Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 1:40 | ||||
2. |
| 3:30 | ||||
3. |
| 2:11 | ||||
4. |
| 1:55 | ||||
5. |
| 2:31 | ||||
6. |
| 3:18 | ||||
7. |
| 2:14 | ||||
8. |
| 2:33 | ||||
9. |
| 3:08 | ||||
10. |
| 4:24 | ||||
11. |
| 3:15 | ||||
12. |
| 4:35 | ||||
13. |
| 2:14 | ||||
14. |
| 2:29 | ||||
15. |
| 2:41 | ||||
Amazing grace how sweet the sound
That saved a wretch like me I once was lost but now I'm found Was blind but now I see When we've been there ten thousand years Bright shining as the sun We've no less days to sing God's praise Than when we first begun Though many dangers,toils and snares I have already come 'Tis grace that brought me safe thus far And grace will lead me home Amazing grace how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost but now I'm found Was blind but now I see Was blind but now I see |
||||||
16. |
| 1:44 | ||||
17. |
| 2:08 | ||||
18. |
| 5:30 | ||||
19. |
| 2:03 | ||||
20. |
| 2:30 | ||||
21. |
| 4:08 | ||||
22. |
| 4:30 | ||||
23. |
| 2:42 | ||||
24. |
| 1:29 | ||||
25. |
| 3:06 | ||||
26. |
| 4:05 | ||||
27. |
| 1:56 | ||||
28. |
| 2:49 | ||||
29. |
| 4:52 | ||||
30. |
| 2:45 | ||||
31. |
| 2:59 | ||||
32. |
| 7:06 | ||||
33. |
| 2:27 | ||||
34. |
| 2:37 | ||||
35. |
| 2:27 | ||||
36. |
| 2:30 | ||||
37. |
| 4:01 | ||||
38. |
| 5:44 | ||||
<P>Pace, pace, mio Dio!
Cruda sventura M'astringe, ahime, a languir; Come il di primo Da tant'anni dura Profondo il mio soffrir. L'amai, gli e ver! Ma di belta e valore Cotanto Iddio l'orno. Che l'amo ancor. Ne togliermi dal core L'immagin sua sapro. Fatalita! Fatalita! Fatalita! Un delitto disgiunti n'ha quaggiu! Alvaro, io t'amo. E su nel cielo e scritto: Non ti vedro mai piu! Oh Dio, Dio, fa ch'io muoia; Che la calma puo darmi morte sol. Invan la pace qui spero quest'alma In preda a tanto duol. [ Va ad un sasso ove sono alcune provvigioni deposte dal Padre Guardiano.] Misero pane, a prolungarmi vieni La sconsolata vita . . . Ma chi giunge? Chi profanare ardisce il sacro loco? Maledizione! Maledizione! Maledizione! [ Torna rapidamente alla grotta, e vi si rinchiude. Si ode dentro la scena un cozzare di spade.] </P><P>평화, 평화, 오,주여! 잔인한 불운이 나를 수척하게 하네 나의 고통은 첫날만큼이나 똑같이 무겁게 여러해 동안 지속되었네. 나는 그를 사랑해. 그것은 사실! 주께서 그를 아름다움과 용맹으로 장식하셔서 아직도 난 그를 사랑해. 나의 마음에서그의 영상을 지울 수가 없네. 치명적인 운명! 죄악이 우리를 여기 이렇게 갈라 놓았네. 알바로 나는 당신을 사랑해요. 그것은 하늘의 뜻 나는 당신을 더 이상 볼 수 없어요. 오, 주여 주여 저에게 죽음을 내리소서. 죽음만이 제게 평화를 줄 수 있습니다. 이 영혼은 이 곳에세 헛되이 그토록 많은 고통의 희생인 평화를 갈구합니다. 그토록 많은 고통가운데 헛되이 이 영혼은. [그녀는 구아르디아노가 식량을 둔 바위로 간다] 빈약한 식량 그대는 나의 불쌍한 삶을 연장하러 왔는가? 그런데 누가 여기로 오고 있지? 누가 감히 이 성역을 더럽힐까? 저주! 저주! [그녀는 동굴로 들어가서 문을 닫는다. 금속이 부딪치는 소리가 들린다] </P> |
||||||
39. |
| 4:17 | ||||
40. |
| 2:16 | ||||