Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:03 | ||||
2. |
| 5:53 | ||||
이마사라카에레나이요 아노바쇼와
돈나스테키나오모이데모 코코로니시맛-떼오쿠베키나노사 이마데모오모이다스요 소레데이인다 심빠이나이요 마다우타에루요 이츠카카에루요 보쿠다케노 HOME 큐-나토오리아메 츠노루이라다치코코로니하키다메 아레카라이쿠츠노키세츠오코에 데모마다키코에테쿠루코쿄-노코에 칵-코츠케테토비다시타 와카레오시무히토타치우라깃-따켁-카니낫-따 콘나보로보로노유메 히토리쟈도-시요-모나캇-따 손나토키니데앗-따히토비토 킷-또히토와손나니츠요쿠나이 다카라 싯토야에고니노마레테시마이소-니나루요 데모손나보쿠오야사시쿠다키시메타 카나시쿠테나이타 지분-노요와사카소노토키와캇-따 데모유메카낫-따 스코시손나키니낫-따 소시테보쿠와호-무가데키타 마루데MY HOME미타이나데카이사사에가 메-카이니미에타 세카이카왓-따 이키오스루노가라쿠니낫-따 이치뵤이치뵤세-쵸시테쿠미나 다카라데아에테요캇-따 코-나레테요캇-따 다카라보쿠와나니모카모오하나시타 코코로야스라게루바쇼 다레니데모히토츠와하루하즈다요 보쿠와오나지히비이키타나카마타치야 토나리니이테쿠레타코이비토야 소레오우시낫-떼데모 카나에타이유메 소레모우시낫-떼, 데모 마다오모이다사세테쿠레타 아타라시이보쿠노호-무가코코니아루 데모마다오모이다스 이마사라카에레나이요 아노바쇼와 돈나스테키나오모이데모 코코로니시맛-떼오쿠베키나노사 이마데모오모이다스요소레데이인다 심빠이나이요 마다우타에루요 이츠카카에루요 보쿠다케노 HOME 나카나카네츠케즈 오나지유메쿠리카에시미테루보쿠 아노코로지분-오우케이레테쿠레타바쇼 스베테소레가사이쇼 하라우다이쇼-노타이쇼-니카카와라즈 아이죠-니와못-또빈칸데이타이나 이타이얏-떼오모와세타쿠나이카라 리타이야난테사세타쿠나이카라 소-얏-떼미츠케타이키테쿠스베 헨켄니마미레타죠-시키쿠즈레 츠키츠케바코와레소-나호도모로쿠테 데모나제카에가오가타에나쿠테 손나후-니오모에타노킷-또 하지메테데 데모미지메 케도키레이데 나니모나이소라가카가야이테 마타타이테 소노토키보쿠라와마타나이테 이마사라카에레나이요 아노바쇼와 돈나스테키나오모이데모 코코로니시맛-떼오쿠베키나노사 이마데모오모이다스요 소레데이인다 심빠이나이요 마다우타에루요 이츠카카에루요 보쿠다케노 HOME 코레마데오쿠리카에레바 우카부에가오야나미다 콘나니후루에루호도우츠시다스 소레가보쿠지신-노미라이에츠나가루토 신지테-루 보쿠다케노 HOME 신지테이루카라 이마사라카에레나이요 아노바쇼와 돈나스테키나오모이데모 코코로니시맛-떼오쿠베키나노사 이마데모오모이다스요 소레데이인다 심빠이나이요 마다우타에루요 이츠카카에루요 보쿠다케노 HOME 이마사라카에레나이요 아노바쇼와 돈나스테키나오모이데모 코코로니시맛-떼오쿠베키나노사 이마데모오모이다스요 소레데이인다 심빠이나이요 마다우타에루요 이츠카카에루요 보쿠다케노 HOME |
||||||
3. |
| 5:38 | ||||
恋してる とても久々に
(코이시테루 토떼모히사비사니) 사랑하고 있어 무척 오래간만에 君という喜びが毎日を彩ってゆく (키미토유-요로코비가마이니치오이로돗-떼유쿠) 너라는 기쁨이 매일을 색칠해 가 オフの日は買い物して (오후노히와가이모노시테) 비번인 날엔 쇼핑으로 僕の部屋にまた何かが増えてゆく (보쿠노헤야니마타나니카가후에테유쿠) 내 방에 또 뭔가가 늘어 가 誰にも邪魔されたくない 僕自身の痛みやHAPPYを (다레니모쟈마사레타쿠나이 보쿠지신-노이타미야HAPPY오) 누구에게도 방해 받고 싶지 않아 나 자신의 아픔이나 즐거움을 ※明日がどんな日になるか (아시타가돈-나히니나루카) 내일은 어떤 날이 될지 僕らはまだ知らない それでいいよ (보쿠라와마다시라나이 소레데이이요) 우리는 아직 알 수 없지만 그걸로 됐어 なんでもないような今日でも (난-데모나이요-나쿄-데모) 아무것도 아닌 듯한 오늘도 君がいれば この世界は※ (키미가이레바 코노세카이와) 네가 있으면 이 세상은 △春の日差し 夏の風 秋の空 冬の街 (하루노히자시 나츠노카제 아키노소라 후유노마치) 봄 햇살, 여름 바람, 가을 하늘, 겨울 거리 どれもが僕らのために輝いて (도레모가보쿠라노타메니카가야이테) 모든 게 우리를 위해 빛나고 있어 そうだ 君のために書いた唄があるんだ (소-다 키미노타메니카이타우타가아룬-다) 참, 널 위해 쓴 노래가 있어 途切れないように 繋ごう With You...△ (토기레나이요-니 츠나고- With You…) 끊어지지 않도록 이어가자 너와 함께… お互いに夢を持っていて (오타가이니유메오못-떼이테) 서로 꿈을 가지고 있어서 ただひたむきで けど背伸びもしたくて (타다히타무키데 케도세노비모시타쿠테) 오로지 그것만 바라보고, 하지만 성장도 하고 싶어서 強がった後の寂しさに (츠요갓-따아토노사미시사니) 강했던 뒤의 외로움에 負けそうになる夜も時々ある (마케소-니나루요루모토키도키아루) 질 것만 같은 밤도 가끔씩 찾아와 誰かが僕を笑っても (다레카가보쿠오와랏-떼모) 누군가가 날 비웃어도 支えてくれる君がいる (사사에테쿠레루키미가이루) 힘이 되어주는 네가 있어 (※くり返し) 街の喧噪 人ごみの中 寂れた路地裏 (마치노켄-소 히토고미노나카 사비레타로지우라) 거리의 떠들썩함, 인파 속에서 쓸쓸해진 뒷골목 どれもが僕らの為に輝いて (도레모가보쿠라노타메니카가야이테) 모든 게 우리를 위해 빛나고 있어 そうだ 君の為に書いた唄があるから (소-다 키미노타메니카이타우타가아루카라) 그래, 널 위해 쓴 노래가 있으니까 2人寄り添える 繋ごう With You... (후타리요리소에루 츠나고- With You...) 둘이 함께 할 수 있어 이어가자 너와 함께… 少しくらい計算が狂ったって (스코시쿠라이케이산-가쿠룻-탓-떼) 조금은 계산이 맞지 않는다고 해도 僕達は生きていける筈だから そう (보쿠타치와이키데유케루하즈다카라 소-) 우리들은 살아갈 수 있을 테니까 그래 君がいること 出会えた事 (키미가이루코토 데아에타코토) 네가 있다는 것, 널 만난 일 大切にしてゆきたい (타이세츠니시테유키타이) 소중하게 간직하고 살아가고 싶어 明日がどんな日になっても (아시타가돈-나히니낫-떼모) 내일이 어떤 날이 된다고 해도 僕らは「幸せ」と言える (보쿠라와「시아와세」토이에루) 우리는「행복해」라고 말할 수 있어 何でもないような日々にも (난-데모나이요-나히비니모) 아무것도 아닌 듯한 나날들에도 かけがえない一瞬がある (카케가에나이잇-슌-가아루) 무엇과도 바꿀 수 없는 순간이 있어 (△くり返し) 君の笑顔 君の涙 君の言葉 君の心 君の全て (키미노에가오 키미노나미다 키미노코토바 키미노코코로 키미노스베테) 너의 미소, 너의 눈물, 너의 말들, 너의 마음, 너의 모든 것 僕らが歩く事をやめない限りはずっと (보쿠라가아루쿠코토오야메나이카기리와즛-또) 세상 끝날까지 우리가 함께 걸어가는 걸 멈추지 않아 全て輝いているんだ With You... (스베테카가야이테이룬-다 With You...) 모든 게 빛나고 있어 너와 함께… |
||||||
4. |
| 4:37 | ||||
※「ありがとう」が
