Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:28 | ||||
Se tu fossi nei miei occhi per un giorno
Vedresti la bellezza che piena d'allegria Io trovo dentro gli occhi tuoi E nearo se magia o lealta Se tu fossi nel mio cuore per un giorno Potreste avere un'idea Di cio che sento io Quando m'abbracci forte a te E petto a petto, noi Respiriamo insieme Protagonista del tuo amor Non so se sia magia o lealta Se tu fossi nella mia anima un giorno Sapresti cosa sono in me Che m'innamorai Da quell'istante insieme a te E cio che provo e Solamente amore |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| 5:02 | ||||
When I am down and, oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up to more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up to more than I can be. There is no life no life without its hunger Each restless heart beats so imperfectly But when you come and I am filled with wonder, Sometimes, I think I glimpse eternity. You raise me up, so I can stand on mountains You raise me up, to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up,To more than I can be. You raise me up ,To more than I can be. |
||||||
4. |
| 4:41 | ||||
On the path of life
mountains rise above we’ve been climbing so high to open up the sky chasing a vision of the world that’s in your love when the darkness falls and i fear i’ll lose my sight i just thrill in the sounds of beauty all around it’s your grace that will life me to the sun beyond the heights in the light don’t lose your way it’s just the hatred and the fight in our hearts love will lead us to the sun beyond the heights in the light in the light in the light in the light |
||||||
5. |
| 3:11 | ||||
6. |
| 2:24 | ||||
7. |
| 4:06 | ||||
8. |
| 5:21 | ||||
Night time sharpens, heightens each sensation
Darkness stirs and wakes imagination Silently the senses abandon their defences Slowly, gently, night unfurls its splendour Grasp it, sense it, tremulous and tender Turn your face away from the garish light of day Turn your thoughts away from cold, unfeeling light And listen to the music of the night Close your eyes and surrender to your darkest dreams Purge your thoughts of the life you knew before Close your eyes, let your spirit start to soar And you'll live as you've never lived before Softly, deftly, music shall surround you Feel it, hear it, closing in around you Open up your mind, let your fantasies unwind In this darkness which you know you cannot fight The darkness of the music of the night Let your mind start a journey through a strange new world Leave all thoughts of the world you knew before Let your soul take you where you long to be Only then can you belong to me Floating, falling, sweet intoxication Touch me, trust me, savour each sensation Let the dream begin, let your darker side give in To the power of the music that I write The power of the music of the night Music of the night You alone can make my song take flight Help me make the music of the night |
||||||
9. |
| 3:46 | ||||
10. |
| 4:12 | ||||
11. |
| 3:26 | ||||
12. |
| 3:12 | ||||
13. |
| 4:52 | ||||
14. |
| 4:11 | ||||
15. |
| 3:22 | ||||
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta! Pe'll'aria fresca pare gia' na festa... Che bella cosa na jurnata 'e sole. Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'. 'o sole mio sta 'nfronte a te! Lùcene 'e llastre d''a fenesta toia; 'na lavannara canta e se ne vanta e pe'tramente torce, spanne e canta lùcene 'e llastre d'a fenesta toia. Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'. 'o sole mio sta 'nfronte a te! Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne, me vene quase 'na malincunia; sotto 'a festa toia restarria quanno fa notte e 'o sole se ne scenne. Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne 'o sole mio sta 'nfronte a te! 오 맑은 햇빛 너 참 아름 답다 폭풍우 지난 후 너 더욱 찬란해 시원한 바람 솔솔 불어 올때 하늘에 밝은 해는 비치인다 나의 몸에는 사랑스런 나의 햇님 뿐 비치인다 오 나의 나의 햇님 찬란하게 비치인다 |
||||||
16. |
| 4:09 | ||||
Quando sono solo
sogno all'orizzonte e mancan le parole si lo so che non c'e luce in una stanza quando manca il sole se non ci sei tu con me Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada Con te partiro paesi che non ho mai veduto e vissuto con te adesso si li vivro Con te partiro su navei per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li vivro Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole e io si lo so che sei con me con me tu mia luna tu sei qui con me mio sole tu sei qui con me con me con me con me Con te partiro paesi che non ho mai veduto e vissuto con te adesso si li vivro Con te partiro che io lo so no no non esistono piu con te io li rivivro Con te partiro su navi per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li rivivro Con te partiro lo con te I'LL GO WITH YOU (Con te Partiro-English Translation) (E. Sartori - L.Quarantotto) When I'm alone I dream on the horizon And words fail Yes, I know there is no light In a room where the sun is absent If you are not with me At the windows Show everone my heart Which you set alight Enclose within me The light you Encountered on the street I'll go with you To countries I newer Saw and shared with you Now, yes, I shall experience them I'll go with you On ships across seas Which, I know, No, no, exist no longer With you I shall experience them When you are far away I dream on the horizon And words fail And yes, I know That you are with me You, my moon, are here with me My sun, you are here with me I'll go with you To countries I never Saw and shared with you Now, yes, I shall experience them I'll go with you On ships across seas Which, I know, No, no, exist no longer With you I shall experience them again I'll go with you On ships across seas Which, I know, No, no, exist no longer With you I shall experience them again I'll go with you I with you |
||||||
17. |
| 4:11 | ||||
18. |
| 3:09 | ||||