Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:46 | ||||
余計な 物など 無いよね
すべてが 君と 僕との 愛の構えさ 少し くらいの 噓や ワガママも まるで 僕を ためす ような 戀人の プレイズに なる このまま ふたりで 夢を そろえて 何げなく 暮らさないか 愛には 愛で 感じ 合おうよ 硝子 ケ-スに ならばない ように 何度も 言うよ 殘さず 言うよ 君が あふれてる 言葉は 心を 越えない とても つたえたがるけど 心に 勝てない 君に 會いたくて 會えなくて 寂しい夜 星の屋根に 守られて 戀人の 切なさ 知った このまま ふたりで 朝を 迎えて いつまでも 暮らさないか 愛には 愛で 感じ 合おうよ 戀の手觸り消えない ように 何度も 言うよ 君は 確かに 僕を 愛してる 迷わずに SAY YES 迷わずに 愛には 愛で 感じ 合おうよ 戀の手觸り消えない ように 何度も 言うよ 君は 確かに 僕を 愛してる SAY YES SAY YES SAY YES.... SAY YES |
||||||
2. |
| 4:25 | ||||
다레모가 이찌도와 이끼따에 스미찌
후따리네 고꼬마데 아루히테 기타노미 아나따노 고꼬로가 아시호또 나레테 수유노사 카미찌 고노가리 하지메따 스루베루 카따노시니 아나따노 사요나라 세나카데 나미다오 가쿠스 와따시 아~아나따노 아이오 못또 쿠모리노 못또 아쿠레루 호도니 아~아나따노 아이오 못또 쿠모리노 못또까 가응지테이 따가타~ 고토바 히또쯔니 우나즈이 따노와 아나따가 모죠부 와카게 다카라 고코로노 사사에와 이쯔노 지다이오 오또꼬와 온나 온나와 오또꼬 아나따오 시응지테 사사야카 나유메 즈미야게 따노와 온나노 와따시 시아와세 다앗다도 사이고니 이와세테 세멧테 사요나라와 가쟛테 미따이 |
||||||
3. |
| 5:37 | ||||
最後の言葉を探していたのは貴方
私は震える心押さえて 思い出話繰り返す いつもと同じね透き通る貴方のこえは 空っぽの私の胸の中に溶けこんで行きます ありきたりの別れは したくなかったのなみだで幕下ろすような 赤い口紅で鏡に書くけど 文字にならないエピロ-グ 最後の最後に貴方は優しいかったわ これでほんとうにもう終わりなの 二度とあえないの 途切れた電話を 耳にあてたまま私は 貴方のこえ夢の中で 聞いているようです ありきたりの別れはしたくなかったの なみだで幕を下ろすような 赤い口紅で鏡に書くけど 文字にならないエピロ-グ ありきたりの別れはしたくなかったの なみだで幕下ろすような 赤い口紅で鏡に書くけど 文字にならないエピロ-グエピロ-グ |
||||||
4. |
| 9:49 | ||||
5. |
| 3:09 | ||||
6. |
| 4:51 | ||||
7. |
| 4:35 | ||||
8. |
| 5:36 | ||||
9. |
| 5:08 | ||||
10. |
| 5:28 | ||||
11. |
| 3:59 | ||||
12. |
| 5:31 | ||||
13. |
| 4:26 | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 6:16 | ||||
2. |
| 4:27 | ||||
3. |
| 6:04 | ||||
4. |
| 4:42 | ||||
5. |
| 5:05 | ||||
6. |
| 7:07 | ||||
7. |
| 5:51 | ||||
8. |
| 4:39 | ||||
9. |
| 5:40 | ||||
10. |
| 4:35 | ||||
11. |
| 5:02 | ||||
12. |
| 5:58 | ||||
Disc 3 | ||||||
1. |
| 5:08 | ||||
土曜の夜は 朝まで君を抱く