上手く言えずに泣いてたあの日から 数えきれない出会いの中で 僕が手にしたもの My Treasure..※ 宝物にしてた仲間と 別れの日が来て「また会おう」 動き出した新幹線はもう 故郷からずっと遠のいた あの日「すごいな」って褒めてくれた それがただ単に嬉しかった もう涙見せない そう誓ったハズなのに 何故こぼれるこの涙 きっと1人きりの不安や まだ出てこない自分なりのアンサー 少しづつ大人になってく 僕らには何が待ってる わからないなりにやっと踏み出せた一歩が今日だから 「恐れない」と 涙拭いた それでも霞んでゆく目の前は (※くり返し) 思えばまだずっと小さい頃 想像してた未来の自分 あの頃の僕が今の僕を見たらきっとある言いたい事 それでもしがみつくしかないんだ 叶うかわからなくてもいいんだ 誰かが追い越したって、馬鹿にしたって ただ走るんだ 微かに光る この道の先にきっと出口がある 息苦しくて すごく孤独で 頼る人もいないこんな日々も 祈り続けたその向こうに 何もなかったとしても苦労し 歩いた道程 どんな意思より 強く輝く命 (※くり返し) もしも何もかも 失ったような気がしても それは 目指してた何か 見失っただけ ポケットの中 まだ残ってる My Treasure... あの街で出会った全てのもの この街で見つけた自分自身 これまでも これからも 僕を支えてゆくもの (※くり返し) |
||||||
5. |
| 4:42 | ||||
First Kiss 今も覚えてる
(First Kiss 이마모오보에테루) 첫 키스 지금도 기억하고 있어 ブラウンのソファー (브라운-노소파-) 갈색 소파에서 照れくさそうに微笑む (테레쿠사소-니호호에무) 수줍은 듯이 웃는 君を愛してた いつか終わりが来るとわかっていても抱きしめた (키미오아이시테타 이츠카오와리가쿠루토와캇-떼이테모다키시메타) 널 사랑했어 언젠가 끝이 올 거라는 걸 알고 있었지만 안았어 Do You Remember ? 기억나니? 揃いのネックレス くだらない事だけど嬉しくて (소로이노넥-크레스 쿠다라나이코토다케도우레시쿠테) 커플 목걸이를 맞추는 별거 아닌 일에도 기뻐서 だけどこの恋は Secret 誰にも言わないって約束して (다케도코노코이와 Secret 다레니모이와나잇-떼야쿠소쿠시테) 하지만 이 사랑은 비밀이야 누구에게도 말하지 않겠다고 약속해 줘 AM 3:00のClub 急に目が覚めて 隣にいない君を捜した (AM 3:00노Club 큐-니메가사메테 토나리니이나이키미오사가시타) 새벽 3시의 클럽 갑자기 정신을 차리고 곁에 없는 널 찾았어 今思えば、あん時もう予感してた (이마오모에바, 안-토키모-요칸-시테따) 지금 생각해보면, 그 때 이미 예감했어 こんな風に会えなくなると感じてた (콘-나후-니아에나쿠나루토칸-지테따) 이런 식으로 만날 수 없게 될 거라고 느꼈어 Unbelievable いつになっても 最後のKissなんてしたくなかった (Unbelievable 이츠니낫-떼모 사이고노Kiss난-떼시타쿠나캇-따) 믿을 수 없어 언제나 마지막 키스 따위는 하고 싶지 않았으니까 春夏秋冬 君と感じたかった (슌-카슈-토- 키미토칸-지타캇-따) 춘하추동을 너와 느끼고 싶었어 今じゃ眩しすぎる First Kiss (이마쟈마부시스기루 First Kiss) 지금은 너무 눈부시기만 하는 첫 키스 ※One Last Kiss 마지막 키스 さよなら言うその前に (사요나라유-소노마에니) 작별인사를 하기 전에 君と過ごした日々の1つ1つを思い出してる (키미토스고시타히비노히토츠히토츠오오모이다시테루) 너와 함께한 날들 하나하나씩 떠올려 보네 One Last Kiss 마지막 키스 こんなにも簡単に (콘-나니모칸-탄-니) 이렇게도 간단하게 2人の心離れるなんて※ (후타리노코코로하나레루난-떼) 우리 둘의 마음을 떼어놓을 수 있다니… (※くり返し) 2人揃って会える日はあんまなくて (후타리소롯-떼아에루히와안-마나쿠테) 둘이 함께 만날 수 있는 날은 별로 없어서 隙間縫って会う時間 甘くて (스키마눗-떼아우지칸- 아마쿠테) 틈을 꿰매어 만난 시간 너무도 달콤해 夏の夕暮れ 駅から家まで歩くその距離が僕は好きで (나츠노유-구레 