Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
16. |
| - | ||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
19. |
| - | ||||
20. |
| - | ||||
21. |
| - | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| - | ||||
Che bella cosa 'na iurnata 'e sole,
n'aria serena doppo 'na tempesta! Pe' IIaria fresca pare gia 'na festa! Che bella cosa 'na iurnata 'o sole! Ma n'atu sole cchiu bello, oje, 'o sole mio sta nfronte a te! 'O sole, 'o sole mio, sta nfronte a te, sta nfronte a te! Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne, mme vene quase 'na malincunia; sotto 'a fenesta toia restarria, quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne. Ma n'atu sole, ecc. |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
Funicura Funicula 새빨간 불을 뿜는 저기 저산에 올라가자, 올라가자, 그곳은 지옥 속에 솟아 있는 곳, 보고가자 보고가자 산으로 올라가는 전차 타고 누구든지 올라가네. 흐르는 저 연기는 손짓을 하네 올라오라 올라오라, 가자 가자 저기저산에 가자 가자 저기 저산에, 푸니 쿨리 푸니쿨라,푸니쿨리 푸니쿨라, 누구나 타는 푸니쿨리 푸니쿨라 가자 ,가자, 저기 저산에, 가자 가자 저기 저산에, 푸니쿨리 푸니쿨라, 푸니쿨리 푸니쿨라, 누구나 타는 푸니쿨리 푸니쿨라 라. |
||||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
The stars are brightly shining
It is the night of our dear Savior's birth Long lay the world in sin and error pining Till he appeared and the soul felt its worth A thrill of hope the weary world rejoices For yonder breaks, a new and glorious morn Fall on your knees, oh hear the angel voices Oh night divine, oh night when Christ was born Oh night divine, oh night, oh night divine Minuit, Chretiens, c'est l'heure sonlennelle Ou l'homme Dieu descendit jusqua nous Pour effacer la tache originelle Et de son pere arreter le courroux Le monde entier tressaille d'esperance A cette nuit qui tui donne un sauveur! Peuple a genoux! Attends ta delivrance! Noe?! Noe?! voici le Redempteur! Noe?! Noe?! voici le Redempteur! |
||||||
7. |
| - | ||||
Panis angelicus
fit panis hominum; dat panis coelicus figuris terminum; o res mirabilis! Manducat Dominum pauper, pauper servus et humilis. pauper, pauper servus et humilis. Panis angelicus fit panis hominum; dat panis coelicus figuris terminum; o res mirabilis! Manducat Dominum pauper, pauper servus et humilis. pauper, pauper servus, servus et humilis. |
||||||
8. |
| - | ||||
Ave Maria
Gratia plena Maria, gratia plena Maria, gratia plena Ave, ave dominus Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus Et benedictus fructus ventris Ventris tuae, Jesus. Ave Maria Ave Maria Mater Dei Ora pro nobis peccatoribus Ora pro nobis Ora, ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis Et in hora mortis nostrae Et in hora mortis nostrae Et in hora mortis nostrae Ave Maria |
||||||
9. |
| - | ||||
L’aurora di bianco vestita
Gia l’uscio dischiude al gran sol; Di gia con le rosee sue dita Carezza de’ fiori lo stuol! Commosso da un fremito arcano Intorno il creato gia par; E tu non ti desti, ed invano Mi sto qui dolente a cantar. Metti anche tu la veste bianca E schiudi l’uscio al tuo cantor! Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l’amor. Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l’amor. |
||||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
뀌도베 일 마레 루치까 에 띠라 포르떼 일 벤또 su una vecchia terraza davanti al golfo di surriento 수 우나 베끼아 떼랏짜 다반띠 알 골포 디 수리엔또 un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto 운 워모 아브랏챠 우나 라갓쟈 도포 께 아베바 삐안또 poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto. 뽀이 씨 스끼아리셰 라 보체 에 리꼬민챠 일 깐또 Te voglio bene assaie ma tanto bene sai 떼 볼리오 베네 아싸이에 마 딴또 베네 싸이 e una catena ormai 에 우나 까떼나 오르마이 che scioglie il sangue dint'e vene sai. 께 쑐리에 일 싼궤 딘떼 베네 싸이 Vide le luci in mezzo al mare 비데 레 루치 인 메쪼 알 마레 penso alle notti a in america 펜쏘 알레 노띠 아 인 아메리카 ma erano solo le lampare e la bianca di una elica 마 에라노 쏠로 레 람파레 에 라 비안까 디 우나 엘리카 senti il dollre nella musica si alzo dal pianoforte 쎈띠 일 돌로레 넬라 무지카 씨 알쪼 달 피아노포르떼 ma quando vide la luna uscire da una nuvola 마 꽌도 비데 라 루나 우시레 다 우나 누볼라 gli sembro dolce anche la morte. 리 쎔브로 돌체 안께 라 모르떼 Guardo negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare 과르도 넬리 오께 라 라갓쟈 꿸리 오끼 베르디 꼬메 일 마레 poi all'improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare. 뽀이 알 임프로비쏘 우시 우나 라크리마 에 루이 크레데떼 디 아포가레 Te voglio bene assaie ma tanto bene sai e una catena ormai 떼 볼리오 베네 싸이에 마 딴또 베네 싸이 에 우나 까떼나 오르마이 che scioglie il sangue dint'e vene sai. 께 숄리에 일 산(상)궤 딘떼 베네 싸이 Potenza della lirica dove ogni dramma e un falso 뽀뗀짜 델라 리리까 도베 온이 드람마 데 우 팔쏘 che con un po'di trucco e con la mimica puoi diventare un altro 께 꼰 운 뽀 디 투루꼬 에 꼰(꼴)라 미미까 뿌오이 디벤따레 운 알뜨로 ma due occhi che ti guardano cosi vicini e veri 마 두에 오끼 께 띠 과르다노 꼬시 비치니 에 베리 ti fan scordare le parole confondono i pensieri 띠 판 스꼬르다레 레 빠롤레 꼰폰도노 이 펜시에리 cosi diventa tutto piccolo anche le notti la in America 꼬시 디벤따 뚜또 삐꼴로 안께 레 노띠 라 인 아메리카 ti volti e vedi la tua vita come la scia di un'elica 띠 볼띠 베디 라 뚜아 비따 꼬메 라 시아 디 운 엘리까 ma si e la vita che finisce ma lui non ci penso poi tanto 마 시 에 라 비따 께 피니시 마 루이 논 치 펜쏘 뽀이 딴또 anzi si sentiva gia felice e ricomincio il suo canto 안씨 씨 쎈띠바 쟈 펠리체 에 리꼬니쵸 일 수오 깐또 Te voglio bene assaie ma tanto bene sai e una catena ormai 떼 볼리오 베네 아싸이에 마 딴또 베네 싸이 에 우나 까떼나 오르마이 che scioglie il sangue dint'e vene sai. 께 숄리에 일 상(산)궤 딘떼 베네 싸이 |
