Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
Mind Forest
こぼれる光の中、戯れる君を見た 코보레루 히카리노 나카, 타와무레루 키미오 미따 넘쳐흐르는 빛속에서, 장난치던 널 봤어 揺れる木々の声から微笑みが浮かぶ- 유레루 키기노 코에까라 호호에미가 우카부- 흔들리는 나무들의 소리에서 미소가 떠올라 壊れて消えた夢をいつまでも追いかけた 코와레떼 키에따 유메오 이츠마데모 오이카케따 부서져 사라지는 꿈을 언제까지나 뒤쫓았지 しなやかな指先は切なさを運ぶ 시나야카나 유비사키와 세츠나사오 하코부 부드러운 손끝은 애절함을 전한다 帰らぬ時間の永遠の儚さに 카에라누 토키노 토와노 하카나사니 돌아갈 수 없는 시간의 영원한 허무함에 手の届かない場所に連れ去られていく 테노 토도카나이 바쇼니 츠레사라레떼 이쿠 손이 닿지 않는 곳으로 함께 사라져간다 鮮やかに咲いたどんな花よりも 아자야카니 사이따 돈나 하나요리모 선명하게 피어 있는 어떤 꽃보다도 君との思い出が美しくて 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼 너와의 추억이 아름다워서 どこかで響く鐘の何気ないメロディーが 도코카데 히비쿠 카네노 나니게나이 메로디-가 어디선가 울리는 종의 아무렇지 않은 멜로디가 僕の心の中にそっと呼びかける- 보쿠노 코코로노 나카니 솟또 요비 카케루- 내 마음속에 조용히 울려 퍼진다(소리 지른다) 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が美しくて- 키미또노 오모이데가 우츠쿠시쿠떼- 너와의 추억이 아름다워서 抱えきれないほどの花束と 카카에 키레나이 호도노 하나타바또 다 안을 수 없을 정도의 꽃다발과 二度と触れることのない唇に... 니도또 후레루 코토노 나이 쿠치비루니... 두 번 다시 닿을 수 없는 입술에... 翼を広げ空へ舞い上がる 츠바사오 히로게 소라에 마이아가루 날개를 펴고 하늘로 날아오른다 いくつもの光に導かれながら 이쿠츠모노 히카리니 미치비카레 나가라 몇몇 빛에 이끌리면서 遠くで輝くどんな星よりも 토오쿠데 카가야쿠 돈나 호시요리모 멀리서 반짝이는 어떤 별보다도 君との思い出が愛しすぎて- 키미또노 오모이데가 이토시스기테- 너와의 추억이 너무 사랑스러워서 |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
U + K
Lyrics & Music by Gackt.C だから... 다카라... (그러니까...) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し今は怯えているだけだから 키미와 타다 스코시이마와 오비에테 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 떨고 있을 뿐이니까) 何も言わないで 나니모 이와나이데 (아무 말도 하지 말아줘) 君はただ少し哀しみの中にいるだけだから 키미와 타다 스코시 카나시미노 나케니 이루 다케 다카라 (너는 단지 조금 슬퍼하고 있을 뿐이니까) 最後の時の中で祈りを捧げる 사이고노 도키노 나카데 이노리오 사사게루 (최후의 시간 속에서 기도를 드린다) 月の魔法は...shalle a le rilla 쓰키노 마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) 甘い聲で攝くから 아마이 코에데 사사야쿠카라 (달콤한 목소리로 속삭이니까) もう一度だけかなうなら 모우이치도 다케 카나우나라 (다시 한번만 소원이 이루어 진다면) 手をつないでキミとわらいたい 테오 츠나이데 키미토 와라이타이 (손을 맞잡고 너와 웃고 싶어) 夢の中で... 유메노 나카데... (꿈 속에서...) 