Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 0:46 | ||||
2. |
| 3:35 | ||||
プラスティックな太陽がカラコレされた青い空に
프라스틱쿠나 타이요우가 카라코레사레타 아오이소라니 플라스틱 태양이 color correction 된 푸른 하늘에 埋め込まれて浮かんでる オカシな世界 우메코마레테우카은데루 오카시나세카이 꽉 채워넣어져서 떠오르고 있는 이상한 세계 キミとボクが出逢えたのは どうせ神様の気紛れさ 키미토보쿠가데아에타노와 도우세카미사마노키마구레사 너와 내가 만난 것은 어차피 신의 변덕이야 毒入りのリンゴ飴 噛りながら踊ろう 도쿠이리노리응고아메 카지리나가라오도로오 독이들은 사과사탕을 베어물면서 춤을추자 透き通る爪先で描く愛言葉 스키도오루츠마사키데 에가쿠아이코토바 투명한 발끝으로 그리는 사랑의 말 燃え上がる願いは風に乗って 夜空を流れるあの雲のように 모에아가루네가루카제니노옷테 요조라오나가레루아노쿠모노요오니 타오르는 소원은 바람을 타고 밤하늘을 흘러가는 저 구름처럼 こんな星の夜 ボクは歌い キミが踊る ただそれだけ 코응나호시노요루 보쿠와우타이 키미가오도루 타다소레다케 이런 별이 빛나는 밤에 나는 노래하고 노래하고 너는 춤을 춰, 단지 그것 뿐이야 ドラマティックな毎日はカラクリばかり詰め込まれて 도라마틱쿠나마이니치와카라쿠리바카리츠메코마레테 드라마틱한 매일은 계략만 가득 차 있어서 東に陽が沈んでも 気付きはしない 히가시니요우가시즈은데모 키즈키와시나이 동쪽으로 해가 진다고 해도 눈치채지는 않아 何でもアリなはずなのに どうしてすぐ迷子になるんだろう 나은데모아리와하즈나노니 도우시테스구마이고니나루운다로오 무엇이든 있을 터인데 어째서 곧 미아가 되어버리는 것일까 エナメルの月明かり 導かれて眠ろう 에나메루노츠키아카리 미치비카레테네무로오 에나멜빛 달빛에 이끌려 잠에 들자 離ればなれの夜は 終わらない歌を ボクだけを待ってるキミだけのために 하나레바나레노요루와 오와라나이우타오 보쿠다케오마앗테루키미다케노타메니 뿔뿔히 흩어진 밤은 끝나이 않은 노래를 나만을 기다리고 있는 너만을 위해서 突き刺さる光の雨はきっと 銀河を渡せば七色に染まる 츠키사사루히카리오아메와키잇토 기응가오와타세바나나이로니소마루 꽃히듯 들어오는 빛의 비는 분명 은하를 넘으면 일곱빛깔로 물들어 波の消えた海 ボクの隣 キミが笑う 時間よとまれ 나미노키에타우미 보쿠노토나리 키미가와라우 지카응요토마레 파도가 사라진 바다 나의 옆에서 너는 웃어. 시간이여, 멈춰라 影の無い行列 川沿いを歩いてく 카게노나이교우레츠 카와조이오아루이테쿠 그림자가 없는 행렬, 강 주변을 걸어간다. I wish you were here... I could die for you. But I am already dead냶? 燃え上がる願いは風に乗って 夜空を流れるあの雲のように 모에아가루네이가이와카제니노옷테 요조라오나가레루아노쿠모노요오니 타오르는 소원은 바람을 타고 밤 하늘을 흘러가는 저 구름처럼 こんな星の夜 ボクは歌い キミが踊る 코응나호시노요루 보쿠와우타이 키미가오도루 이런 별이 빛나는 밤에 나는 노래부르고 너는 춤을 춰 誰にもこの姿は見えない 誰にもこの声は聴こえない 다레니모코노스가타와미에나이 다레니모코노코에와키코에나이 누구에게도 이 모습은 보이지 않아. 누구에게도 이 목소리는 들리지 않아. 夜が終わる頃 ボクの隣 キミはいない ただそれだけ ねぇただそれだけ 요루가오와루코로 보쿠노토나리 키미와이나이 타다소레다케 네- 타다소레다케 밤이 끝날 무렵 나의 옆에 너는 없어 단지 그것 뿐이야. 그래, 단지 그것뿐이야. |
||||||
3. |
| 3:36 | ||||
4. |
| 3:39 | ||||
5. |
| 4:12 | ||||
6. |
| 3:50 | ||||
7. |
| 0:50 | ||||
8. |