에키카라이에마데아루쿠소노쿄리가보쿠와스키데) 여름의 저녁놀아래 역에서 집까지 걸어가는 그 거리가 난 좋아서 ずっとずっと 続けばいいのにって願ってた 祈ってた (즛-또즛-또 츠즈케바이이노닛-떼네갓-떼타 이놋-떼타) 영원히, 영원히 계속된다면 좋을 텐데 라며 바라고 기도했어 Baby Don't Go Baby Don't Go 伝える前に言葉は消えて (Baby Don't Go Baby Don't Go 츠타에루마에니코토바와키에테) “가지마 제발” 그 말이 전해지기도 전에 사라져 というか 自分自身が消してた 大切な言葉を殺してた (토유-카 지분-지신-가케시테따 타이세츠나코토바오코로시테따) 랄까 내 자신이 사라졌어 소중한 말을 없앴어 そして今 君の唇は僕から離れようとしてる (소시테이마 키미노쿠치비루와보쿠카라하나레요-토시테루) 그리고 지금 너의 입술은 내게서 멀어지려 하고 있어 時間止まれ 君も止まれ 人形みたいに動かなくなって (지칸-토마레 키미모토마레 닌-교-미타이니우고카나쿠낫-떼) 시간이여 멈추길, 너도 멈추길, 인형처럼 움직일 수 없게 되어 ガラスケースの中に入って 二人は永遠に輝いて (가라스케-스노나카니하잇-떼 후타리와에이엔-니카가야이테) 유리 케이스 속에 들어가 둘은 영원히 빛나 (※くり返し×2) それぞれが思う夢のカタチや (소레조레가오모우유메노카타치야) 저마다 생각하는 꿈의 형태나 幸せに対する価値観や考え方 (시아와세니타이스루카치칸-야캉-가에카타) 행복에 대한 가치관이나 사고 방식 それがほんの少し違っただけ ただそれだけで (소레가혼-노스코시치갓-따다케 타다소레다케데) 그것이 아주 조금 달랐을 뿐, 단지 그 뿐 2人の間の炎は少しずつ消えていって (후타리노아이다노호노-와스코시즈츠키에테잇-떼) 둘 사이의 불길은 조금씩 사라져 가서 まっくらな闇に1人きり (맛-쿠라나야미니히토리키리) 깜깜한 어둠에 홀로 남겨져 次会う時は大人びて もう一度恋するかも さよなら (츠기아우토키와오토나비테 모-이치도코이스루카모 사요나라) 다음에 만날 때는 어른이 되어 다시 한 번 사랑할 지도 몰라.. 안녕 (※くり返し×2) さよなら (사요나라) 안녕… |
||||||
6. |
| 4:28 | ||||
아노토키 키미카라모랏타 시아와세와
이마모 보쿠노무네니 카가야이테루 토키니 코코로오 세츠나쿠사세루 love story 이마 히토리오모이다시테루 나츠카시이 후유노니오이가시테 오와루라시이 코토시모소로소로 후리카에루 키미가이타 아노히비 부리카에스 이타미와카쿠세즈니 이마 키미가 도코데나니시테루카모 나이테루노카 와랏테루노카모 와카라나이마마 스레치갓탓테 보쿠와 타분 키미니키즈케나이 코노헤야와 치라캇타마마 키미가코나쿠낫테카라 소노마마 키노- 쿄- 나니모카와라나이 키미가이나이 아사가코나이 데모이마마데미에나캇타모노토카 이이카케테 이에나캇타코토 츠카무지유- 테니시타이 다카라 코노헤야와 카타즈케루요 이마카라 아노토키 키미카라모랏타 시아와세와 이마모 보쿠노무네니 카가야이테루 토키니 코코로오 세츠나쿠사세루 love story 이마 히토리오모이다시테루 마루데마와루 레코-도노요-니 키미토 카나데루 소노love story 라스토페-지에 무카우 후타리와이마 후토레-세-니나루 오모에바 토니카쿠 힛시니키즈나후카메 카라마와리시테 사이고키즈모후카메 캉가에테타노지분노코토다케 센코-시타요 [스키]노키모치다케 타다 보쿠가코코로카라 네가우노와 이츠카마타 도코카데 데아우나라 오타가이가유루시아이 와카리아이 소시테데키레바 와라이타이 아이난테소코니나쿠테이이 모-이치도야리 나오시타이 구젠난테 보쿠와신지나이 킷토아에루 와스레타코로니 아노토키 키미카라모랏타 시아와세와 이마모 보쿠노무네니 카가야이테루 토키니 코코로오 세츠나쿠사세루 love