記憶の中できっとまた逢えるね 키오쿠노 나카데 킷토 마타 아에루네 (기억 속에서 반드시 또 만날수 있을꺼야...) キミの笑顔が取り戾せるなら 키미노 에가오가 토리 모도세루 나라 (너의 웃는 얼굴을 되찾아 준다면) 微笑んだキミがいるなら 호호엔다 키미가 이루나라 (미소짓던 너로 돌아온다면) 哀しみは優しさに變わるよ 카나시미와야사시사니카와루요 (슬픔은 상냥함으로 바뀌는 거야) [遠い記憶のままで...] 願いをこめて 토오이 키오쿠노 마마데... 네가이오 코메테 ([멀고도 먼 기억인 채로...] 바램을 담아) 月の魔法は...shalle a le rilla 츠키노마호오와...shalle a le ralla (달님의 마법은...shalle a le rilla) キミが淚を忘れるなら 키미가나미다오 와스레루 나라 (네가 눈물을 잊는다면) 優しさに觸れられるなら 야사시사니후레라레루나라 (상냥함을 얻을 수 있다면) キミの側で眠りたい 키미노소바데네무리타이 (네 옆에서 잠들고 싶어) 月の魔法が消えるなら 츠키노마호오가키에루나라 (달님의 마법이 사라진다면) さよならがまた訪れるから 사요나라가마타오토즈레루카라 (이별이 다시 찾아 올테니까) いま想いが傳わるなら 이마오모이가 츠타와루 나라 (지금 마음이 전해 진다면) 手をつないでキミと踊りたい 테오 츠나이데키미토오도리타이 (손을 맞잡고 너와 춤추고 싶어) 光の中へ 還るべき場所へ 히카리노 나카에 카에루 베키 바쇼에 (빛으로...돌아가야 할 곳으로) また何處かでキミと逢えるから 마타도코카데 키미토 아에루카라 (다시 어딘가에서 너와 만날수 있으니까) |
||||||
7. |
| - | ||||
Papa lapped a pap lopped
溺れることさえ忘れてしまうように 오보레루코토사에와쓰레테시마우요오니 빠지는 것조차 잊어버릴 듯이 「狂わせて...」 쿠루와세테.. 미치게 해줘. シ-ツの中で僕の引き金に爪を立てている 시-츠노나카데보쿠노히키카네니 쯔메오타테테이루 시트속의 나의 방아쇠에 손톱을 세우고 있다 燃える月をナゾルこんな夜は許されない罪で 모에루즈키오나조루콘나요루와유루사레나이쯔미데 불타는 달을 더듬는 이런 밤은 용서받을 수 없는 죄로 息も出來ないほど身動きはとらせない 이키모데키나이호도미우고키와토라세나이 숨소리도 낼 수 없을 정도로 몸의 움직임은 멈추게 할 수 없다. その髮も綺麗な指もたまらなく誰もをその氣にさせる 소노카미모키레이나유비모타마라나쿠다레모오소노키니사세루 그 머리도 아름다운 손가락도 참을수 없이 누구라도 그런 기분이 들게한다. 潤んだ瞳に見つめられたら 우룬다히토미니미쯔메라레타라 촉촉한 눈동자로 응시하게되면 もう..我慢できないから 모오..가망데키나이카라 정말...참을 수 없으니까. 君を抱いて宇宙の彼方へ 키미오다이테우츄우노카나타에 너를 안고 하늘의 저편으로 孤獨な旅から「さようなら」 고도쿠나 타비카라"사요오나라" 고독한 여행으로부터 "안녕히.." 無重力な關係でもいい 무쥬료쿠나캉케데모이이 끌어당기지 않는 관계라도 좋아. それでも君は 소레데모키미와 그래도 너는 誰かに夢中 다레카니무츄우 누군가에게 몰입해. その聲も熱い吐息も美しく誰もを虜にさせる 소노코에모아쯔이토이키모우쯔쿠시쿠다레모오토리니사세루 그 목소리도 뜨거운 한숨도 아름다워 누구든지 포로로 해버린다. 濡らした體重ね合わせたら 누라시타카라다카사네아와세타라 젖어든 몸 포개어 오면 もう..我慢できない 모오...가망데키나이 이제...참을 수 없어. 君と逢った地球の果てて 키미토앗타치큐우노하테데 너와 만난 지구의 끝에서 誰にも邪魔はさせない 다레니모쟈마와사세나이 누구에게도 방해받지 않을 거야. 重力の引き寄せ合うまま 쥬료쿠노히키요세아우마마 중력의 서로 끌어당긴채 いつかは君の月になる 이쯔카와키미노즈키니나루 언젠가는 너의 달이 되겠어. 君を抱いて宇宙の彼方へ 키미오다이테우츄우노카나타에 너를 안고 하늘의 저편으로 孤獨な旅から「さようなら」 고도쿠나 타비카라"사요오나라" 고독한 여행으로부터 "안녕히.." 無重力な關係でもいい 무쥬료쿠나캉케데모이이 끌어당기지 않는 관계라도 좋아. それでも君は 소레데모키미와 그래도 너는 誰かと旅の途中 다레카토타비노도츄우 누군가와의 여행 도중.. |
