Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:56 | ||||
Ah 憎んで憎まれてずっと
Ah 니쿤데니쿠마레테즛토 Ah 미워하고 미움받으며 계속 we’re gonna last forever もうわかんないよ 放っておかれたら 모-와칸나이요 홋테오카레타라 이제 몰라 내버려두어진다면 そう言ってぶつかってみたんだけど 소-잇테부츠캇테미탄다케도 그렇게 말하며 부딪혀봤지만 ねぇ知ってるでしょう?わたしの内側 네-싯테루데쇼? 와타시노우치가와 저기, 알고 있지? 내 속을- 嫌い嫌い大嫌い 嘘 ホントは好き 키라이키라이다이키라이 우소 혼토와스키 싫어 싫어 너무 싫어, 거짓말 사실은 좋아 あの日 残りの雪が覆う 아노히 노코리노유키가오-우 그 날 남은 눈이 쌓인 丘の上でくれた言葉 오카노우에데쿠레타코토바 언덕 위에서 해준 말 嬉しくて何も言えず頷いて 우레시쿠테나니모이에즈우나즈이테 기뻐서 아무 말도 못하고 고개를 끄덕이고 ただわたしは空の代わり泣いた 타다와타시와소라노카와리나이타 단지 나는 하늘 대신 울었지 Ah 愛して愛されてずっと Ah 아이시테아이사레테즛토 Ah 사랑하고 사랑받으며 계속 we’re gonna last forever Ah 何もない夜空にだって星を降らせるわ Ah 나니모나이요조라니닷테호시오후라세루와 Ah 아무것도 없는 밤하늘에라도 별을 내리게 하겠어 変わっていくわ 変えられるわ 카왓테이쿠와 카에라레루와 바뀌어 갈 거야 빠꿀 수 있을거야 we gotta stay together 世界を変えるわ 세카이오카에루와 세계를 바꿀 거야 Ah 一輪の花だけで「ありがとう」って思うの Ah 이치린노하나다케데「아리가토-」테오모우노 Ah 한 송이의 꽃으로도 「고마워」하고 생각해 Ah こんなに泣けるのはなんで?手を離さないで Ah 콘나니나케루노와난데? 테오하나사나이데 Ah 이렇게 눈물이 나는건 어째서? 손을 놓지 말아줘 Ah 愛して愛されてずっと Ah 아이시테아이사레테즛토 Ah 사랑하고 사랑받으며 계속 we’re gonna last forever Ah 何もない荒野にだって花を咲かせるわ Ah 나니모나이코-야니닷테하나오사카세루와 Ah 아무것도 없는 황무지라 해도 꽃을 피울거야 We're gonna stay together, we're gonna last forever We're gonna stay together, last forever We're gonna stay together, we're gonna last forever We're gonna stay together, last forever |
||||||
2. |
| 4:57 | ||||
3. |
| 4:22 | ||||
4. |
| 4:34 | ||||
5. |
| 3:41 | ||||
6. |
| 4:08 | ||||
7. |
| 4:56 | ||||
福原美穂 - ひまわり
ひまわりの種 植えた時は 私は幼くて 해바라기의 씨앗을 심었을 때는 나는 어려서 走る背中を 追いかけて 夢中で名前を呼んだ 달리는 등을 쫓으면서 정신없이 이름을 불렀어 小さい花びら むぎわら帽子 작은 꽃잎 밀짚모자 たくさん詰めて 私にくれた 가득 채워넣고 나에게 줬어 風が笑った 君が笑った 바람이 웃었어 네가 웃었어 ずっと ずっと 君に逢いたい 줄곧 줄곧 너를 만나고 싶어 大好きな星のかけら 探したね 아주 좋아하는 별의 조각 찾았었지 ずっと ずっと 愛しく想う 줄곧 줄곧 사랑스럽게 생각해 遠くなる 手を伸ばす はかない夢 멀어지는 손을 뻗는 덧없는 꿈 あれから夏が 何度か来て 花は咲いて枯れて 그로부터 여름이 몇 번인가 오고 꽃은 피고 지고 小さな恋を 何度かして 涙がたくさん出たよ 작은 사랑을 몇 번인가 하고 많은 눈물을 흘렸어 祭りの後で 見上げた花火 축제 뒤에 올려다본 불꽃 今年の夏も 空に咲いてるよ 올해의 여름도 하늘에 피어있어 ずっと ずっと 君に逢いたい 줄곧 줄곧 너를 만나고 싶어 泣き虫な私の影 そのままだよ 울보인 나의 그림자 그대로야 ずっと ずっと 君を探してる 줄곧 줄곧 너를 찾고 있어 遠くなる 手を伸ばす はかない夢 멀어지는 손을 뻗는 덧없는 꿈 誰かが忘れた 君の名前も 누군가가 잊어버린 너의 이름도 私はここで 呼び続けてる 나는 여기서 계속 부르고 있어 君がいなくても 地球は回る 네가 없어도 지구는 돌아가 私にはある 「明日」がある 나에게는 있어 “내일”이 있어 ずっと ずっと 君に逢いたい 줄곧 줄곧 너를 만나고 싶어 私が見た 光 全部 見せたいな 네가 보았던 빛 전부 보이고 싶어 君より大人の 私を笑うかな? 너보다 어른이 된 나를 보고 웃을까? 遠くなる 手を伸ばす はかない夢 멀어지는 손을 뻗는 덧없는 꿈 遠くなる 手を伸ばす はかない夢 멀어지는 손을 뻗는 덧없는 꿈 |
