Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:39 | ||||
Nobody knows where she came from
The tall-and -tanned-young-and-lovely girl With a voice as light as air Nobody knows but no one cares 'Cause everybody loves her When she sings makes you dream a fairy tale With a certain smile She can make you feel so nice Saying gently "Goodbye sadness" Still will break your heart Listen to her once You'll feel lucky she was there One note samba would never be the same Where is she now, the lovely girl? With the softest voice you ever heard Asking, "Fly me to the moon" I know I'll find her in the sun of Copacabana Meditating Her lonely heart is nothing new With a certain smile She can make you feel so nice Saying gently "Goodbye sadness" Still will break your heart Listen to her once You'll feel lucky she was there One note samba would never be the same Never be the same Listen to her once You'll feel lucky she was there One note samba would never be.... |
||||||
2. |
| - | ||||
longer than there've been fishes in the ocean
higher than any bird everflew longer than there've been stars up in the heavens i've been in love with you stronger than any mountain cathedral truer than any tree ever grew deeper than any forest primeval i am in love with you i'll bring fire in the winters youll send showers in the springs we'll fly through,the falls and summers with love on our wings through the years as the fire starts to mellow buring lines in the book of our lives though the vinding cracks and the pages start to yellow ill be in love with you. i'll be in love with you longer than there've been fishes in the ocean higher than any bird eve flew longer than there've been stars up in the heavens i've been in love with you. i am in love with you. |
||||||
3. |
| - | ||||
The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight Are rolling by like thunder now As I look in your eyes I hold on to your body And feel each move you make Your voice is warm and tender A love that I could not forsake 'Cause I am your lady And you are my man Whenever you reach for me I'll do all that I can Even though there may be times It seems I'm far away Never wonder where I am 'Cause I am always by your side 'Cause I am your lady And you are my man Whenever you reach for me I'll do all that I can We're heading for something Somewhere I've never been Sometimes I am frightened But I'm ready to learn 'Bout the power of love The sound of your heart beating Made it clear suddenly The feeling that I can't go on Is light years away 'Cause I am your lady And you are my man Whenever you reach for me I'm gonna do all that I can We're heading for something Somewhere I've never been Sometimes I am frightened But I'm ready to learn 'Bout the power of love Ooh The power of love The power of love |
||||||
4. |
| 4:01 | ||||
The More We Try
SUNG BY - Kenny Loggins - Some lessons are forever Never need to change Write and the word is written Then we turn the page But some lessons take forever Time and time again Caught in a battle that you can't surrender And can never win You tried to make me the boy of your dreams The ones that you never could find You thought you saw your face in mine The more we try, the more we just get lonely Though you've shown me how The things you say are true The lesson learned Is no concern If you don't even know me To need love is all I really learned from you The more we try, the more we just get lonely Though you've shown me how The things you say are true The lessons learned Are no concern Cause you don't even know me Sure you've done what you can do But when all our time is through To be loved is all I ever needed of you |
||||||
5. |
| - | ||||
바그다드 카페 Out Of Rosenheim/ Bagdad Cafe (1987)
Starring : Marianne Sagebrecht, CCH Pounder Director : Percy Adlon Runtime : 91 minutes Rating : PG Genres : Comedy, Drama, Indie Country of Origin : Germany 황량한 황금빛 사막을 가로지르고 있는 길고 긴 고속도로 독일 로젠하임에서 남편과 함께 미국으로 여행을 온 문츠크테크너 야스민(Jasmin: 마리안느 제게브레이트 분)은 모하비 사막을 지나다가 남편과 다툰 후 짐가방까지 모두 꺼내들고 내려 버리고 남편은 야스민이 두고 내린 보온병마저 도로 곁에 버리고 떠난다. 뜨거운 사막을 무거운 가방을 들고 힘겹게 걷는 그녀와 몽환적으로 흐르는 'Jevetta Steele'의 "Calling you" " A Desert Road from Vagas to nowhere Some place better than where you've been A coffee machine that needs some fixing A little Cafe just around the bend.. " 황량한 사막 한 가운데 낡은 주유소와 모텔, 그리고 바그다드 카페...