||||||
8. |
| - | ||||
肝心なときにはいつも側にいない
칸진나토키니와이츠모소바니이나이 가장 중요할 때에는 항상 곁에 없어 何が大切なモノのか解ろうともしない 나니가타이세츠나모노노카토메로우토모시나이 무엇이 소중한 것인지 알려고도 안해 誰もがキミに飽きしてる 다레모가키미니아키아키시테루 누구나가 너에게 싫증을 내지 目新しいモノばかり追いかけていて 메아타라시이모노바카리오이카케테이테 신기한 것만을 쫓아가면서 『古き良き時代は何處に行ったの!!』 후루키요키지다이와도코니잇타노 『옛날의 좋던 시대는 어디로 간거야!!』 そんな口癖は君に嘆く資格はない 손나쿠치구세와키미니나게쿠시카쿠와나이 그런 입버릇 네가 한탄할 자격은 없어 君の目に映ってる僕の笑顔はすべてが酬われない 키미노메니우츳테루보쿠노에가오와스베테가무쿠와레나 이 너의 눈에 비친 나의 웃는 얼굴은 모두 보답받지못해 最初からワカッテタハズナノニ··· 사이쇼카라 와 캇 테 타 하 즈 나 노 니 처음부터 알 고 있 었 는 데 ··· この大空の下へ飛びこんで 코노오오조라노시타헤토비콘데 이 하늘 아래로 뛰어들어 一人きりで··· 히토리키리데 혼자서··· 僕の飼われたからだは君の腕で受けとめられるかな 보쿠노코와레타카라다와키미노우데데우케토메라레루카 나 나의 부숴진 몸은 너의 팔로 받아낼 수 있을지 "信じるモノは救われる"なんて 신지루모노와스쿠와레루난테 "믿는자는 구원받아"따위 言いわけ上手な♂の戱言で♀も噓がじょうず 이이와케죠-즈나텐시노타와고토데카미사마모우소가죠- 즈 변명에 능통한 천사의 농담으로 귀부인도 거짓말이 능숙 해 僕の目に映ってるキミの淚はすべてが摩耶枷で 보쿠노메니우츳테루키미노나미다와스베테가마야카시 데 내눈에 비친 너의 눈물은 모두 가짜 最後にはワラッテタハズナノニ··· 사이고니와 와 랏 테 타 하 즈 나 노 니 마지막에는 웃 고 있 었 는 데··· この大空の下で抱き合って 코노오오조라노시타데다키앗테 이 하늘 아래에서 서로 마주 안아 二人きりで··· 후타리키리데 두사람만이··· 僕の壞れたココロに君の聲が きますように叫んで··· 보쿠노코와레타코코로니기미노코에가토토키마스요우니 사켄데 나의 부숴진 마음에 너의 소리가 닿도록 부르짖으며··· そして 소시테 그리고 もっとギュット抱きしめて 못토 토다키시메테 좀더 세게 안고서 何かを得るために何かを失って誰もが傷ついてる 나니카오에루타메니나니카오우시낫테다레모가키즈츠이 테루 무언가를 얻기위해서 무언가를 잃고 누군가가 상처입는 다 この大空の下で戀わされて 코노오오조라노시타데코와사레테 이 하늘 아래에서 그리워져 ひとにぎりで··· 히토니기리데 아주 조금 ボクの弱氣な態度にキミの聲が炎をつけてくれたから 보쿠노요와키나타이도니키미노코에가히오츠케테쿠레타 카라 나의 무기력한 태도에 너의 소리가 불을 지펴주었기에 この大きな想いが かないなら 코노오오키나오모이가토도카나이나라 이 커다란 마음이 닿지 않는다면 ひとおもいに··· 히토오모이니 단숨에··· ボクの紛紛の心にキミの指で最後のトドメを射して 보쿠노코나고나노코코로니키미노유비데사이고노토도메 오사시테 나의 산산이 부숴진 마음에 너의 손가락으로 최후의 일 격을 비춰줘 |
||||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
あてもなく一人 さまよい步き續けた
