Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:56 | ||||
シャワーして鏡を見つめる
(샤와아시테카가미오미츠메루) 샤워를 하고 난 후 거울을 바라봐 メイクってとても楽しい (메이큿테토테모타노시이) 화장이란 거 너무나 즐거워 少しぐらい派手がいいみたい (스코시구라이하데가이이미타이) 조금 정돈 화려하게 하는 것도 괜찮은 것 같아 その方が背筋が伸びる (소노호우가세스지가노비루) 그렇게 하는 게 자신감이 붙어 女が目立ってなぜイケナイ (온나가메닷테나제이케나이) 여자가 눈에 띄는 게 어째서 나쁜거야? 胸の奥の方がビビビ疼いてるわ (무네노오쿠노호우가비비비우즈이테루와) 가슴 깊숙한 곳이 얼얼 아파오고 있어 恋が始まりそう女の感ねいつでも準備OK! (코이가하지마리소우오나노네이츠데모쥰비 OK!) 사랑이 시작될 것 같아 여자의 감이야 언제라도 준비 OK もしも美人ばっかの世の中じゃみんな平凡なのさ (모시모비진밧카노요노나카쟈민나헤이본나노사) 만약 미인만 있는 세상이라면 모두 평범한거야 あの子この子となりの子さあ差をつけよう (아노코코노코토나리노코사아사오츠케요우) 저 애 이 애 옆에 있는 애 자! 차이를 만들어보자 やっと出番のようね (얏토데방노요우네) 겨우야 활약한 차례가 온 것 같아 まっすぐ輝け My Face (맛스그카가야케My Face) 올곧게 빛나라 My Face 強い目の風がスカートを (츠요이메노카제가스카아토오) 강한 바람이 스커트를 めくってもそんなの気にしない (메큿테모손나노키니시나이) 들춰도 그런 거 신경쓰지 않아 刺激なら強い方がいい (시게키나라츠요이호우가이이) 자극이라면 강한 편이 좋아 その方がいろいろ燃える (소노호우가이로이로모에루) 그 편이 여러가지로 불타올라 女が目立ってなぜイケナイ (온나가메닷테나제이케나이) 여자가 눈에 띄는 게 어째서 나쁜거야? 文句もないくらい今日は天気が良い (몽쿠모나이쿠라이쿄오와텡키가이이) 불만도 나오지 않을만큼 오늘은 날씨가 좋아 みんな見ているわ透けたシャツと (민나미테이루와스케타샤츠토) 모두 보고 있어 살짝 비취는 셔츠와 揺れるワタクシを (유레루와타쿠시오) 흔들리는 나를 もしも有名人ばっかの世の中じゃニュースがつまらないよ (모시모유메이진밧카노요노나카쟈뉴우스가츠마라나이요) 만약 유명인만 사는 세상이라면 뉴스가 재미없어요 どこもここもあの場所も全部ステージ (도코모코코모아노바쇼모젠부스테에지) 어디도 이곳도 그 곳도 전부 스테이지 やっと幕が上がるわ (얏토마쿠가아가루와) 겨우야 막이 올라 まっすぐトキメケ My Smile (맛스그토키메케 My Smile) 올곧게 두근거려라 My Smile もしも美人ばっかの世の中じゃみんな平凡なのさ (모시모비진밧카노요노나카쟈민나헤이본나노사) 만약 미인만 있는 세상이라면 모두 평범한거야 あの子この子となりの子さあ差をつけよう (아노코코노코토나리노코사아사오츠케요우) 저 애 이 애 옆에 있는 애 자! 차이를 만들어보자 やっと出番のようね (얏토데방노요우네) 겨우야 활약한 차례가 온 것 같아 まっすぐ輝け My Face (맛-스그카가야케 My Face) 올곧게 빛나라 My Face |
||||||
2. |
| 4:20 | ||||
今度の休日会えるかしら
(쿄오노큐우지츠아에루카시라) 이번 휴일에 만날 수 있을까? 何度か聞いたわ (난도카키이타와) 몇번이나 물어봤어 まったく返事が来ないままで (맛타쿠헨지가코나이마마데) 전혀 답문이 오지 않은 채 数日が過ぎた (수으지츠가스기타) 수일이 흘렀어 心配かけるの天才な人だと知ってるけど (신파이카케루노텐사이나히토다토싯테루케도) 걱정끼치는 데 천재인 사람이란 걸 알고 있지만 実際声聞かなきゃ怖いよ (짓사이코에키카나캬코와이요) 실제로 목소릴 듣지 않으면 겁이나 大っきな愛で包んでるけど (오옷키나아이데츠츤데루케도) 커다란 사랑에 감싸안겨 있지만 まだ足りないみたいだわ (마다타리나이미타이다와) 아직 부족한 것 같아 会った時だけ甘えるの (앗타토키다케아마에루노) 만났을 때만 애교떠는 데 上手な人なんだから (죠우즈나히토난다카라) 능숙한 사람이니까 私だって女の子 (와타시닷테온나노코) 나도 여자아이 泣き出すかもしれないよ (나키다스카모시레나이요) 울어버릴지도 몰라요 「本当に好き」とかもうしばらく (혼토우니스키토카모우시바라쿠) 정말로 좋아하는지 더는 얼마간 そう言えば聞いてない (소우이에바키이테나이) 그러고보면 묻고 있지 않아 ゆっくり時間を一日でいい (윳크리지칸오이치니치데이이) 천천히 시간을 하루라도 좋아 私にください (와타시니쿠다사이) 내게 주세요 好奇心だけで生きてる人だと (코우키신다케데이키테루히토다토) 호기심만으로 살아가는 사람이란 걸 知ってるけど (싯테루케도) 알고 있지만 もっと女心に興味持って (못토온나고코로니쿄우미못테) 좀 더 여자의 마음에 관심을 가져줘 小っちゃな胸のこの中身は (칫챠나무네노코노나카미와) 조그마한 이 가슴의 속은 あなたへの思いだらけ (아나타에노오모이다라케) 너를 향한 마음뿐 今夜も待ってるけど (콩야모맛테루케도) 오늘밤도 기다리고 있지만 きっと朝になりそう (킷토아사니나리소우) 분명 아침이 밝을 것 같아요 私だって女の子 (와타시닷테온나노코) 나도 여자아이 優しさにうずもれたい (야사시사니우즈모레타이) 상냥함에 파묻히고 싶어요 小っちゃな胸のこの中身は (칫챠나무네노코노나카미와) 조그마한 이 가슴의 속은 あなたへの思いだらけ (아나타에노오모이다라케) 너를 향한 마음뿐 今夜も待ってるけど (콩야모맛테루케도) 오늘밤도 기다리고 있지만 きっと朝になりそう (킷토아사니나리소우) 분명 아침이 밝을 것 같아요 私だって女の子 (와타시닷테온나노코) 나도 여자아이 優しさにうずもれたい (야사시사니우즈모레타이) 상냥함에 파묻히고 싶어요 泣き出すかもしれないよ (나키다스카모시레나이요) 울어버릴지도 몰라요 |
||||||
3. |
| 3:55 | ||||