카페의 여주인인 브렌다(Brenda: CCH 파운더 분)는 치밀하지 못한 성격의 남편 살, 피아노 치기를 좋아하는 아들 살라모, 그의 아기, 철없는 딸 필리스, 그리고 헐리우드에서 세트를 그리다가 이 까페가 있는 외진 곳으로 흘러온 루드 콕스, 바그다드 모텔에 묵어가는 남자들에게 문신을 그려주는 데니, 그리고 커피를 만들어 주는 인디언 청년과 함께 산다. 우유부단하고 게으른 남편과 매일 매일 똑같은 일상이 지긋지긋하다. 새로 사오라던 커피머신조차 잊어버리고, 보온병을 들로 나타난 남편에게 그녀는 독설을 퍼붓고 남편은 차를 몰고 나가 버린다. 깡통을 주워 모으다가 풀썩 주저않아 눈물을 흘리는 브렌다... 그때 먼지 날리는 황금빛 벌판에서 무거운 가방을 끌고 땀을 뻘뻘 흘리며 바그다드 카페롤 걸어온다. 기묘한 구도의 첫만남. 서로 너무나도 다른 둘은 서로에게 접근한다는 것 자체가 힘들어 보이고, 특히 브렌다는 날카롭게 야스민을 경계한다. 다음 날 야스민의 방을 청소하던 브렌다는 남자 옷과 면도기가 널려 있는 것을 수상하게 생각하고 보안관에게 신고하나 신분을 확인한다. 하지만 이방인인 그녀가 여전히 달갑지 않다. 그러던 어느 날 야스민은 브렌다가 외출한 사이 카페와 사무실 구석구석을 말끔히 청소하고, 돌아온 브렌다는 미친 듯이 성을 낸다. 정이 그리웠던 야스민은 브렌다의 딸, 필리스와 친해지고, 아기를 안아보고, 살라모의 피아노 연주를 이해하고... 그러한 야스민의 얼굴에서 어떤 광채마저 감지한 루드 콕스. 이렇게 활기 없고 지저분했던 바그다드 카페에 활력이 찾아오기 시작하고... 야스민의 방에 오손도손 모여 있는 아들, 딸, 조카를 보고 묘한 위기의식에 화를 내지만, 곧 미안하다고 사과한다. 야스민은 방에서 혼자 마술을 연습하고, 브렌다와 마음을 터놓은 야스민은 바그다드 카페 일을 돕기 시작한다. 꽃을, 손님의 귓전에서 동전이, 달걀이 나오고... 쟈스민의 이 마술쇼가 알려지면서 카페는 항상 손님으로 북적대며 활기차고 명랑한 곳으로 변한다. 화만 내던 브랜다는 웃음을 되찾고 루드 콕스는 야스민을 모델로 그림을 그리는데... 모텔에 처음 들어서 낯설고 검은 흑인의 눈동자를 통해 바라본 식인종의 원무에 둘러싸인 벌거벗은 몰골이 아니라, 아름답고 당당한 한 사람의 여성으로서 그려지고 있다. Deihinger Blasmusik이 연주한 3박자의 경쾌한 월츠풍의 행진곡 "Zweifach",이 흐르고 가끔 하늘을 가르고 돌아오는 힘찬 부메랑. 이제 야스민의 바그다드 카페의 한 가족이다. Calling You A desert road from Vegas to nowhere Some place better than where you've been A coffee machine that needs some fixing In a little cafe just around the bend I am calling you Can't you hear me I am calling you A hot dry wind blows right thru me The baby's crying and I can't sleep But we both know a change is coming Coming closer sweet release I am calling you I know you hear me I am calling you Oh Jevetta Steele - Calling You |
||||||
6. |
| 4:34 | ||||
I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive in show in the flickering light Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar Making love on a long hot summers night I thought you fell in love with me watching Casablance Holding hands ''neath the paddle fans in Rick''s Candle lit cafe Hiding in the shadows from the spies. Moroccan moonlight in your eyes Making magic at the movies in my old chevrolet Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca But a kiss is not a kiss without your sigh Please come back to me in Casablanca I love you more and more each day as time goes by I guess there''re many broken hearts in Casablanca You know I''ve never really been there. so, I don''t know I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen But it hurt just as bad when I had to watch you go Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca But a kiss is not a kiss without your sigh Please come back to me in Casablanca I love you more and more each day as time goes by Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca But a kiss is not a kiss without your sigh Please come back to me in Casablanca I love you more and more each day as time goes by I love you more and more each day as time goes by |
||||||
7. |
| 3:00 | ||||
Speak softly, love
And hold me warm against your heart I feel your words The tender trembling moments start We're in a world, our very own Sharing a love that only few have ever known Wine-colored days warmed by the sun Deep velvet nights when we are one Speak softly, love So no one hears us but the sky The vows of love We make will live until we die My life is yours and all because You came into my world with love so softly love Wine-colored days warmed by the sun Deep velvet nights when we are one Speak softly, love So no one hears us but the sky The vows of love we make will live until we die My life is yours and all because You came into my world with love so softly love |
||||||
8. |
| 3:18 | ||||
Je suis pas comme Rose Kennedy
J'voudrais pas que mes fils cheis Deviennent plus tard quelle folie Prident des Etats-Unis. Elle s'appelait Kennedy Rose Mais dites-moi quelle meamorphose A fait d'une si jolie rose Une dame pour qui ses fils osent De toute leur vie faire un dei De toute leur vie faire un dei. Je suis pas comme Rose Kennedy J'voudrais pas que mes fils cheis Deviennent plus tard quelle folie Preident des Etats-Unis. Rose Rose Mais quelle est la cause Il a d?se passer quelque chose Elle s'appelait Kennedy Rose C ait une jolie p'tite ville rose Ses fils cheis de l'Ameique Auraient pu faire de la musique Des sciences ou des matheatiques Au iieu de n'ere que dei. Je suis pas comme Rose Kennedy J'voudrais pas que mes fils cheis Deviennent plus tard quelle folie Preident des Etats-Unis. |