story 이마 히토리오모이다시테루 오모이데와 키레-나마마니토 솟토 무네니시마이콘데미타 모- 니도토 오모이다사나이요-니 키오쿠노우미에토 시즈메테미타 키미토하나시타코토난테 탓타히토츠모오보에테나이노니 도-시테 소레데모 아노토키노 니오이가 이타미가 키미가 요미가에루 아노토키 키미카라모랏타 시아와세와 이마모 보쿠노무네니 카가야이테루 토키니 코코로오 세츠나쿠사세루 love story 이마 히토리오모이다시테루 아노토키 키미카라모랏타 시아와세와 이마모 보쿠노무네니 카가야이테루 토키니 코코로오 세츠나쿠사세루 love story 이마 히토리오모이다시테루 |
||||||
7. |
| 2:12 | ||||
8. |
| 3:34 | ||||
※かわいい顔して
(카와이이카오시테) 예쁜 얼굴로 やってる事 I Can't Believe It (얏-떼루코토 I Can't Believe It) 하는 짓은 믿을 수 없어 今日もどこかのClub行って (쿄-모도코카노Club잇-떼) 오늘도 어딘가의 클럽에 가서 どこかの誰かが またUNHAPPY...※ (도코카노다레카가 마타UNHAPPY…) 어느 누군가가 또 불행해져… Baby Girl 素直すぎだね きっと僕が悪いんだね (스나오스기다네 킷-또보쿠가와루인-다네) 너무 솔직해 확실히 내가 나쁜 걸 테지 Baby Girl 今でもまだ 君を想い続けてるなんて so bad (이마데모마다 키미오오모이츠즈케테루난-떼 so bad) 지금까지도 널 계속 떠올리고 있다니 너무 못됐지 You Make Me Happy 날 기쁘게 한 너 たしかに 君がいれば それだけでよかった (타시카니 키미가이레바 소레다케데요캇-따) 확실히 네가 있다면 그걸로도 좋았어 Now UNHAPPY 하지만 지금은 불행해 勘違いじゃないよ 僕じゃない誰かと・・ (칸-치가이쟈나이요 보쿠쟈나이다레카토・・) 착각이 아니야 내가 아닌 다른 누군가와・・ (※くり返し) Baby Girl 子供みたいに甘えて (Baby Girl 코도모미타이니아마에테) Baby Girl 아이처럼 응석부려 Baby Girl 「いつでも側にいる」って (Baby Girl 「이츠데모소바니이루」-ㅅ떼) Baby Girl 「항상 곁에 있을게」라며 せつないほど 残っているよ (세츠나이호도 노콧-떼이루요) 애절한 만큼 남아 있어 鮮明に 君の全て この部屋に (센-메이니 키미노스베테 코노헤야니) 선명하게 너의 모든 게 이 방에 You Make Me Happy 날 기쁘게 한 너 未だに 君が離れてった理由わからない (이마다니 키미가하나레텟-따리유-와카라나이) 아직까지도 네가 멀어진 이유를 모르겠어 Now UNHAPPY... 지금은 불행해… 愛し足りないよまだ君を求めてる (아이시타리나이요마다키미오모토메테루) 사랑이 부족해 아직 널 찾고 있는데 (※くり返し) どうして痛みだけ残ってしまうんだろう (도-시테이타미다케노콧-떼시마운-다로-) 왜 아픔만이 남아버리는 걸까 あんなに好きだったのに (안-나니스키닷-따노니) 그렇게나 좋아했는데.. (※くり返し×2) |
||||||
9. |
| 5:31 | ||||
時々だけど 君の笑顔を
도키도키다케도키미노에가오오 가끔이지만 너의 미소를 失ってしまったらって考える 우시낫테시맛따라~ㅅ떼캉가에루 볼 수 없게 된다면 어떨까 생각해 それは 僕にとって すごく重要な事で 소레와보쿠니톳떼스고쿠쥬-요나고토데 그게 나에게는 굉장히 중요한 일이여서 どうやって 君を忘れるだろう? 도-얏떼키미오와스레루다로- 어떻게 널 잊을 수 있을까? 