Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:09 | ||||
こんな時代…と どんなに嘆いてみても
콘나지다이토 돈나니나게이테미테모 이런 시대를 아무리 한탄해봤자 なんにも変わりはしない 난니모카와리와시나이 아무것도 바뀌는 것은 없어 状況次第…なりゆきまかせの自分 죠-쿄-시다이 나리유키마카세노지분 흘러가는 상황에 맞춰 되는대로 살아가는 자신을 どうにも許せなくなる 도-니모유루세나쿠나루 도무지 용서할 수 없어 悪あがき それでもいい 와루아가키 소레데모이이 발버둥 그것도 괜찮아 ほんのわずかでも そこに可能性があるなら 혼노와즈카데모 소코니카노-세이가아루나라 아무리 하찮은 것이라 해도 그곳에 가능성이 있으니까 Change the world Do it 思いっきり Jump! Change the world Do it 오모잇키리 Jump! Change the world Do it 생각대로 Jump! 待たずに飛び出すんだ 마타즈니토비다슨다 기다리지 말고 날아오르는거야 停滞する世界なら、 테이타이스루세카이나라 멈춰버린 세상이라면 この手でまわせばいい 코노테데마와세바이이 이 손으로 움직이게 만들면 되 Change the world Do it 迷わず Jump! Change the world Do it 마요와즈 Jump! Change the world Do it 망설이지 말고 Jump! か弱き力でいい 카요와키치카라데이이 미약한 힘이라도 괜찮아 ひとつひとつ集めたら 히토츠히토츠아츠메타라 하나 하나 모은다면 必ず We can change the world 카나라즈 We can change the world 반드시 We can change the world そのうち…とか誰かがやるだろう…とか 소노우치토카 다레카가야루다로-토카 언젠가는...이라던가 다른 사람이 하겠지...같은 どこかで思い続けた 도코카데오모이츠즈케타 생각을 어쩐지 계속 해왔어 でも時間が いたずらに過ぎるだけで 데모지칸가 이타즈라니스기루다케테 하지만 시간이 장난처럼 흘러가는 것으로 いつしか焦り始めた 이츠시카아세리하지메타 어느새 초조해지기 시작했어 キミはどう あなたはどう 키미와도- 아나타와도- 너는 어때? 당신은 어때? もしも頷いてくれるなら いますぐ伝えて 모시모우나즈이테쿠레루나라 이마스구츠타에테 만약 수긍해준다면 지금 당장 전해줘 Change the world Do it もう一度 Jump! Change the world Do it 모-이치도 Jump! Change the world Do it 다시 한 번 Jump! 地球が揺れるくらい 치큐-가유레루쿠라이 지구가 흔들릴 정도로 その瞬間, すぐそばに 소노슌칸, 스구소바니 그 순간, 바로 곁에 仲間がいると気づく 나카마가이루토키즈쿠 친구가 있다는 걸 깨달았어 Change the world Do it 感じて Jump! Change the world Do it 칸지테 Jump! Change the world Do it 느껴봐 Jump! どんなに小さくても 돈나니치이사쿠테모 이렇게 작아도 ひとりひとり繋ぎあう 히토리히토리츠나기아우 하나 하나 서로 연결되어 있어 心で We can change the world 코코로데 We can change the world 마음으로 We can change the world Change the world Do it 思いっきり Jump! Change the world Do it 오모잇키리 Jump! Change the world Do it 생각대로 Jump! 