Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
遙かな 水平線に 日は 昇るから
하루카나 스이헤이센니 히와 노보루카라 (아득한 수평선위로 태양이 떠오를 테니 心止めないで 愛はいつでも 코코로 토메나이데 아이와이쯔데모 (그 마음 멈추지말아요. 내 사랑은 언제나) 不器用で 傷付けてしまうね 후키요오데 키즈츠케테 시마우네 (서툴러서 상처를 주고 마네요.) こんなに 好きなのに 코은나니 스키나노니 (이토록 좋아하는데도) 私だけ 見つめて 夕日は, 忘れて 와타시다케 미쯔메테 유우히와 와스레테 (나만 바라봐줘요. 저무는 해는 잊어요.) 求めた 手の 溫もりを 覺えていて 모토메타 테노 누쿠모리오 오보에테이테 (내가 원했던 당신의 따스함을 느끼고있어요) Tell me how to live without your love 星の 光 搖れていても 호시노 히카리 유레테이테모 (별빛은 흔들리어도) あなたへの 愛 變わらないから 아나타에노 아이 카와라나이카라 (당신을 향한 사랑 변하지않기에) 信じていて 永遠の 場所 시음지테이테 에이엔노 바쇼 (믿고있어요. 영원한 장소) あなたを 包んであげたい 아나타오 쯔즌데아게타이 (당신을 감싸주고싶어요.) 會えない 夜でもいつもそばにいる 아에나이요루데모 이쯔모소바니이루 (만날 수 없는 밤도 항상 함께예요.) 抱きしめる イエスタディ 다키시메루 yesterday (지난날은 부둥켜 안고) 淚の 數だけ 나미다노 카즈다케 (흘린 눈물의 양만큼) やがて 來る 夏の 日差し 感じられる 야가떼 쿠루 나쯔노 히자시 감지라레루 (곧 오는 여름햇살을 느낄수 있을거에요.) tell me heart to leave me that’s your love 世界の 果てを 彷徨うように 未來への 道 세카이노 하테오 사마요우니 미라이에노 미찌 (세상의 끝을 방황하듯 미래로 향한 길) 見失わない 樣に 强く 抱いてあの 日みたいに 미우시나와이요니 쯔요쿠 다이테 아노히미타이니 (헤메이는 일이 없도록 꼭 껴안아줘요. 그날처럼요.) Tell me how to live without your love 星はいつか 燃え 盡きても 호시와 이쯔카 모에쯔키테모 (별은 언젠가 그 빛이 다하겠지만) あなたへの 愛變わらないから 아나타에노 아이 카와라나이카라 (당신을 향한 사랑 변하지않기에) 信じていて 永遠の 場所 시음지테이테 에이엔노 바쇼 (믿고있어요. 우리사랑 영원한 그곳) Tell me how to live without your love 星の 光 搖れていても 호시노 히카리 유레테이테모 (별빛은 흔들리어도) あなたへの 愛 變わらないから 아나타에노 아이 카와라나이카라 (당신을 향한 사랑 변하지않기에) 信じていて 永遠の 場所 시음지테이테 에이엔노 바쇼 (믿고있어요. 영원한 장소) |
||||||
2. |
| - | ||||
Can You Hear My Heart?
