Comm'e bella 'a muntagna stanotte... bella accussi, nun ll'aggio vista maje! N'anema pare, rassignata e stanca, sotta cuperta 'e chesta luna janca...
Tu ca nun chiagne e chiagnere mme faje, tu, stanotte, addo' staje? Voglio a te! Voglio a te! Chist'uocchie te vonno, n'ata vota, vede!
Comm'e calma 'a muntagna stanotte... cchiu calma 'e mo, nun ll'aggio vista maje! E tutto dorme, tutto dorme o more, e i' sulo veglio, pecche veglia Ammore...
Tu ca nun chiagne e chiagnere mme faje, tu, stanotte, addo' staje? Voglio a te! Voglio a te! Chist'uocchie te vonno, n'ata vota, vede!...
Forse in fondo al tuo core (Non lo negar!), Come un raggio d'amore, Sta per spuntar. E un moto strano, Un senso arcano, Che un nuovo palpito fa in te vibrar!
Come un'alba novella Surge per te, Tutto intorno s'abbella ne sai perche! Tutto e fiorito, E il cor smarrito Non sa se gaudio o duolo egli e.
Dal sogno tuo novello Lasciati alfin cullar, Schiudi le braccia D'amore in traccia, L'amore e bello, Lasciati amar!
Era lu tiempo antico comm'era o Paraviso, ca sempe benedico, li bracce m'apparive, 'mpietto m'astrignive. Chine de passione currevo 'mbraccio a tte. Ma tu ca si 'nfammona, cu tutt'e dduje uocchie e a vede! Tu te ne si gghiutta, cu n'auto 'nfantasia, e a chesta vita mia, 'na fossa aje araputo!
Ma chillu tiempo antico, te si scurdate, ojne! Penzanno o tiempo antico, che ne sarra di me? Penzanno sempe o tiempo antico, che ne sarra di me?
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요.
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요.
Take thou this rose This little tender rose The rarest flower in all God's garden fair And let it be While yet its crimson glows An emblem of the love I proudly bear Take thou this heart The heart that loves thee well And let it flame Before thy shine, my own Take thou my heart For oh, your dear eyes tell God fashioned it for you For you alone
una noche noche de placer me encontre con mi bella Maria y le dije al alma mia vente chiquitita de mi amor una noche noche de placer me encontre con mi bella Maria y le dije al alma mia vente chiquitita de mi amor un beso ardiente que me dio con sus labios de coral me perdio me perdio y al fin mi amor impresiono con cadenas de su amor con cadenas de su amor a Maria dame tu amor une tu amor al mio y canta el dulce son que canto yo mira mira vente chiquitita para darte el cielo y el que te ama y te adora te dara su corazon a Maria mia canta el dulce son que canto yo
Non contrastar gli uomini fallo per carita non sono tutti gli uomini della mia qualita io ti voglio bene assai Pimpinella quanto per te penai solo il cuor lo sa io ti voglio bene assai Pimpinella quanto per te penai solo il cuor lo sa ti pregoi di festa Pimpinella non ti vestir sonfusa non ti mostrar chiassosa Pimpinella se vuoi portarmi amor dalla tua stessa bocca Pimpinella attendo la risposta non fa soffrir o bella Pimpinella e non mi dir di no io ti voglio bene assai Pimpinella quanto per te penai solo il cuor lo sa io ti voglio bene assai Pimpinella quanto per te penai solo il cuor lo sa ora che siamo soli Pimpinella vorrei svelare il mio cuore languisco per amore Pimpinella solo il mio cuore lo sa io ti voglio bene assai Pimpinella quanto per te penai solo il cuor lo sa io ti voglio bene assai Pimpinella quanto per te penai solo il cuor lo sa
Vaghissima sembianza d'antica donna amata, chi, dunque, v'ha ritratta con tanta simiglianza ch'io guardo, e parlo, e credo d'avervi a me davanti come ai bei di d'amor?
La cara rimembranza che in cor mi s'e destata si ardente v'ha gia fatta rinascer la speranza, che un bacio, un voto, un grido d'amore... piu non chiedo a lei che muta e ognor.
Ogni sera di sotto al mio balcone Sento cantar una canzone d'amore, Piu volte la ripete un bel garzone E battere mi sento forte il core.
Oh quanto e bella quella melodia! Oh com' e dolce, quanto m'e gradita!
Ch'io la canti non vuol la mamma mia: Vorrei saper perche me l'ha proibita? Ella non c'e... ed io la vo' cantare La frase che m'ha fatto palpitare: Vorrei baciare i tuoi capelli neri, Le labbra tue e gli occhi tuoi severi, Vorrei morir con te, angiol di Dio, O bella inamorata, tesor mio.
Qui sotto il vidi ieri a passeggiare, E lo sentiva al solito cantar:
Vorrei baciare i tuoi capelli neri, Le labbra tue e gli occhi tuoi severi! Stringimi, o cara, stringimi al tuo core, Fammi provar l'ebbrezza dell'amor.
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spunto One lonely tear steals down thy cheek, Secretly here in the dark. Quelle festose giovani invidiar sembro Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... Che piu` cercando io vo? Why then do you have to leave? Che piu` cercando io vo? Why then do I have to grieve? M'ama, si m'ama, lo vedo, lo vedo! One lonely tear on thy cheek Seems to say Don’t fly away... Un solo istante il palpiti del suo bel cor sentir One lonely tear steals down thy cheek Here as I kiss thee farewell, i miei sospir confondere per poco a suoi sospir Ah! but to me it seems to speak It has much to tell... i palpiti, i palpiti sentir O stay, my love, O stay my love, O stay! confondere i miei co' suoi sospir Don’t fly away, O love, don’t fly away! Cielo, si puo` morir di piu` non chiedo non chiedo Give love a chance to survive, O I beg thee to try to keep love alive! Ah! Cielo, si puo`si puo` morir di piu non chiedo non chiedo One lonely tear I can clearly see si puo` morir ... Ah si, morir... d'amor Seems to reveal thy love for me! 남몰래 흘리는 눈물이 그녀의 눈에 깃들었다 다른 아가씨들이 부러워 하고 있다 그녀는 생각에 잠기는 것 같다 깊은 생각에 잠기는 것만 같다 이제 무엇을 더 바라랴! 그녀는 나를 사랑하고 있다 그녀도 내 사랑을 깨달았다한순간 그녀의 아름다운 마음의 고동소리를 들을수 있었다 내 한숨이 그녀의 한숨과 잠시 하나가 되었다! 아, 하느님! 그게 사실이라면 나는 기쁨에 넘쳐 죽어도 좋습니다. 더이상 아무것도 바라지 않습니다. 아~ 바라지 않습니다 Una furtiva lagrima - Una furtiva lagrima 남몰래 흐르는 눈물이 negli occhi suoi spuntò... 그녀의 두 눈에서 흘렀소... quelle festose giovani 유쾌한 젊은이들이 invidiar sembrò... 질투하는 듯해요... Che più cercando io vo? 더 무엇을 찾아보는 것을 원하겠어요? M'ama, lo vedo. 그녀는 나를 사랑해요, 그것이 보여요. Un solo istante i palpiti 단 한순간이라도 두근거리는 것을 del suo bel cor sentir!.. 그녀의 아름다운 가슴이(두근거리는 것을)느끼고 싶소! Co' suoi sospir confondere 그녀의 탄식과 뒤섞인다면 per poco i miei sospir!... 순간이나마 나의 탄식이(뒤섞였으면)! Cielo, si può morir; 오 하늘이여, 나는 죽을 수 있어요; di più non chiedo. 나는 더이상 요구하지 않아요.