待たずに飛び出すんだ 마타즈니토비다슨다 기다리지 말고 날아오르는거야 停滞する世界なら 테이타이스루세카이나라 멈춰버린 세상이라면 この手でまわせばいい 코노테데마와세바이이 이 손으로 움직이게 만들면 되 Change the world Do it 迷わず Jump! Change the world Do it 마요와즈 Jump! Change the world Do it 망설이지 말고 Jump! か弱き力でいい 카요와키치카라데이이 미약한 힘이라도 괜찮아 ひとつひとつ集めたら 히토츠히토츠아츠메타라 하나 하나 모은다면 必ず We can change the world 카나라즈 We can change the world 반드시 We can change the world |
||||||
2. |
| 5:49 | ||||
そんな顔して俯かないで
손나카오시테우츠무카나이데 그런 얼굴을 하고 고개 숙이지마 らしくないよ, と君が笑った 라시쿠나이요, 토키미가와랏-타 어울리지않아, 라며 너가 웃었어 どんな迷路も 出口はあろうよ 돈-나메이로모데구치와아로-요 어떤 미로라도 출구는 있을거야 優しい声に風を感じた 야사시이코에니카제오칸-지타 다정한 목소리에 바람을 느꼈어 孤独という 部屋から出る その謎の鍵は 코도쿠토유-헤야카라데루소노나조노카기와 고독이라고 하는 방에서 나오는 수수께기의 열쇠는 どんな時も その手にある 自分次第なんだ 돈-나토키모소노테니아루지분시다이난-다 어떤 때라도 그 손에 있어 자신에게 달려있는거야 Woo woo woo yeh! 無限の空に抱かれて 무-겐노소라니다카레테 무한한 하늘에 안겨 僕らは生きているんだ 보쿠라와이키테이룬-다 우리들은 살고 있는거야 ドアを開けて 翔び出せば, 도아오아케테토비다세바, 문을 열고 뛰어나오면, 未来という 新しい場所で 미라이토유-아타라시이이바쇼데 미래라고하는 새로운 둥지에서 君は 輝いてる 키미와카가야이테루 너는 빛나고 있어 空の彼方を目指して行けば 소라노카나타오메자시테유케바 하늘 저편을 향해 가면 心の中に辿り着くはず 코로로노나카니타도리츠쿠하즈 마음 속에 닿을 수 있기 마련 宇宙に果てがないと示した 우츄-니하테가나이토시메시타 우주에 끝이 없다고 나타내었어 方程式がそこにあるんだ 호-테이시키가소코니아룬-다 방정식이 그곳에 있는거야 奇麗事と笑いならば 永遠に出れない 키레이고토토와라이나라바에이엔-니데레나이 겉치레와 비웃음이라면 영원히 나올 수 없어 千里の道超える旅へいっぽう 踏み出すんだ 센-리노미치코에루타비에잇-뽀-후미다순-다 천리 길을 넘는 여행에 한발 내딛는 거야 Woo woo woo yeh! 向かい風を受け止めて 무카이카제오우케토메테 마주하는 바람을 맞으며 走り出せば舞い上がる 하시리다세바마이아가루 달려나가면 날아 오를거야 ぐるぐる回る世界を 구루구루마와루세카이오 빙글빙글 도는 세상을 猛スピードで 駆け抜けて行こう ! 모-스피-도데카케누케테유코우 ! 전속력으로 빠져 나가자 ! 明日を知るために 아시타오시루타메니 내일을 알기 위해서 Woo woo woo yeh! 癒えない想い閉じ込めた 이에나이오모이토지코메타 치유할 수 없는 마음 꽁꽁 닫아 버렸어 強がりなのに寂しがり 츠요가리나노니사비시가리 강한 척 하지만 외로움쟁이 目に映る事だけでは人を分からない。 메니우츠루코토다케와히토오와카라나이. 눈에 비치는 것 만으로는 사람을 알 수 없어. だから、素顔の君に会えるまでここにいる 다카라, 스가오노키미니아에루마데코코니이루 그러니까, 솔직한 모습의 너를 만날때까지 여기에 있을께 Woo woo woo yeh! 無限の空に抱かれて 무-겐노소라니다카레테 무한한 하늘에 안겨 僕らは生きているんだ 보쿠라와이키테이룬-다 우리들은 살고 있는거야 ドアを開けて 翔び出せば, 도아오아케테토비다세바, 문을 열고 뛰어나오면, 未来という 新しい場所で 미라이토유-아타라시이이바쇼데 미래라고하는 새로운 둥지에서 君は輝いてる 키미와카가야이테루 너는 빛나고 있어 Woo woo woo yeh! |