書きかけの詩 思い出したよ 카키카케노우타오모이다시타요 쓰다 만 시 떠올랐어 僕はまだ戦ってた 不安や痛みと 보쿠와마다타타캇떼따후안야이타미또 난 아직 싸우고 있었어 불안, 고통과 今 君が側にいてくれていること 이마키미가소바니이떼쿠라떼이루코토 지금 니가 내곁에 있어 주는 것 感謝してるよ 言葉にできないほど 칸샤시떼루요코토바니데키나이호도 감사하고있어 말로 할수 없을정도로 LOVIN` U LOVIN` U いつも通りの横顔質は実は愛しく感じてる 이쯔모도-리노요코가오지쯔와이토시쿠칸지루 언제나와 같은 옆모습이 사실은 사랑스러워 LOVIN` U LOVIN` U 2人の手が重なる2度と離したくない 후타리노테가카사나루니도또하나시타쿠나이 둘이서 잡은 손은 두번 다시 놓고싶지 않아 LOVIN` U LOVIN` U 途切れ途切れの記憶を解く 토기레토기레노키오쿠오도쿠 끊기고 끊긴 기억을 풀어 最終列車を待つ駅のホーム 사이슈렛샤오마쯔에끼노호-무 마지막 열차를 기다리는 옆의 홈 考えている限れた時間の中で 캉가에떼이루카기레따지칸노나카데 생각하고있어 이미끝난 시간의 안에서 君は悲しまなくていい 키미와카나시마나쿠떼이이 너는 슬퍼하지 않아도 되 数え切れないほどの 카조에키레나이호도노 셀 수 없을 만큼의 言葉をもらった気がするよ そして 코노바오모랏따키가스루요소시떼 말을 들었던 것 같아 그리고 その1つ1つが僕を救ってくれた 소노히토쯔히토쯔보쿠오스쿳떼쿠레따 그 한마디 한마디가 나를 구해줬었어 朝も夜も君の事を感じていたい 아사모요루모키미노코토오칸지떼이따이 아침에도 밤에도 너를 느끼고싶어 LOVIN` U LOVIN` U 日常に隠れている大切な瞬間 니찌죠-니카쿠레떼이루타이세쯔나슈-ㄴ칸 일상에 숨겨져있던 중요한 순간 LOVIN` U LOVIN` U 僕はもう知っている君を離したくない 보쿠와모-시-ㅅ떼이루키미오하나시타쿠나이 나는 이제야 알아 너를 놓치고 싶지 않아 LOVIN` U LOVIN` U 悲しいぐらいに 카나시이구라이니 슬플 정도로 君を求めてしまうよ 키미오모토메떼시마우요 너를 원하고 있어 行き場のない僕だから 이키바노나이보쿠다까라 갈곳도 없는 나라서 LOVIN` U LOVIN` U いつも通りの横顔実は愛しく感じてる 이쯔모도-리노요코가오지쯔와이토시쿠칸지떼루 언제나와 같은 옆모습이 사실은 사랑스러워 LOVIN` U LOVIN` U 2人の手が重なる2度と離したくない 후타리노테가카사나루니도또하나시타쿠나이 둘이서 잡은 손은 두번 다시 놓고싶지 않아 LOVIN` U LOVIN` U 日常に隠れている大切な瞬間 니찌죠-니카쿠레떼이루타이세쯔나슈-ㄴ칸 일상에 숨겨져있던 중요한 순간 LOVIN` U LOVIN` U 僕はもう知っている君を離したくない 보쿠와모-시-ㅅ떼이루키미오하나시타쿠나이 나는 이제야 알아 너를 놓치고 싶지 않아 LOVIN` U |
||||||
10. |
| 5:12 | ||||
나니시떼루데응와고시데
이토시이코에가히비쿠 타메라앗테루 탓타히토고토 스키토유우코토모네에 baby 메니미에나이모노다카라코소 우시낫테시마이소우데후안다요 키미노코에가토기레로토키 이타무무무네가즛토사케은데루 아이시테루 아이시테루 치잇뽀케나보쿠다케도 키미오우시나이타쿠나이요 오나지소라보쿠라이쯔모 시아와세노이미사가시테루 캉가에고토 시떼루키미호호엔데루키미 키즈카즈니 토오리스키떼쿠 카케가에나이히비 네에 baby 사사에앗떼이키떼쿠코또 키미토노데아이데마나안다요 나가레루소라오오이카케떼 보쿠타치와잇쇼니이키떼루 아이시떼루 키미가이레바 미라이노코토 나니모 미에나쿠떼모코와쿠나이 다이죠우부 요리솟테키스오시떼 시아와세와킷또이츠카쿠루까라 난도메카노켄카노토키 키미와나이떼타데모스키또잇따 이쿠라나키사켄닷테 오토나니난떼나레나쿠떼 시아와세니나레루까닷떼와카라나이 쯔요갓떼미루케레도 이츠와리와히또츠모나이요 oh baby 보쿠와타다 키미오아이시떼루다케 아이시떼루 아이시떼루 치잇뽀케나보쿠다케도 키미오우시나이타쿠나이요 오나지소라 보쿠라이쯔모 시아와세노이미사가시떼루 아이시떼루 아이시떼루 후타리노코토바가카사낫떼루 나쯔노소라야사시쿠보쿠라쯔쯔무 시아와세와이마코코니이아루 |
