物。 당신만의 것. -end- (후쿠야마가 여성의 시선으로 가사를 썻다고 합니다.^^ 전 남자인데도,,,이상하게 끌려..ㅋㅋ) 노래 너무 좋네요. 여자친구한테 불러줘야겟어요. ^^ |
||||||
11. |
| 6:19 | ||||
12. |
| 3:23 | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 4:50 | ||||
2. |
| 5:41 | ||||
3. |
| 4:41 | ||||
4. |
| 5:01 | ||||
5. |
| 5:11 | ||||
6. |
| 3:43 | ||||
7. |
| 5:03 | ||||
8. |
| 5:11 | ||||
9. |
| 5:00 | ||||
10. |
| 4:53 | ||||
誰かを打ち負かすことでしか
누군가를 이겨야만 幸せになれないというなら 행복해진다면 誰とも?わない人生がいいって 누구와도 싸우지 않는 인생이 좋다고 そう言うのかい 그렇게 말하는가 だけど競?から降りるのは 하지만 경쟁을 포기하는 것은 負けることからも逃げてるような 지는것조차 피하는것 같은 そんな?がしてるから 그런 기분이 들어서 まだ走ってる 아직 달리고 있어 woo 今年もまた終わろうとしてる woo 올해도 끝나려고 하고 있어 やり?した?分と ?年の期待と... 개운하지 못한 기분과 내년에의 기대와... 春夏秋冬 季節よりも 춘하추동 계절보다도 移り?わる僕らの心模? 변해가는 우리들의 마음 모양 希望も憂鬱も 희망도 우울함도 上手に飼い慣らしてくことさ 잘 길들이는거야 百花?? 生命の花 백화요란 생명의 꽃 (*백화요란 : 여러가지 꽃이 흐드러지게 핀 모양) この街のなかでどんな色をした 이 곳에서 어떤 색을 띈 自分の花を 자신의 꽃을 ?かせることができるのかな 꽃피게 할 수 있을까 心color 目の前にあるこの仕事って 눈 앞에 있는 일이 自分のためだけに見えるけど 나만을 위한 일처럼 보이지만 知らずに誰かを笑顔にすることが (자신도) 모른채 누군가를 웃게 할지도 あるかもしれない 모르잖아 そうやって誰も見てなくても 그렇게 아무도 보지않아도 自分なりに決めたハ?ドルを 자신 나름대로 정한 허들을 少しずつ高く飛べるようになったら 조금씩 높이 뛸 수 있게 되면 woo もう一年 また一年 頑張ってみるよ woo 한 해 또 한 해 노력해볼께 もし君がいながったら とっくに?れている 만약 네가 없었다면 진작에 부서졌을 めぐりめぐる どの時代も 돌고 도는 어느 시대도 今が一番キツイ時代だと 지금이 가장 힘들때라고 そのときどきで 그 때마다 誰もがそう感じるけれど 누구라도 그렇게 느끼지만 ?年も再?年も 내년도 그 이듬해에도 こうして君と一?にいれるなら 이렇게 너와 함께 있을 수 있으면 年を取ることも 나이를 먹는것도 ?くはないと思えてくるんだ 나쁘지 않다고 생각되져 心color それぞれのcolorで 각각의 color로 染めあい 混ざりあい 물들이고 섞여서 生命は 解け合う... 생명은 녹아들어... 春夏秋冬 季節よりも 춘하추동 계절보다도 移り?わる僕らの心模? 변해가는 우리들의 마음 모양 希望も憂鬱も 희망도 우울함도 上手に飼い慣らしてくことさ 잘 길들이는거야 百花?? 生命の花 백화요란 생명의 꽃 この街のなかでどんな色をした 이 곳에서 어떤 색을 띈 自分の花を 자신의 꽃을 ?かせることができるのかな 꽃피게 할 수 있을까 心color |
||||||
11. |
| 4:33 | ||||
12. |
| 5:22 | ||||