窓の外 過ぎて行く世の中で ふたり動かずに 振り向く度に 僕を許している 急いでは悲しませた 君の瞳に甘えた no no darlin' no no darlin' 言葉よりも やさしいお花を いつもふたりで 育てて行こうよ 雨の向こうに 廣がる空を いつもふたりで 呼んで?たじゃない 時計の側で 時間を無くしてる ゆるやかにたたみあう腕と腕 ふたり鳥のように いつかは幸せ いくらでもあげるよ 言葉ならあふれてる 君の胸にこぼすよ no no darlin' no no darlin' 言葉よりも やさしいお花を いつもふたりで 育てて行こうよ 君が(君が) 君が僕のなかに(いつも君が) 描いてくれた 雨上がりの空を 君が(君が) 君が僕のなかに(いつも君が) 預けてくれた 大切な花を 心に Stay on(Stay on) 心に Stay on(Stay on) 雨上がりの空を |
||||||
2. |
| 6:07 | ||||
3. |
| 5:23 | ||||
4. |
| 5:58 | ||||
眠れないままに朝の光を仰いだ
入れ変わるばかりの気持ちに 身体を絞られながら 長い長い映画の途中で メインキャストからも外れている 溢れる地下鉄の波を泳いだ クロールの手つきで 心の焦りをかきわけながら ありったけの呼吸で 君へ走った Nn~ どんなバラを噛んでたのか 僕の夢は いつまでLa,la,la・・・痛むのか あの日の言葉呼び起こすよ 君を失うと 僕のすべては止まる いつも側に居て 勇気づけて 確かに見えるチャンスをネガに押し込む 未来が値札を外して そっと そっと 寄り添い掛けて来た 切り札の出し違いで また瞳を閉じるMu~ どんな時も 僕のことは 君がわかる 心をLa,la,la,・・・無くしても 抱きしめる度 歩きだせる 君を失うと 僕のすべては止まる いつも離さずに 暖めるよ 君が微笑みくれると 弱い男を見せられそうさ 君が涙に濡れると 大切なもの 守れそうさ 君を失うと 僕のすべては止まる いつも側に居て 勇気づけて 君を失うと 僕のすべては止まる いつも離さずに 暖めるよ 君を失うと 僕のすべては止まる いつも側に居て 勇気づけて |
||||||
5. |
| 5:16 | ||||
6. |
| 6:40 | ||||
On your mark
そして僕らはいつもの笑顔と姿で 소시테보쿠라와이쯔모노에가오토스가타데 그래서 우리들은 평소와 다름없는 미소와 모습으로 埃にまみれた服を拂った Oh 호코리니마미레타후쿠오하랏타 Oh 먼지투성이가 된 옷을 털었지 この手を離せば 音さえたてない 코노테오하나세바사오토사에타테나이 이 손을 놓으면 소리조차 내지 못하고 落ちて行くコインは二度と歸らない 오치테이쿠코인와니도토카에라나이 떨어져가는 코인은 두 번 다시 돌아오지 않아 君と僕 竝んで 키미토보쿠나란데 너와 나 나란히서 夜明けを追い拔いてみたい自轉車 요아케오오이누이테미타이지텐샤 새벽을 앞질러보고 싶은 자전거 on your mark いつも走りだせば 이쯔모하시리다세바 언제나 달려나가면 流行の風邪にやられた 하야리노카제니야라레타 유행성 감기에 걸렸어 on your mark 僕らがそれでも止めないのは 보쿠라가소레데모야메나이노와 우리들이 그래도 그만두지 않는 건 夢の斜面見上げて 유메노샤멘미아게테 (이쯔카와) 꿈의 경사면을 올려다보며 (언젠가는) 行けそうな氣がするから 유케소-나키가스루카라 갈수 있을 것 같은 기분이 들기 때문이야 そして僕らは心の小さな空き地で 소시테보쿠라와코코로노치이사나아키치데 그래서 우리들은 마음의 작은 공터에서 互いに振り落とした言葉の夕立 Oh 타가이니후리오토시타코토바노유-다치Oh 서로 털어버린 말들의 소나기 答えを出さない Oh それが答えのような 코타에오다사나이 Oh 소레가 코타에노요-나 답을 내지않는 것 바로 그것이 답인것처럼 針の消えた時計の文字を讀むような 하리노키에타토케이노모지오요무요-나 바늘이 사라진 시계로 시간을 보는 것처럼 君と僕 全てを 키미토보쿠스베테오 너와나 모든 것을 認めてしまうにはまだ 若すぎる 미토메테시마-니와마다와카스기루 인정해 버리기에는 아직 너무 젊어 on your mark いつも走りだせば 이쯔모하시리다세바 언제나 달려나가면 流行の風邪にやられた 하야리노카제니야라레타 유행성 감기에 걸렸어 on your mark 僕らがこれを無くせないのは 보쿠라가코레오나쿠세나이노와 우리들이 이것을 없애지 않는 이유는 夢の心臟めがけて 유메노신조-메가케테 (보쿠라가) 꿈의 심장을 겨냥하고서 (우리들이) 僕らと呼び合うため 