||||||
3. |
| 4:43 | ||||
4. |
| 3:38 | ||||
5. |
| 5:28 | ||||
6. |
| 4:46 | ||||
7. |
| 3:51 | ||||
8. |
| 4:03 | ||||
いつだって、三つ星だけは見つけた
(이츠닷테밋츠보시다케와미츠케타) 언제나 세개의 별만은 찾았었어 まっすぐに、追い駆けるあの瞳で (맛그스니오이카케루아노히토미데) 올곧게 뒤쫒는 저 눈동자로 ヒカリを結ぶ軌跡が (히카리오무스부키세키가) 밫을 잇는 궤적이 交差する座標軸に (코우사스르자효우지쿠니) 교차하는 좌표축에 悲しい物語りが (카나시이모노가타리가) 슬픈 이야기가 あることも知らずに (아루코토모시라즈니) 있는 것도 모른 채 真冬に輝くオリオン見上げて (마후유니카가야쿠오리온미아게테) 한겨울에 빛나는 오리온을 올려다보며 思いきり泣ける場所をたずねたら (오모이키리나케루바쇼오다스네타라) 마음껏 울 수 있는 곳을 물으면 宙(そら)にくるまれて (소라니쿠루마레테) 하늘에 감싸안겨 心が溶けてあふれ出した (코코로가토케테아후레다시타) 마음이 녹아내려 넘쳐 흘렀어 どんなにこの手のひらを伸ばしても (돈나니코노테노히라오노바시테모) 아무리 이 손을 뻗어도 触れることさえできない悔しさを (후레루코토사에데키나이쿠야시사오) 닿을 수조차 없는 분함을 胸に抱きしめて (무네니다키시메테) 가슴에 끌어안으며 眠れない部屋で目を閉じる (네무레나이헤야데메오토지루) 잠들 수 없는 방에서 눈을 감아 つないでた、指先が離れてゆく (츠나이데타유비사키가하나레테유쿠) 이어진 손가락 끝이 멀어져가 昼と夜、すれちがう世界のように (히루토요루스레치가우세카이노요우니) 낮과 밤 엇갈리는 세상처럼 見えていたものが消えて (미에테이타모노가키에테) 보였던 것이 사라지고 隠れてたものが見える (카쿠레테타모노가미에루) 숨겨졌던 것이 보여 けれどそれは、きっと、ずっと (케레도소레와킷토즛토) 하지만 그건 분명 영원히 そこにあるもの (소코니아루모노) 그곳에 있는 것 真冬に輝くオリオンみたいに (마후유니카가야쿠오리온미타이니) 한겨울에 빛나는 오리온처럼 愛されてると思い続けたまま (아이사레테루토오모이츠즈케타마마) 사랑받고 있다고 계속 생각한 채 時を止めてたら (토키오토메테타라) 시간을 멈춰버리면 迷うこともなかったのかな? (마요우코토나캇타노카나) 해매는 일도 없었던걸까? 会いたくて、会えなくて…でも会いたくて (아이타쿠테아에나쿠테데모아이타쿠테) 만나고 싶어서 만날 수 없어서 하지만 만나고 싶어서 確かめたがる気持ちで傷ついた (타시카메타가루키모치데키즈츠이타) 확인하고 싶어지는 마음으로 상처입었어 信じてることが (신지테루코토가) 믿고 있는 게 真実だとは限らないね (신지츠다토와카기라나이네) 진실이라곤 할 수 없는거네 涙の数だけ強くなる、なんて (나미다노카즈다케츠요쿠나루난테) 눈물의 수만큼 강해진다는 말 따윈 いまはもうこれ以上、泣きたくないよ (이마와모우코레이죠우나키타쿠나이요) 지금은 더는 이 이상 울고 싶지 않아 さよならの弓で答が出るなら (사요나라노유미데코타에가데루나라) 이별의 활에서 답이 나온다면 目を逸らさずにすべて受け止めたい (메오소라사즈니스베테우케토메타이) 눈을 피하지 않은 채 모든 걸 받아들이고 싶어 未来はいつでも (미라이와이츠데모) 미래는 언제라도 逃げないひとみの中にある (니게나이히토미노나카니아루) 물러서지 않는 눈종자 속에 있어 真冬に輝くオリオンみたいに (마후유니카가야쿠오리온미타이니) 한겨울에 빛나는 오리온처럼 強く、自分らしくあり続けたい (츠요쿠지분라시쿠아리츠즈케타이) 굳게 나답게 살아가고 싶어 だから、ひとりでも (다카라히토리데모) 그러니 혼자서도 選んだ道を歩いてゆく (에란다미치오아루이테유쿠) 선택한 길을 걸어나가 |
