Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:01 | ||||
로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이
로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 하 마타마타데마시타 사아 부쵸오상토한세이카이 도나라레테쇼게루요 오키도도쿠 이이와케스루호도갸쿠나데사 아타마카라유케 포포포 모오지키아노히토코와레마스 노모오 얏호얏호호 로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 사케와텐카노마와리모노 카와이이아노코니무라무라무 카네모치카라모나이케레도 유메 유메가아루 안타모고쿠로오 오이라모고쿠로오 민나모고쿠로오 치카라아와시테 시고토야데 감바루데 세카세카토아세카케 세카세카세카 1 2 3 4 5 6 Go 로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 타케카케카케타 타케야부야케타 로레츠모쿠루쿠루마와루 아 데모나시코 데모나시 아타마모구루구루로쿠고 논데노마레테노마레테논데 오테오하이샤쿠 챠챠챠 겐지츠토오히 카타이노토오히 누케게가키니나루 로쿠고 쵸오시니놋테난다카나 쿠도쿠안타모타이헨네 하야이토코모오카에리타이 고오콘아키??타 하 요노나카이키구루시이 요와즈니와이라레나이 아 스토레스타마리마스 요시 오도리마쇼오 안타모오나지 오이라모오나지 오나모오나지 다이타이잇쇼 헤이본나시아와세오 세카세카오이카케테 세카세카세카 1 2 3 4 5 6 Go 로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 사아 스토레스핫산시마쇼오 요시 오도리나사이 로쿠고 로쿠고 로쿠고 로쿠고 로쿠고 로쿠고 로쿠고 돈마이 |
||||||
2. |
| 4:54 | ||||
아리가또 키니시테나이
쇼게루노와 나레테이루 신세츠나 소노 에가오가 나니요리모 무네오 우츠 모스코시 혼노스코시 코노마마데 이타이케도 슈 덴노 아나운스가 보쿠타치오 히키하나스 히비노 이소가시사니 나쿠시카케테타 오모이오솟또 타토에바 시로이유키노 카케라니나리 토 이소라카라 아나타오미마모로 켓시테토케타리시나이요니 아이노카즈다케 후리시키루카라 킷또 마타이쯔카 구우젠니 아에타나라 이노니네 소레마데와 카제난카모 히카나이요 겡키데네 아타라시이키세쯔와 메구리쿠루케도 오모이와즛또 타토에바 우스베니이로노 하나니나리 아와이카오리데 아나타오쯔쯔모 켓시테카레타리 시나이요 니 아이노히자시데 사키호코루카라 킷또 세카이쥬우도코 니이테모 소바니 칸지루 야사시 소노코에오 와스레나이 타토에바 시로이유키노 카케라니나리 토 이소라카라 아나타오미마모로 켓시테토케타리 시나이요 니 아이노카즈다케 후리시키루카라 킷또 타토에바 우스베니이로노 하나니나리 아와이카오리데 아나타오쯔쯔 켓시테카레타리시나이요 니 아이노히자시데 사키호코루카라 킷또 |
||||||
3. |
| 3:01 | ||||
4. |
| 4:54 | ||||
5. |
| 4:51 | ||||
ありがとう 気にしてない しょげるのは 慣れている
아리가또- 키니시테나이 쇼게루노와 나레테이루 (고마워 신경쓰지 않아 우울한 건 익숙해져 있어) 親切な その笑顔が 何よりも 胸を打つ 신세츠나 소노 에가오가 나니요리모 무네오 우츠 (친절한 그 웃는 얼굴이 무엇보다도 감동시켜) もう少し ほんの少し このままで 居たいけど 모-스코시 혼노스코시 코노마마데 이타이케도 (좀 더 정말 이대로 조금 더 있고 싶은데) 終電の アナウンスが 僕たちを 引き離す 슈-덴노 아나운스가 보쿠타치오 히키하나스 (마지막 전차의 아나운스(announce)가 우리들을 갈라놓아) 日々の忙しさに 失くしかけてた 想いをそっと 히비노 이소가시사니 나쿠시카케테타 오모이오솟또 (바쁜 나날에 잃어가고 있는 마음을 살며시) 例えば 白い雪の欠片になり 遠い空から あなたを見守ろう 타토에바 시로이유키노카케라니나리 토-이소라카라 아나타오미마모로- (예를 들어 하얀 눈의 조각처럼 먼 하늘에서 그대를 지켜볼게) 決して溶けたりしないように 愛の数だけ 降りしきるから きっと 켓시테토케타리시나이요-니 아이노카즈다케 후리시키루카라 킷또 (결코 녹거나 하지 않도록 사랑의 수만큼만 쏟아지니까 틀림없이) またいつか 偶然に 会えたなら いいのにね 마타이쯔카 구우젠니 아에타나라 이-노니네 (또 언젠가 우연히 만날 수 있다면 좋을 텐데) それまでは 風邪なんかも 引かないよう 元気でね 소레마데와 카제난카모 히카나이요- 겡키데네 (그 때까지는 감기 같은 건 걸리지 않도록 건강해) 新しい季節は めぐり来るけど 想いはずっと 아타라시이키세쯔와 메구리쿠루케도 오모이와즛또 (새로운 계절은 돌아오지만 마음은 계속) 例えば 薄紅色の花になり 淡い香りで あなたを包もう 타토에바 우스베니이로노하나니나리 아와이카오리데 아나타오쯔쯔모- (예를 들어 분홍빛 꽃처럼 엷은 향기로 그대를 감쌀게) 決して枯れたりしないように 愛の日差しで 咲きほこるから きっと 켓시테카레타리시나이요-니 아이노히자시데 사키호코루카라 킷또 (결코 시들거나 하지 않도록 사랑의 햇살로 피어 자랑할 테니까 틀림없이) 世界中どこにいても 側に 感じる 세카이쥬우도코니이테모 소바니 칸지루 (세상 속 어디에 있어도 곁으로 느껴) 優しい その声を 忘れない 야사시- 소노코에오 와스레나이 (다정한 그 목소리를 잊지 않아) 例えば 白い雪の欠片になり 遠い空から あなたを見守ろう 타토에바 시로이유키노카케라니나리 토-이소라카라 아나타오미마모로- (예를 들어 하얀 눈의 조각처럼 먼 하늘에서 그대를 지켜볼게) 決して溶けたりしないように 愛の数だけ 降りしきるから きっと 켓시테토케타리시나이요-니 아이노카즈다케 후리시키루카라 킷또 (결코 녹거나 하지 않도록 사랑의 수만큼만 쏟아지니까 틀림없이) 例えば 薄紅色の花になり 淡い香りで あなたを包もう 타토에바 우스베니이로노하나니나리 아와이카오리데 아나타오쯔쯔모- (예를 들어 연분홍 색의 꽃처럼 엷은 향기로 그대를 감쌀게) 決して枯れたりしないように 愛の日差しで 咲きほこるから きっと 켓시테카레타리시나이요-니 아이노히자시데 사키호코루카라 킷또 (결코 시들거나 하지 않도록 사랑의 햇살로 피어 자랑할 테니까 틀림없이) |