||||||
9. |
| - | ||||
Got on board a westbound seven forty seven
Didn't think before deciding what to do Oh, that talk of opportunities, TV breaks and movies Rang true, sure rang true Seems it never rains in southern California Seems I've often heard that kind of talk before It never rains in California, but girl don't they warn ya It pours,man it pours Out of work, I'm out of my bread Out of self respect,I'm out of bread I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home It never rains in California, but girl don't they warn ya It pours, man it pours Will you tell the folks back home I nearly made it Had offers but didn't know which one to take Please don't tell 'em how you found me Don't tell 'em how you found me Gimme a break, give me a break Seems it never rains in southern California Seems I've often heard that kind of talk before It never rains in California, but girl don't they warn ya It pours, man it pours |
||||||
10. |
| - | ||||
11. |
| 4:44 | ||||
Pick me up shake me out
And hang me on the line I'm a fool for you I looked up saw you smile And then I saw your eyes I'm in love with you You're too much for me I'm a worn out sail On the sidewalk sea There's a light There's a fire shining day and night It came burning through Shine on me shine on down You keep me high and dry I'm in love with you You're too much for me I'm a worn out sail On the sidewalk sea Too many faces Breaking aces half in two Some guys in scarlet Singing further down in the blues Eyes on the sidewalk They're ancient angry flashing true Baby it's too many mornings Waking lonely cause of you Time goes by You break on down You can't keep holding on You don't know what to do I looked up saw you smileI know I'm not so strong No and I'm in love with you You're too much for me I'm a worn out sail On the sidewalk sea |
||||||
12. |
| 3:00 | ||||
I want you to want me.
I need you to need me. I'd love you to love me. I'm beggin' you to beg me. I want you to want me. I need you to need me. I'd love you to love me. I'll shine up the old brown shoes, put on a brand-new shirt. I'll get home early from work if you say that you love me. Didn't I, didn't I, didn't I see you cryin'? Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you cryin'? Feelin' all alone without a friend, you know you feel like dyin'. Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you cryin'? I want you to want me. I need you to need me. I'd love you to love me. I'm beggin' you to beg me. I'll shine up the old brown shoes, put on a brand-new shirt. I'll get home early from work if you say that you love me. Didn't I, didn't I, didn't I see you cryin'? Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you cryin'? Feelin' all alone without a friend, you know you feel like dyin'. Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you cryin'? Feelin' all alone without a friend, you know you feel like dyin'. Oh, didn't I, didn't I, didn't I see you cryin'? I want you to want me. I need you to need me. I'd love you to love me. I'm beggin' you to beg me. I want you to want me. I want you to want me. I want you to want me. I want you to want me. |
||||||
13. |
| 3:02 | ||||
14. |
| 6:22 | ||||
Baby,
I see this world has made you sad Some people can be bad The things they do, the things they say 그대여 난 세상이 당신을 슬프게 했다는 것을 압니다 어떤이는 잘못된 말과 행동으로 당신에게 위해를 가하기도 했었구요 But baby I'll wipe away those bitter tears I'll chase away those restless fears That turn your blue skies into grey 하지만 그대여 당신의 쓰디쓴 눈물을 내가 닦아 드릴께요. 당신의 푸르른 하늘에 먹구름을 드리우는 그 끝없는 두려움들을 내가 모두 걷어 드릴게요 Why worry, there should be laughter after the pain There should be sunshine after rain These things have always been the same So why worry now why worry now 걱정하지 말아요 기쁨은 고통을 뒤따라 오는 것이랍니다 비가 개이면 해는 뜨기 마련이구요 이건 결코 변할 수 없는 일들이잖아요 그러니 이제 걱정하지 마세요 Baby when I get down I turn to you And you make sense of what I do I know it isn't hard to say 내가 힘들때면 당신에게 갈께요 당신은 내가 하는 일에 의미를 갖게 해주세요 내게 말해주기 어렵지 않을거에요 But baby just when this world seems mean and cold Our love comes shining red and gold And all the rest is by the way 하지만 그대여 세상이 그저 잔인하고 냉정하게만 여겨질 때 일수록 우리의 사랑은 더욱 찬란히 빛을 발한답니다 그 외의 일들은 상관하지 말아요 Why worry, there should be laughter after the pain There should be sunshine after rain These things have always been the same So why worry now why worry now 걱정하지 말아요 기쁨은 고통을 뒤따라 오는 것이랍니다 비가 개이면 해는 뜨기 마련이구요 이건 결코 변할 수 없는 일들이잖아요 그러니 이제 걱정하지 마세요 |