||||||
13. |
| - | ||||
And now the end is near
So I face that final curtain My friend I'll make it clear I'll state my case of which I'm certain I've lived a life that's full I've traveled each and every highway And more much more I did it I did it my way Regrets I've had a few But then again too few to mention I did what I had to do I saw it through without exception I planned each charted course Each careful step along the byway and more much much more I did it I did it my way Yes there were times I'm sure you knew When I bit off more than I could chew But through it all when there was doubt I ate it up and spit it out I faced it all and I stood tall And did it my way For what is a man what has he got If not himself then he has not not To say the things he truly feels And not the words of one who kneels The record shows I took the blows And did it my way |
||||||
14. |
| - | ||||
Sul mare luccica l'astro d'argento
Placida e l'onda, prospero e il vento Sul mare luccica l'astro d'argento Placida e l'onda, prospero e il vento Venite all'agile barchetta mia Santa Lucia....Santa Lucia Venite all'agile barchetta mia... Santa Lucia! Santa Lucia! |
||||||
15. |
| - | ||||
Tu che m´hai preso il cor
Tu che m'hai preso il cor sarai per me il solo amor no, non ti scordero vivro per te ti sognero Te o nessuno o mai piu ormai per me come il sole sei tu lontan da te e morir d'amor perche sei tu che mi hai rubato il cuor Ti vedo tra le rose ti dico tante cose se il vento lieve t'accarezza un profumar di giovinezza mi fai tremar La notte sogno tremando di te quale incantesimo il mio cuor sul tuo cuor mentre si schiudono le pupille tue d'or Tu che mi hai preso il cuor sarai per me il solo amor no, non ti scordero vivro per te ti sognero Te o nessuna o mai piu ormai per me come il sole sei tu lontan da te e morir d'amor perche sei tu che mi hai rubato il cuor |
||||||
16. |
| - | ||||
Mamma son' tanto felicePerche ritorno da te La miaCanzone ti diceChe il piu bel giorno per meMamma son'Tanto feliceVivere lontano perche
Mamma soloPer teLa mia canzone volaMamma sarai con meTuNon sarai piu solaQuanto ti voglio beneQueste paroleD'amoreChe ti sospira il mio cuoreForse non s'usanoPiuMamma ma la canzone mia, piu bella sei tuSei tuLa vita e per la vita non ti lascio mai piu Sento la Mano tua stancaCerca I miei reccioli d'orSento e laVoce ti mancaLa ninna nanna d'allorOggi la testa tuaBiancaIo voglio stringere al cuor Mamma soloPer teLa mia canzone volaMamma sarai con meTuNon sarai piu solaQuanto ti voglio beneQueste paroleD'amoreChe ti sospira il mio cuoreForse non s'usanoPiuMamma ma la canzone mia, piu bella sei tuSei tuLa vita e per la vita non ti lascio mai piu Mamma .... mai piu |
||||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
19. |
| - | ||||
Cchiu luntano me staje,
Cchiu vicino te sento... Chi sa a chistu mumento Tu a che pienze... che ffaie!... Tu m'he miso 'int 'e vvene Nu veleno ch' e ddoce... Num me pesa sta croce Ca trascino pe' te... Te voglio... te penso... te chiammo... Te veco... te sento... te sonno... E n'anno 'Nce pienze ca e n'anno Ca st'uocchie nun ponno Cchiu pace truval... E cammino... e cammino... Ma nun saccio addo vaco... I'sto sempre 'mbriaco E nun bevo mai vino Aggio fatto nu vuto A' Madonna d' 'a Neve Si me passa 'sta freve Oro e perle lle do... |
||||||
20. |
| - | ||||
Granada, tierra sonada por mi
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti. Mi cantar hecho de fantasia Mi cantar, flor de melancolia Que hoy te vengo a dar. Granada tierra ensangrentada en tardes de toros Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros De sueno rebelde y gitana cubierta de flores Y beso tu boca de grana, jugosa manzana Que me habla de amores. Granada manola cantada en coplas preciosas No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas De rosas de suave fragancia Que le dieron marco a la Virgen Morena Granada tu tierra esta llena de linda mujeres De sangre y de sol. De rosas de suave fragancia Que le dieron marco a la Virgen Morena Granada tu tierra esta llena de linda mujeres De sangre y de sol. |