보쿠라토요비아-타메 서로가 격려해주기 위하여 on your mark そして僕らは 소시테보쿠라와 그래서 우리들은 on your mark いつも走りだせば 이쯔모하시리다세바 언제나 달려나가면 流行の風邪にやられた 하야리노카제니야라레타 유행성 감기에 걸렸어 on your mark 僕らがそれでも止めないのは 보쿠라가소레데모야메나이노와 우리들이 그래도 그만두지 않는 건 夢の斜面見上げて 유메노샤멘미아게테 (이쯔카와) 꿈의 경사면을 올려다보며 (언젠가는) 行けそうな氣がするから 유케소-나키가스루카라 갈수 있을 것 같은 기분이 들기 때문이야 そして僕らは 소시테보쿠라와 그래서 우리들은 on your mark いつも走りだせば 이쯔모하시리다세바 언제나 달려나가면 流行の風邪にやられた 하야리노카제니야라레타 유행성 감기에 걸렸어 on your mark 僕らがこれを無くせないのは 보쿠라가코레오나쿠세나이노와 우리들이 이것을 없애지 않는 이유는 夢の心臟めがけて 유메노신조-메가케테 (보쿠라가) 꿈의 심장을 겨냥하고서 (우리들이) 僕らと呼び合うため 보쿠라토요비아우타메 서로가 격려해주기 위하여 on your mark Um そして僕らは Um 소시테보쿠라와 Um 그래서 우리들은 |
||||||
7. |
| 5:39 | ||||
聞いたふうな流行[はやり]に紛れて
들은 것 같은 유행에 헷갈려 僕の唄が燒けつけている 내 노래가 바짝 타고 있네 安い玩具[おもちゃ]みたいで君に惡い 싼 장남감같아서 그대에게 나빠요 酷いもんさいきざまぶった 지독한 것이야 생활하는 체하는 半オンスのこくがうけてる 반 온스의 '감칠 맛'이 호평을 받네 僕はそれを見ていたよ橫になって 나는 그것을 보았었죠 누워 잠자며 君を浮かべる時 SOUL の呼吸が始まる 그대를 떠올릴 때 영혼의 호흡이 시작되네 胸にいきづくのは 가슴 헐떡이는 것은1) 君への LOVE SONG (LOVE SONG) 그대 향한 사랑 노래 LOVE SONG (LOVE SONG) LOVE SONG (LOVE SONG) だきあう度にほら (SECRET RIVER SIDE) 서로 안을 때에 봐요 (비밀의 강변) 欲張りになって行く (WE CAN'T GO BACK) 욕심장이가 되어 가네 (우린 돌아갈 수 없어) 君が思うよりも僕は君が好き 그대가 생각하는 것 이상 난 그대를 좋아해 君に出會いほのかに戀をして 그대를 만나 아련히 사랑을 하고 長い間打ち明けられずに 오래 동안 털어놓고 얘기하지 못한 채 ほんの星の夜にふと轉がった 바로 그 별밤에 갑자기 딩굴었지2) 戀が唄になろうとしてる 사랑이 노래가 되려하고 있네 ボタンがわりあいを繼いで 버튼이 교대를 이어서 君はそれを聞くはずさ街の中で 그대는 그것을 (분명) 들을 거야 거리속에서 君を描くことがのかわきを潤[うるお]す 그대를 그리는 것이 갈증을 촉촉히 적시네 心落ち着くのわ 마음 안정이 되요 君への LOVE SONG (LOVE SONG) 그대 향한 사랑 노래 LOVE SONG (LOVE SONG) LOVE SONG... Ohhh yeahh だきあう度にほら (SECRET RIVER SIDE) <--위 참조 欲張りになって行く (WE CAN'T GO BACK) 君が思うよりも僕は君が好き 會えない夜は LONLEY 만날 수 없는 밤은 외로움에 ラジオ の音を LITTLE BIT DOWN (LITTLE BIT DOWN) 라디오의 음을 조금 낮추고 君からの 君からの 君からの 그대로부터의 그대로부터의 그대로부터의 I LOVE YOU CALL.... だきあう度にほら (SECRET RIVER SIDE) <--이하 위 참조 欲張りになって行く (WE CAN'T GO BACK) 君が思うよりも僕は君が好き だきあう度にほら (SECRET RIVER SIDE) 欲張りになって行く (WE CAN'T GO BACK) 君が思うよりも僕は君が好き |
||||||
8. |
| 5:37 | ||||
9. |
| 4:53 | ||||
必ず手に入れたいものは 誰にも知られたくない