정처 없이 혼자 방황하며 계속 걸었지. (아테모나쿠 히토리 사마요이 아루키츠즈케타) かすかな吐息を ただ白く染めて 희미한 한숨을 그저 하얗게 물들이며 (카스카나 토이키오 타다 시로쿠 소메테) 移り變わりゆく 季節のその儚さに 변해가는 계절의 그 덧없음에 (우츠리카와리유쿠 키세츠노 소노 하카나사니) 理由もなく 淚がこぼれた 이유도 없이 눈물이 흘렀어. (와케모 나쿠 나미다가 코보레타) 「今も愛している…」 「지금도 사랑하고 있어...」 (이마모 아이시테이루) 降り續く悲しみは 眞っ白な雪に變わる 계속 내려오는 슬픔은 새하얀 눈으로 변했지. (후리츠즈쿠 카나시미와 맛시로나 유키니 카와루) ずっと空を見上げてた 계속 하늘을 올려다보고 있었어. (즛토 소라오 미아게테타) この身体が消える前に 今願いが屆くのなら 이 몸이 사라지기 전에 지금 소원이 전해진다면 (코노 카라다가 키에루마에니 이마 네가이가 토도쿠노나라) もう一度强く抱きしめて 다시 한 번 강하게 안아줘. (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) 解り合えなくて 何度もキズつけていた 서로 이해할 수 없어서 몇 번이고 상처를 주었어. (와카리아에나쿠테 난도모 키즈츠케테이타) そんな時でも いつも優しくて 그런 때에도 언제나 상냥했지. (손나토키데모 이츠모 야사시쿠테) ふいに渡された 指輪に刻まれていた 문득 건네진 반지에 새겨져 있던 (후이니 와타사레타 유비와니 키자마레테이타) ふたりの約束は 叶わないままに 두 사람의 약속은 이루어지지 않은 채 (후타리노 야쿠소쿠와 카나와나이 마마니) 「今も憶えている…」 「지금도 기억하고 있어...」 (이마모 오보에테이루) 遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて 멀어져 가는 추억은 언제까지나 너무나 눈부셔서 (토오자카루 오모이데와 이츠마데모 마부시스기테) もっと側に居たかった 좀 더 옆에 있고 싶었어. (못토 소바니 이타캇타) もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた 이제 두 번 다시 만날 수 없지만, 항상 옆에서 받쳐주던 (모오 니도토 아에나이케도 이츠모 소바데 사사에테쿠레타) あなただけは變わらないでいて 당신만은 변하지 말아줘. (아나타다케와 카와라나이데이테) 最後に見せた淚が消せなくて 마지막으로 보인 눈물을 지울 수 없어서. (사이고니 미세타 나미다가 케세나쿠테) この白い雪たちと 一緖に消えてしまっても 이 흰 눈과 함께 사라져버려도 (코노 시로이 유키타치토 잇쇼니 키에테시맛테모) あなたの心の中にずっと 咲いていたいから 당신의 마음 속에 계속 피어있고 싶으니까. (아나타노 코코로노나카니 즛토 사이테이타이카라) 寄りそって抱き合った 溫もりは忘れないでね 어깨를 맞대고 끌어 안았던 온기는 잊지 말아줘. (요리솟테 다키앗타 누쿠모리와 와스레나이데네) 違う誰かを愛しても 다른 누군가를 사랑하더라도 (치가우 다레카오 아이시테모) 最後に聞いたあなたの聲を このままずっと離さないまま 마지막에 들은 당신의 목소리를 이대로 계속 놓지 않은 채 (사이고니 키이타 아나타노 코에오 코노마마 즛토 하나사나이마마) 深く眠りに落ちたい 깊이 잠에 빠져들고 싶어. (후카쿠 네무리니 오치타이) 降り續く悲しみは 眞っ白な雪に變わる 계속 내려오는 슬픔은 새하얀 눈으로 변했지. (후리츠즈쿠 카나시미와 맛시로나 유키니 카와루) ずっと空を見上げてた 계속 하늘을 올려다보고 있었어. (즛토 소라오 미아게테타) この身体が消える前に 今願いが屆くのなら 이 몸이 사라지기 전에 지금 소원이 전해진다면 (코노 카라다가 키에루마에니 이마 네가이가 토도쿠노나라) もう一度强く抱きしめて 다시 한 번 강하게 안아줘. (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) 「もう一度强く抱きしめて…」 「다시 한 번 강하게 안아줘.」 (모오이치도 츠요쿠 다키시메테) |