||||||
9. |
| 4:57 | ||||
10. |
| 0:30 | ||||
11. |
| 6:48 | ||||
さくら、サクラ、舞えよ、踊れ
사쿠라, 사쿠라, 마에요, 오도레 벚꽃, 벚꽃이여 떨어지며 춤추어라 ぼくをつつみこんで… 보쿠오츠츠미콘데 나를 감싸줘... この花を見る度に 코노하나오미루타비니 이 꽃을 볼 때마다 また一つずつ咲いてゆく記憶 마타히토츠즈츠사이테유쿠키오쿠 또 하나씩 피어나는 기억 めぐり逢い、愛しあい 메구리아이, 아이시아이 우연히 만나, 서로 사랑한 そう、永遠に続くと信じた 소-, 에이엔니츠즈쿠토신지타 그래, 언제까지고 영원할 것이라 믿었어 重ねし言の葉、 카사네시코토노하 되풀이 되는 말들 甘き髪の匂い、 아마키카미노니오이 달콤한 머리칼의 향기 薄紅に染まりし 우스베니니소마리시 담홍빛으로 물들어가는 おぼろ月夜の恋 오보로츠키요노코이 아련한 달이 뜬 밤에 피어난 사랑 さくら、サクラ、舞えよ、踊れ 사쿠라, 사쿠라, 마에요, 오도레 벚꽃, 벚꽃이여 떨어지며 춤추어라 ぼくをつつみこんで… 보쿠오츠츠미콘데 나를 감싸줘... 春を告げる風に乗せて 하루오츠게루카제니노세테 봄을 알리는 바람에 실어 名前を呼んでみる 나마에오욘데미루 이름을 불러봐 さくら、サクラ、埋め尽くして 사쿠라, 사쿠라, 우메츠쿠시테 벚꽃, 벚꽃으로 가득 메워진 現(うつつ)を幻で 우츠츠오마보로시데 현재를 환상으로 바꿔 そしてぼくはひとみ閉じて 소시테보쿠와히토미토지테 그리고 나는 눈을 감고 あの日に帰るんだ 아노히니카에룬다 그 날로 되돌아가 この花が散りゆけば 코노하나가치리유케바 이 꽃이 지고나면 またひとひらの想い出に変わる 마타히토히라노오모이데니카와루 다시 한조각의 추억으로 바뀌겠지 すれ違い、傷つけた 스레치가이, 키즈츠케타 엇갈리며 상처를 입혔던 後悔さえも、淡い色になる 코카이사에모, 아와이이로니나루 후회마저도, 희미한 색으로 물들어 いまならわかるんだ 이마나라와카룬다 지금은 알겠어 あの言葉の意味が 아노코토바노이미가 그 말의 의미를 さよならの代わりに 사요나라노카와리니 이별의 말 대신에 告げられた、ありがとう 츠게라레타, 아리가토- 전해들었던, 고맙다는 한마디 さくら、サクラ、花の雫 사쿠라, 사쿠라, 하나노시즈쿠 벚꽃, 벚꽃이여 꽃의 이슬은 君がくれた涙 키미가쿠레타나미다 네가 주었던 눈물 ずっと、ずっとぼくの中に 즛토 즛토보쿠노나카니 언제까지고 내 안에 生き続けてるんだ 이키츠즈케테룬다 살아있을거야 さくら、サクラ、いまの君は 사쿠라, 사쿠라 이마노키미와 벚꽃, 벚꽃이여 지금의 너는 誰を見つめてるの? 다레오미츠메테루노? 누구를 바라보고 있어? 思わずさしのべた指を、 오모와즈사시노베타유비오 무심코 내밀었던 손가락을 せつなくすり抜ける 세츠나쿠스리누케루 안타깝게 거둬 年に一度、君は必ず 넨니이치도, 키미와카나라즈 해에 한 번, 너는 반드시 春の予感を届けに 하루노요캉오토도케니 봄의 예감을 전하러 あの日のままの姿で、そっと 아노히노마마노스가타데솟토 그 날 그대로의 모습으로 조용히 ぼくに会いに来てくれるんだ 보쿠니아이니키테쿠레룬다 나를 만나러 와줄거야 さくら、サクラ、ねえ、聞かせてよ 사쿠라, 사쿠라, 네에, 키카세테요 벚꽃, 벚꽃이여 들려줘 せめて霞む前に 세메테카스무마에니 적어도 희미해지기 전에 いまもぼくは君の中に 이마모보쿠와키미노나카니 지금도 나는 네 안에서 生き続けてるかな? 이키츠즈케테루카나? 살아가고 있을까? さくら、サクラ、舞えよ、踊れ 사쿠라, 사쿠라, 마에요, 오도레 벚꽃, 벚꽃이여 떨어지며 춤추어라 はかなき夢模様 하카나키유메모요- 부질없는 꿈의 뒤에 そしてぼくは目を醒まして、 소시테보쿠와메오사마시테 그리고 나는 잠에서 깨어나 また歩き始める 마타아루키하지메루 다시 걸어가기 시작해 |