카나라즈테니 이레타이모노와 다레니모시라레타 쿠나이 반드시 손에 넣고 싶은 것은 아무도 모르게 할꺼야 百ある甘そうな話なら 一度は觸れてみたいさ 햐쿠아루 아마소우나하나시나라 이치도와 쿠레테미따이사 흔히하는 달콤한 얘기라면 한번은 겪어 보고 싶군 勇氣だ愛だと騷ぎ立てずに その氣になればいい 유우키다 아이다토 소오기다테즈니 소노키니나레바이이 용기다 사랑이다 라고 요란떨지 말고 그냥 그 기분을 느끼면 되 つかんだ拳を使えずに 言葉を失くしてないかい 쯔카응다 고부시오쯔카에즈니 고토바오우시 나쿠시테나이카이 쥔 주먹을 지르지 못하고 말도 못하고 있는거야? 傷つけられたら牙をむけ 自分を失くさぬために 키즈쯔케 라레타라키바오무케 지붕오우시나쿠사누타메니 상처입었다면 어금니를 드러내! 자신을 잃지 않기 위해. 今から一緖に これから一緖に毆りに行こうか 이마카라잇쇼니 고레카라잇쇼니 난누리니이코우카 지금부터 함께 이제부터 함께 한방 먹이러 가지 않을래? YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH いっそ激しく切ればいい 丸い刃はなお痛い 잇소카쿠시쿠키레바이이 마루이야이바와 나오이타이 더욱 세차게 자르면 돼 휜 칼도 아파 後に殘る傷跡は 無理には隱せはしない 아토니 노코루키즈아토와 무리니와가쿠세와시나이 뒤에 남는 상처자국을 무리하게 감출 필요 없어 夜明けだ朝だと騷ぎ立てずに その眼を開ければいい 요야케다아사다토 소오기다테즈니 소노메오아케레바이이 새벽이다 아침이다 요란떨지 말고 눈을 뜨면 되는거야 生きることは哀しいかい 信じる言葉はないかい 이키루고토와 가나시이카이 신지루고토바와 나이카이 사는 것은 슬픈가? 믿을 수 있는 말은 없는가? わずかな力が沈まぬ限り 淚はいつも振り切れる 와즈카나치카라가 시즈마누카기리나미다와이쯔모후리키레루 작은 힘이라도 가라앉지 않는다면 눈물은 언제나 이겨낼 수 있어 今からそいつを これからそいつを毆りに行こうか 이마카라 소이쯔오 고레카라 소이쯔오 난누리니이코우카 지금부터 그 녀석을 이제부터 그녀석을 한방 날리러 갈래? YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH hang in there! 病まない心で 야마나이코코로데 걱정하지 않는 마음으로 hang in there! 消えない心で 키에나이코코로데 꺼지지 않는 마음으로 首にかかった (拳をツンと伸ばして) 쿠비니카카앗타 고부시오즛토노바시테 목에 걸친 (주먹을 죽 펴서) Tシャツを脫ぐように(强く强く 突き出すように) 티샤쯔오 후구요우니 (쯔요쿠쯔요쿠쯔기다스요우니) 티 셔츠를 벗듯이(강하게 강하게 내밀어) 胸にしまった(拳をツンと伸ばして) 무네니시마앗타(고부시즛토노바시테) 가슴에 간직한 (주먹을 죽 펴서) 季節を抱くように(强く强く ah,ah,ah,ah) 키세쯔오다쿠요우니(쯔요쿠쯔요쿠 아,아,아,아) 계절을 안듯이 (강하게 강하게 아, 아, 아, 아,) YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH hang in there!(病まない心で) (야마나이코코로데) 걱정하지 않는 마음으로 hang in there!(消えない心で) (키에나이코코로데) 꺼지지 않는 마음으로 hang in there!(病まない心で) (야마나이코코로데) 걱정하지 않는 마음으로 hang in there!(消えない心で) (키에나이코코로데) 꺼지지 않는 마음으로 |
||||||
10. |
| 6:11 | ||||
11. |
| 5:09 | ||||
12. |
| 4:48 | ||||
Disc 4 | ||||||
1. |
| 5:13 | ||||
2. |
| 4:03 | ||||
3. |
| 4:51 | ||||
4. |
| 5:40 | ||||
5. |
| 5:14 | ||||
6. |
| 5:05 | ||||
7. |
| 5:44 | ||||
8. |
| 5:35 | ||||
9. |
| 5:16 | ||||