||||||
11. |
| 3:17 | ||||
変わらないで 側にいて
(카와라나이데 소바니이테) 변치 말고 곁에 있어줘 不安にならないように (후안-니나라나이요-니) 불안하지 않도록 変われない 僕はただ (카와레나이 보쿠와타다) 변할 수 없어 난 그저 臆病に震えるしかなくて (오쿠뵤-니후루에루시카나쿠테) 겁에 질려 떨고 있을 수 밖에 없어서.. YOU'RE MY LOVE 넌 내 사랑 こんな風にずっと (콘-나후-니즛-또) 이런 식으로 계속 君の言葉 甘えてたい (키미노코토바 아마에테타이) 너의 말에 의지하고 싶어 LET ME HOLD YOU 널 안아줄게 もう離さない (모-하나사나이) 이제 놓지 않아 ずっとずっとこのまま (즛-또즛-또코노마마) 영원히, 영원히 이대로 恐れてた痛みさえ (오소레테따이타미사에) 두려워하고 있던 아픔 마저 君となら怖くない (키미토나라코와쿠나이) 너와 함께라면 겁나지 않아 眠れない夜だって (네무레나이요루닷-떼) 잠들 수 없는 밤도 君がいる それだけは真実 (키미가이루 소레다케와신-지츠) 네가 있어 그것만은 진실이야 YOU'RE MY LOVE 넌 내 사랑 こんな風にそっと (콘-나후-니솟-또) 이런 식으로 몰래 側にいたい いつまでも (소바니이타이 이츠마데모) 곁에 있고 싶어 언제까지나 LET ME HOLD YOU 널 안아줄게 もう1人じゃない (모-히토리쟈나이) 더 이상 혼자가 아냐 この手で抱きしめて (코노테데다키시메테) 이 손으로 안아줘 YOU'RE MY LOVE 넌 내 사랑 たった1つ (탓-따히토츠) 오직 단 하나 その心僕に預けて (소노코코로보쿠니아즈케테) 그 마음을 내게 맡겨 LET ME HOLD YOU 널 안아줄게 もう1人じゃない (모-히토리쟈나이) 더 이상 혼자가 아냐 守ってゆくから (마못-떼유쿠카라) 지켜줄 테니까 YOU'RE MY LOVE 넌 내 사랑 こんな風にそっと (콘-나후-니솟-또) 이런 식으로 몰래 側にいたい いつまでも (소바니이타이 이츠마데모) 곁에 있고 싶어 언제까지나 LET ME HOLD YOU 널 안아줄게 もう1人じゃない (모-히토리쟈나이) 더 이상 혼자가 아냐 守ってゆくから (마못-떼유쿠카라) 지켜줄 테니까 LET ME HOLD YOU 널 안아줄게 もう離さない (모-하나사나이) 이제 놓지 않아 ずっとずっとこのまま (즛-또즛-또코노마마) 영원히, 영원히 이대로 |
||||||
12. |
| 5:43 | ||||
何も言わなくて 理解りあえる Soulmate
(나니모이와나쿠테 와카리아에루 Soulmate) 아무 말 없이도 서로 이해해 줄 수 있는 소울메이트 時が流れても 色褪せない2人 (토키가나가레테모 이로아세나이후타리) 시간이 흘러도 빛 바래지 않는 둘 お互いの夢に向かって走り出す (오타가이노유메니무캇-떼하시리다스) 서로의 꿈을 향해 달려 가 ?えなくなる事少し怖いけど (아에나쿠나루코토스코시코와이케도) 만날 수 없게 된 것이 조금 두렵지만 電話1つで?いに行くよ (뎅-와히토츠데아이니이쿠요) 전화 한 통화면 만날 수 있어 支えあう事 約束したから※ (사사에아우코토 야쿠소쿠시타카라) 서로 힘이 되어주기로 약속했으니까 You are always My ”soulmate” 넌 나의 영원한 “소울메이트” I believe we will stay together (x4) 언제나 함께 있을 수 있을 거라 믿어 飾った?? ?付く度 (카잣-따샤신- 키즈쿠타비) 장식해 둔 사진을 문득 보았을 때 笑顔になれる (에가오니나레루) 미소가 번져 ?