||||||
12. |
| 4:06 | ||||
これが限界か、と
코레가겐카이다토 이것이 한계라는 無力を思い知り 무료쿠오오모이시리 무력함을 깨닫고 前後不覚の感覚へ落ちてゆく 젠고후카쿠노칸카쿠에오치테유쿠 정신없는 감각에 빠져들어 なにもかも一人で 나니모카모히토리데 뭐든 혼자서 やろうとするなよ…と 야로-토스루나요...토 하려고 하지마...라는 遠のく意識に差し伸べられた手が 토오노쿠이시키니사시노베라레타테가 멀어지는 의식 속에서 뻗어온 손이 ぼくはここにいる、 보쿠와코코니이루, 난 여기 있어, キミを見つめてる、と 키미오미츠메테루,토 널 바라보고 있어, 라며 閉ざされた世界を開いてゆく 토자사레타세카이오히라이테유쿠 닫혀있던 세상을 열었어 Here I am, let me be your wings おなじいまを生きる誰かが 오나지이마오이키루다레카가 지금을 함께 살아가는 누군가가 いつもすぐ隣にいるんだ 이츠모스구토나리니이룬다 늘 바로 곁에 있어 Here I am, let me be your wings 人は人を信じることで 히토와히토오신지루코토데 사람은 사람을 믿는 것으로 何度でも舞い上がれる 난도데모마이아가레루 몇 번이고 날아오를 수 있어 でも、そういつまでも 데모, 소-이츠마데모 하지만, 그래 언제까지나 甘えちゃいられない 아마에챠이라레나이 어리광만 부릴 순 없어 その思い受け止め、応えるためにも 소노오모이우케토메, 코타에루타메니모 그 마음을 받아들이기 위해서도 救われた理由が 스쿠와레타리유가 나를 구해준 이유가 この手の中にある 코노테노나카니아루 이 손 안에 있어 これを絆というのなら放せない 코레오키즈나토유우노나라하나세나이 그것을 인연이라고 한다면 놓칠 수 없어 ぼくのためじゃなく、 보쿠노타메쟈나쿠, 나를 위해서가 아니라, ぼくらのためにある、 보쿠라노타메니아루 우리들을 위해서 존재해. 不可能を可能に変える力 후카노-오카노-니카에루치카라 불가능을 가능으로 바꾸는 힘은 Here I am, let me be your wings だからぼくも叫び続ける 다카라보쿠모사케비츠즈케루 그러니까 나도 계속 외칠거야 自分を見失わないように 지분오미우시나와나이요-니 자신을 잃지 않도록 Here I am, let me be your wings 心と心が響きあい 코코로토코코로가히비키아이 마음과 마음이 서로 울리면 本当の勇気が生まれる 혼토노유우키가우마레루 진심이 담긴 용기가 생겨나 Here I am, let me be your wings おなじいまを生きる誰かが 오나지이마오이키루다레카가 지금을 함께 살아가는 누군가가 いつもすぐ隣にいるんだ 이츠모스구토나리니이룬다 늘 바로 곁에 있어 Here I am, let me be your wings 人は人を信じることで 히토와히토오신지루코토데 사람은 사람을 믿는 것으로 何度でも舞い上がれる 난도데모마이아가레루 몇 번이고 날아오를 수 있어 |
||||||
13. |
| 4:22 | ||||
14. |
| 16:41 | ||||
想い出花火、いまも胸に輝いてる