切ない夜に 心だけ旅立つよ (세츠나이 요루니 코코로다케 타비다츠요) 애절한 밤에 마음만이 여행을 떠나요 Give me one more kiss? 潤して My Heart 屆けてほしい この想い (우루오시테 My Heart 토도케테 호시 코노 오모이) 내 마음을 적셔줘요, 전하고 싶어요, 이 마음을 穩やかな日日に 甘えていたね (오다야카나 히비니 아마에테-타네) 평온한 하루 하루에 만족하고 있었죠 壞れかけてく愛 ―抱きしめて― (코와레카케테쿠 아이 다키시메테) 무너져 가는 사랑을 - 껴안아요 今という時を 持て余してたね (이마토유- 토키오 모테아마시테타네) 현재라는 시간을 잘 이용하지 못했었죠 二度と戾れぬ Place と氣づかずに (니도토 모도레누 Place토 키즈카즈니) 두 번 다시 돌아갈 수 없는 곳이라는 걸 모르고… 搖るぎない愛なんてないよね (유루기나이 아이난테 나이요네) 흔들림없는 사랑따위는 없죠 ちゃんと育まなくちゃ (챵토 하구쿠마나쿠챠) 소중하게 지키지 않으면 안되요 もしまだ間に合うなら (모시 마다 마니 아우나라) 만약 아직 시간이 있다면 Can You Hear My Heart? 溢れる想い 今 あなたへ傳えたい (아후레루 오모이 이마 아나타에 츠타에타이) 흘러 넘치는 마음을 지금 그대에게 전하고 싶어요 Give me one more kiss? 離れられない ギュッとしてほしい (하나레라레나이 규토 시테 호시) 떨어질 수 없어요, 꽉 묶어두고 싶어요 ?は 火照ったままなのに (카라다와 호텟타마마나노니) 몸은 달아 오른 그대로인데 星くずのように 胸に散らばる (호시쿠즈노요-니 무네니 치라바루) 별 조각처럼 가슴에 흩어져있는 あなたへの Distance 隙間埋めて (아나타에노 Distance 스키마 우메테) 그대로 향한 거리를, 틈을 메워요 あいまいな噓で 葬らないで (아이마이나 우소데 호-무라나이데) 애매한 거짓말로 묻어버리지 말아요 ひと夏の生命にしたくない (히토나츠노 세-메-니 시타쿠나이) 한 여름만으로 끝내고 싶지 않아요 髮を撫でる たくましい手で (카미오 나데루 타쿠마시- 테데) 머리를 쓰다듬는 튼튼한 손으로 眞夏へと導いて ―きらめく永遠の島へ― (마나츠에토 미치비-테 키라메쿠 에-엔노 시마에) 한여름으로 이끌어 주세요 찬란한 영원이라는 섬으로 Can You Hear My Heart? 溢れる想い 今 あなたへ傳えたい (아후레루 오모이 이마 아나타에 츠타에타이) 흘러 넘치는 마음을 지금 그대에게 전하고 싶어요 Give me one more kiss? 私だけ見て 暖めてほしい (와타시다케 미테 아타타메테 호시) 나만을 바라보며 소중히 하면 좋겠어요 つつみこんで この痛み (츠츠미콘데 코노 이타미) 이 아픔을 감싸 주세요 光るリング 信じているよ (히카루 링구 신지테-루요) 빛나는 반지를 믿고 있어요 眞夏へと遵いて ―きらめく永遠の島へ― (마나츠에토 미치비-테 키라메쿠 에-엔노 시마에) 한여름으로 이끌어 주세요 찬란한 영원이라는 섬으로 Can You Hear My Heart? 切ない夜に 心だけ旅立つよ (세츠나이 요루니 코코로다케 타비다츠요) 애절한 밤에 마음만이 여행을 떠나요 Give me one more kiss? 潤して My Heart 屆けてほしい この想い (우루오시테 My Heart 토도케테 호시- 코노 오모이) 내 마음을 적셔줘요, 전하고 싶어요, 이 마음을 Can You Hear My Heart? 溢れる想い 今 あなたへ傳えたい (아후레루 오모이 이마 아나타에 츠타에타이) 흘러 넘치는 마음을 지금 그대에게 전하고 싶어요 Give me one more kiss? 離れられない ギュッとしてほしい (하나레라레나이 규토 시테 호시) 떨어질 수 없어요, 꽉 묶어두고 싶어요 ?は 火照ったままなのに (카라다와 호텟타마마나노니) 몸은 달아 오른 그대로인데 |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||