Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
On a tous un banc, un arbre, une rue
Ou l'on a berce nos reves On a tous un banc, un arbre, une rue Une enfance trop breve Un jour ou l'autre il faut partir pour se construire un avenir Un avenir Et c'est l'inoubliable instant ou l'on rend ses habits d'enfant D'enfant Chacun s'en va rempli d'espoir sur le chemin qu'il s'est choisi Qu'il s'est choisi Vers la richesse ou vers la gloire, pourtant quelle que soit notre vie Notre vie On a tous un banc, un arbre, une rue Ou l'on a berce nos reves On a tous un banc, un arbre, une rue Une enfance trop breve Chacun, dans son coin d'horizon, ne defend que ses ambitions Ses ambitions Mais si nous ne partageons rien, que nous reste-t-il en commun? En commun On a tous un banc, un arbre, une rue Ou l'on a berce nos reves On a tous un banc, un arbre, une rue Une enfance trop breve La la la la la… la la la la la la… La la la la la la la la… |
||||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
16. |
| - | ||||
Wie ein Stern
der erwacht und ein Marchen voll Musik bist auch du nur ein Kind aus der großen Traumfabrik. Seit die Bilder laufen lernten lauft die Welt dir hinterher und im Glanz deiner Stars da verblaßt das Sternenmeer. Cinema Cinema uns're bunte Kinowelt Cinema Cinema jeder traumt was ihm gefallt und wir fliegen zu den Sternen oder uber's Kuckucksnest Cinema Cinema wenn man uns nur traumen laßt. Cinema Cinema dein Gesicht ist niemals gleich Cinema Cinema heute arm und morgen reich. Gestern noch ein Easy Rider zwischen Freiheit und Gefahr Cinema Cinema und schon bald ein Superstar. Wenn du willst Cinema tanzt noch einmal Fred Astaire. Charly Chaplin Buster Keaton die wir schon als Kind geliebt sind so alt wie du selbst und bleiben jung weil es dich gibt. Cinema Cinema dein Gesicht ist niemals gleich ... uperstar. Wen |
||||||
17. |
| - | ||||
18. |
| - | ||||
19. |
| - | ||||
Vous qui cherchez l'etoile
Vous qui vivez un reve Vous heros de l'espace Au coeur plus grand que la terre Vous donnez moi ma chance Emmenez-moi loin d'ici You who are looking for the star You who lives a dream You hero from space With a heart bigger than earth You give me a chance Take me far from here Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre La plus belle aventure les plus beaux voyages Qui menent un jour sur des soleils sur des planetes d'amour Don't leave without me, let me follow you You who fly to other lives, let me live The most beautiful adventure, the most beautiful trips That lead someday to suns, to planets of love Vous les nouveaux poetes Vous les oiseaux magiques Vous vous allez peut-etre trouver De nouvelles musiques Vous donnez-moi ma chance Je veux chanter moi aussi You the new poets You the magic birds You you'll probably find New musics You give me a chance I want to sing also Ne partez pas sans moi laissez-moi vous suivre Vous qui volez vers d'autres vies laissez-moi vivre Le bleu de l'infini la joie d'etre libre Sur des rayons sur des soleils Sur des chansons sur des merveilles Et dans un ciel d'amour Don't leave without me, let me follow you You who fly to other lives, let me live The blue of infinite, the joy of being free On rays on suns On songs on wonders and in a sky of love Le bleu de l'infini la joie d'etre libre Vous qui cherchez une autre vie Vous qui volez vers l'an 2 000 Ne partez pas sans moi The blue of the infinite, the joy of being free You who are looking for another life You who are flying towards the year 2, 000 Don't leave without me |
||||||
20. |
| - | ||||