오모이데 하나비 이마모 무네니 카가야테루 추억의 불꽃, 지금도 가슴에 빛나고 있어 終電ギリギリまで、 슈-덴 기리기리 마데 막차가 겨우 도착할 때 까지, 毎日のように遊んだ 마이니치노 요-니 아손다 매일 같이 놀았어 踊り疲れた後は、 오도리 츠카레타 아토와 춤추어 지친 다음은, 階段でおしゃべりして 카이단데 오샤베리 시테 계단에서 이야기 해 恋愛話に時を忘れた 렝아이 하나시니 토키오 와스레타 연애이야기에 시간을 잊었어 まるでみんな、永遠を信じてるように 마루데 민나 에이엔오 신지테루 요-니 마치 모두, 영원을 믿고 있는 것 같이 You're my friend! I'm your friend! あの夏、花火まわしながらはしゃいでいた 아노 나츠 하나비 마와시나가라 하샤이데이타 그 여름, 불꽃을 돌리면서 떠들고 있었어 恋や、夢や、笑顔や涙 코이야 유메야 에가오야 나미다 사랑, 꿈, 웃는 얼굴, 눈물 赤や、緑、黄色や青 아카야 미도리 키이로야 아오 빨강, 초록, 노랑, 파랑 Good-bye friend, dear friend 想い出花火、いまも胸に輝いてる 오모이데 하나비 이마모 무네니 카가야테루 추억의 불꽃, 지금도 가슴에 빛나고 있어 ヒカリの輪が描く軌跡が 히카리노 링가 카쿠 키세키가 빛의 고리가 그리는 궤적이 こころ結ぶ絆になる 코코로 무스부 키즈나니 나루 마음을 묶는 정이 돼 You're my friend! I'm your friend! 自分に負けそうな時、 지분니 마케소-나 토키 자신에게 질 것 같을 때, いつも支えてくれてた 이츠모 아타에테 쿠레테타 언제나 지지해 주었어 あの日の君のコトバ、 아노 히노 키미노 코토바 그 날의 너의 말, ずっと憶えているよ 즛토 오보에테이루요 쭉 기억하고 있어 それは、自分で越えるしかない 소레와 지분데 코에루시카나이 그것은, 스스로 넘을 수 밖에 없어 なぐさめたりするだけが、友情じゃない 나구사메타리 스루다케가 유-죠-쟈나이 위로하거나 하는 것이, 우정이 아니야 You're my friend! I'm your friend! あの夏、君はきっとそれに気づいていた 아노히 키미와 킷토 소레니 키즈이테이타 그 여름, 너는 반드시 그것에 눈치채고 있었어 いつかやがて別々の道 이츠카 야가테 베츠베츠노 미치 언젠가 이윽고 다른 길을 歩き始める日が来ること 아루키 하지메루 히가 쿠루 코토 걷기 시작하는 날이 올거야 Do your best! Do my best! 教えてくれた…それがホントの優しさだ、と 오시에테 쿠레타 소레가 혼토노 야사시사다토 가르쳐 주었어…그것이 진짜의 상냥함이야, 라고 だからたとえ離れていても 다카라 타토에 하나레테 이테모 그러니까 비록 떨어져 있어도 寂しくない、そう思える 사비시쿠 나이 소- 오모우 외롭지 않아, 그렇게 생각해 写真立てから見つめてる 샤신 타테카라 미츠메테루 사진을 서서 쳐다보고 있어 あの日のふたりが伝えてる 아노 히노 후타리가 츠타에테루 그 날의 두 사람이 전하고 있어 また会う日まで変わらずに 마타 아우 히마데 카와라즈니 또 만나는 날까지 변함없이 この笑顔で、会いたいね 코노 에가오데 아이타이네 이 웃는 얼굴로, 만나고 싶어 You're my friend! I'm your friend! あの夏、花火まわしながらはしゃいでいた 아노 나츠 하나비 마와시나가라 하샤이데이타 그 여름, 불꽃을 돌리면서 떠들고 있었어 恋や、夢や、笑顔や涙 코이야 유메야 에가오야 나미다 사랑, 꿈, 웃는 얼굴, 눈물 赤や、緑、黄色や青 아카야 미도리 키이로야 아오 빨강, 초록, 노랑, 파랑 Good-bye friend, dear friend 想い出花火、いまも胸に輝いてる 오모이데 하나비 이마모 무네니 카가야테루 추억의 불꽃, 지금도 가슴에 빛나고 있어 ヒカリの輪が描く軌跡が 히카리노 링가 카쿠 키세키가 빛의 고리가 그리는 궤적이 こころ結ぶ絆になる 코코로 무스부 키즈나니 나루 마음을 묶는 정이 돼 |