Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
L’aurora di bianco vestita
Gia l’uscio dischiude al gran sol; Di gia con le rosee sue dita Carezza de’ fiori lo stuol! Commosso da un fremito arcano Intorno il creato gia par; E tu non ti desti, ed invano Mi sto qui dolente a cantar. Metti anche tu la veste bianca E schiudi l’uscio al tuo cantor! Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l’amor. Ove non sei la luce manca; Ove tu sei nasce l’amor. |
||||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
Ave Maria
Gratia plena Maria, gratia plena Maria, gratia plena Ave, ave dominus Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus Et benedictus fructus ventris Ventris tuae, Jesus. Ave Maria Ave Maria Mater Dei Ora pro nobis peccatoribus Ora pro nobis Ora, ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis Et in hora mortis nostrae Et in hora mortis nostrae Et in hora mortis nostrae Ave Maria |
||||||
13. |
| - | ||||
The stars are brightly shining
It is the night of our dear Savior's birth Long lay the world in sin and error pining Till he appeared and the soul felt its worth A thrill of hope the weary world rejoices For yonder breaks, a new and glorious morn Fall on your knees, oh hear the angel voices Oh night divine, oh night when Christ was born Oh night divine, oh night, oh night divine Minuit, Chretiens, c'est l'heure sonlennelle Ou l'homme Dieu descendit jusqua nous Pour effacer la tache originelle Et de son pere arreter le courroux Le monde entier tressaille d'esperance A cette nuit qui tui donne un sauveur! Peuple a genoux! Attends ta delivrance! Noe?! Noe?! voici le Redempteur! Noe?! Noe?! voici le Redempteur! |
||||||
14. |
| - | ||||
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza, guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza. Ma il mio mistero e chiuso in me, il nome mio nessun sapra! No, no, sulla tua bocca lo diro quando la luce splendera! Ed il mio bacio sciogliera il silenzio che ti fa mia! (Il nome suo nessun sapra!... e noi dovrem, ahime, morir!) Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincero! vincero, vincero! ENGLISH No-one sleeps....no-one sleeps, Even you, O Princess, in your cold room, Watch the stars which tremble with love and hope! But my secret is locked within me, no-one shall know my name! No, no, I shall say it on your mouth when the light breaks! And my kiss will break the silence that makes you mine! (No-one shall know his name, and we, alas, shall die!) Vanish, o night! Set, ye stars! At dawn I shall win! |