| 3:41 | ||||
9. |
| 2:59 | ||||
10. |
| 4:23 | ||||
11. |
| 4:32 | ||||
12. |
| 3:53 | ||||
手のひらから零れ落ちた
테노히라카라코보레오치타 손바닥에서 흘러넘친 値打ちの無いガラスだまを 네우치노나이가라스다마오 값어치가 없는 유리구슬을 拾い集めてダイヤのように抱えて笑う 히로이아츠메테다이야노요우니카카에테와라우 주워 모아서 다이아처럼 품고 웃는 Never ending days Never ending days Never ending days ニセモノなんて呼ばれて 니세모노난테요바레테타 가짜라고 했다, た誰一人も見向きもしなかった 다레히토리모미무키모시나캇타 그 누구도 쳐다보지 않았다 僕らの物語どんな宝石ようりも輝いてる 보쿠라노스토리돈나호세키요우리모카가야이테이루 우리들의 이야기, 어떤 보석보다도 빛나고 있어 瞳に見えない力を 메니미에나이치카라오 눈에 보이지 않는 힘을 信じて走り出した 신지테하시리다시타 믿고 달려 나갔다 たどり着く場所なんてどこでもいいさ 타도리츠쿠바쇼난테도코데모이이사 겨우 도착한 장소는 어디여도 상관없어 小さな翼を拡げて見上げる 치이사나츠바사오히로게테미아게루 작은 날개를 펼쳐 올려다보면 この空は高すぎるけど 코노소라와다카스기루케도 이 하늘은 너무 높지만 飛ばない言い訳を並べて 토바나이이이와케오나라베테 날수 없는 이유를 늘어놓고 うつむいて歩くなんて 僕らには似合わない 우츠무이테아루쿠난테 보쿠라니와니아와나이 고개 숙이자, 걷는다는 건 우리들에게는 맞지 않아 受け入れるのも逆らうのも 誰かの為なんかじゃない 우케이레루노모사카라우노모 다레카노타메난카쟈나이 받아들이는 것도 거역하는 것도 누군가를 위해서가 아냐 歪なビートに壊れたコード奏でて 歌う 이비츠나비-토니코보레타코-도카나데테 우타우 일그러진 비트에 망가진 코드로 연주하며 노래 부르는 Viva★stupid songs Viva★stupid songs Viva★stupid songs いつの間にか大人になって 이츠노마니카오토나니낫테 어느새 어른이 되어서 いつの間にか失くしてしまった 이츠노마니카나쿠시테시맛타 어느새 잃어버리고 말았다 置き去りの旋律達 오키자리노메로디 내버려둔 선율들 その胸の奥で鳴り響いている 소노무네노오쿠데나리히비이테이루 그 가슴 깊은 곳에서 울리고 있어 独りきりで泣いてる 히토리키리데나이테루 혼자서 울고 있는 君が笑えるのなら 키미가와라에루노나라 네가 웃는다면 たとえ世界中を敵にまわしたっていいさ 타토에세카이쥬-오테키니마와시탓데이이사 비록 온 세상을 적으로 돌려도 괜찮아 言葉に出来ない儚い想いは 코토바니데키나이하카나이오모이와 말로 할 수 없는 덧없는 추억은 風になって消えてゆくけど 카제니낫테키에테유쿠케도 바람이 되어 사려져 버리지만 飛ばない言い訳を並べて 토바나이이이와케오나라베테 날수 없는 이유를 늘어놓고 あきらめて眠るなんて 僕らには似合わない 아키라메테네무루난테 보쿠라니와니와나이 포기해 버려, 잔다는 건 우리에게는 맞지 않아 指先に残る感情が途切れないように 유비사키니노코루칸죠오가토키레나이요우니 손끝에 남는 감정이 끊이지 않도록 僅かな光を集めて歩いた 와즈카나히카리오아츠메데아루이타 사소한 빛을 모으며 걸었다 確かなものなんてないけれど恐くはないよ 타시카나모노난테나이케레도코와쿠와나이요 확실한 건 없지만 두렵진 않아 小さな翼を拡げて見上げる 치이사나츠바사오히로게테미아게루 작은 날개를 펼쳐 올려다보면 この空は高すぎるけど 코노소라와다카스키루케도 이 하늘은 너무 높지만 煌めく思い出と変わらない想いは 키라메쿠오모이데토 카와라나이오모이와 반짝이는 추억과 변하지 않는 추억은 時が過ぎても色褪せることはない 도키가스기테모 이로아세루코토와나이 시간이 지나도 색이 변할 일은 없어 |
||||||
13. |
| 5:41 | ||||
14. |
| 5:02 | ||||