||||||
8. |
| 4:31 | ||||
9. |
| 3:52 | ||||
10. |
| 4:23 | ||||
11. |
| 3:51 | ||||
12. |
| 4:55 | ||||
愛しているよ だから捨てる
(아이시테이루요 다카라스테루) 사랑하고 있어요 그러니까 버려요 優しい場所も 君の声も (야사시이바쇼모 키미노코에모) 따스한 곳도, 그대 목소리도 東京の空は 落ちてくるほど近すぎるけど (도-쿄-노소라와 오치테쿠루호도치카스기루케도) 도쿄의 하늘은 무너져 내릴 것만 같이 가까워도 青空もあるよ 新しい友達もできたよ (아오조라모아루요 아타라시이토모다치모데키타요) 푸른 하늘도 있죠 새로운 친구도 생겼어요 行かなきゃ 行かなきゃ 描いた未来へ (이카나캬 이카나캬 에가이타미라이에) 가지 않으면, 가지 않으면 안돼 꿈꾸었던 미래로 私はここで 精一杯生きていく (와타시와코코데 세-입-빠이이키데이쿠) 난 여기서 있는 힘을 다해 살아가고 있죠 変わらない空 変わり行く雲 (카와라나이소라 카와리유쿠쿠모) 변하지 않는 하늘 흘러 가는 구름 私はここで動けずにいた (와타시와코코데우고케즈니이타) 난 여기서 가만히 서 있었죠 だからさよなら だから捨てる (다카라사요나라 다카라스테루) 그러니까 이제 안녕, 그러니까 버려요 優しい場所も 君の声も (야사시이바쇼모 키미노코에모) 따스한 곳도, 그대 목소리도 笑って…。 (와랏-떼…。) 웃어요…。 置き去りになった錆びたポストは 時を失くして (오키자리니낫-따사비타포스토와 토키오나쿠시테) 방치해 둔 녹슨 우체통은 시간을 잃고 「届かないかも..」と、手紙は入れられなかったよ (「토도카나이카모..」토、테가미와이레라레나캇-따요) 「전해지지 않을지도..」라며、편지는 보낼 수 없었죠 行かなきゃ 行かなきゃ 離れたくないよ (이카나캬 이카나캬 하나레타쿠나이요) 가지 않으면, 가지 않으면 안돼 멀어지고 싶지 않아 振り払う 心 君が見えなくなる (후리하라우 코코로 키미가미에나쿠나루) 떨쳐버린 마음에 네가 보이지 않게 되었어 泣いてる顔も 笑った日々も (나이테루카오모 와랏-따히비모) 울고 있는 얼굴도, 웃었던 나날도 私は全部大切だよ (와타시와젠-부타이세츠다요) 난 전부 소중해요 だけど忘れて 全部捨てる (다케도와스레테 젠-부스테루) 하지만 잊고서 전부 버려요 優しい場所も 君の声も (야사시이바쇼모 키미노코에모) 따스한 곳도, 그대 목소리도 水平線に伸びる夕陽 (스이헤이센-니노비루유-히) 수평선에 걸린 저녁놀 すべてを赤く染める優しい色 (스베테오아카쿠소메루야사시이이로) 모든걸 붉게 물드는 따스한 색 大丈夫、歩いていける..。 (다이죠-부、아루이테유케루..。) 괜찮아요、걸어갈 수 있어요..。 泣かずに歩いていけるよ (나카즈니아루이테유케루요) 울지 않고 걸어갈 수 있어요 変わらない空 変わり行く雲 (카와라나이소라 카와리유쿠쿠모) 변하지 않는 하늘 흘러 가는 구름 私はここで動き出すよ (와타시와코코데우고키다스요) 난 여기서 시작하죠 もしこの歌が 届いたなら (모시코노우타가 토도이타나라) 혹시 이 노래가 전해진다면 泣き顔じゃなく 笑顔を想って。 (나키가오쟈나쿠 에가오오오못-떼。) 우는 얼굴 말고, 웃는 모습을 기억해 줘요。 ママの涙と パパの叫び (마마노나미다토 파파노사케비) 엄마의 눈물과 아빠의 외침 君の笑顔も 赤い空も (키미노에가오모 아카이소라모) 그대의 웃는 모습도, 붉은 하늘도 冷たはも 錆びたポストも (츠메타이후유모 사비타포스토모) 찬 겨울도, 녹슨 우체통도 私は全部、、 大好きだよ。 (와타시와젠-부、、 다이스키다요。) 난 모두、、 사랑해요。 ありがとう ありがとう (아리가토- 아리가토-) 고마워요 고마워요 ありがとう ありがとう.. (아리가토- 아리가토-..) 고마워요 고마워요.. |