っ直ぐ僕を見つめて (맛-스구보쿠오미츠메테) 날 뚫어져라 바라보면서 何を想ってるかな (나니오오못-떼루카나) 뭘 생각하고 있을까 ぶつかリ合う度 眠れない夜を越えて (부츠카리아우타비 네무레나이요루오코에테) 서로 다투던 때 잠들 수 없는 밤을 지나 君に?うと 少し?まずくて ?で笑った (키미니아우토 스코시키마즈쿠테 헨-데와랏-따) 너와 만나면 조금 어색해져서 묘한 웃음을 지었지 (※くり返し) You are always My ”soulmate” 넌 나의 영원한 “소울메이트” I believe we will stay together (x4) 언제나 함께 있을 수 있을 거라 믿어 ?え切れない思い出が (카조에키레나이오모이데가) 셀 수 없는 추억들이 背中を押して (세나카오오시테) 등을 떠밀어 切ないのは風のせい (세츠나이노와카제노세이) 안타까움은 바람 탓이라고 君もきっと感じてる (키미모킷-또칸-지테루) 분명 너도 느끼고 있겠지 遠く離れても 同じように雨は降るけど (토오쿠하나레테모 오나지요-니아메와후루케도) 멀리 떨어져 있어도 같이 있는 것처럼 비를 맞고 있지만 君はきっと 今も走ってる 負けたくないから (키미와킷-또 이마모하싯-떼루 마케타쿠나이카라) 넌 분명 지금도 달리고 있어 지고 싶지 않으니까 (※くり返し) You are always My ”soulmate” 넌 나의 영원한 “소울메이트” I believe we will stay together (x4) 언제나 함께 있을 수 있을 거라 믿어 絶?に負けるな (젯-따이니마케루나) 절대 지지 마 もうずっと側にいれないから (모-즛-또소바니이레나이카라) 이제 계속 곁에 있을 수는 없으니까 不安で仕方ないよって (후안-데시카타나이욧-떼) 불안해서 어쩔 수 없다고 君に心配かけた (키미니심-빠이카케타) 네게 걱정을 끼쳤지 うまくやれるよ あの時の言葉 (우마쿠야레루요 아노토키노코토바) 잘 할 수 있을 거라던 그 때의 말 忘れてないから (와스레테나이카라) 잊지 않을 테니까 何も言えなくて 笑顔奪った日も (나니모이에나쿠테 에가오우밧-따히모) 아무 말도 할 수 없어 웃음을 앗아간 날도 君だけが僕をわかってくれた (키미다케가보쿠오와캇-떼쿠레타) 너만이 날 알아주었어 きっと君なら?く生きてるよね (킷-또키미나라츠요쿠이키테루요네) 분명 너라면 강하게 살아가고 있겠지 今 振り返る (이마 후리카에루) 지금 돌이켜보네 (※くり返し) You are always My ”soulmate” 넌 나의 영원한 “소울메이트” I believe we will stay together (x4) 언제나 함께 있을 수 있을 거라 믿어 |
||||||
13. |
| 4:23 | ||||
昨日の雨が嘘みたいに
(키노-노아메가우소미타이니) 어제 내린 비가 거짓말처럼 ほら、空が晴れると未来に (호라, 소라가하레루토미라이니) 자, 하늘이 맑아진다면 내일 虹がかかるような気がした 理由もなく笑っていたあの頃 (니지카카루요-나키가시타 와케모나쿠와랏-떼이타아노코로) 무지개가 걸릴 것만 같은 기분이 들어 이유도 없이 웃고 있던 그 시절 ぶつかったり悔やんだり泣いたり 騒々しい毎日が嫌になり (부츠캇-따리쿠얀-다리나이타리 소-조-시이마이니치가이야니나리) 부딪히고 후회하고 눈물 흘리고 바람 잘 날 없는 매일매일이 싫어지고 心に降らしてたどしゃ降りの雨がある日突然止んだり (코코로니후라시테따도샤부리노아메가아루히토츠젠-얀-다리) 마음에 비가 퍼붓는 날이면 갑자기 멈추거나 했죠 H2Oみたいに平日も休日も流れるままに (H2O미타이니헤-지츠모큐-지츠모나가레루마마니) 물처럼 평일도, 휴일도 흐르는 것처럼 出会う人々に感謝 そして一番は僕を生んだママに (데아우히토비토니칸-샤 소시테이치방-와보쿠오운-다마마니) 만나는 사람들에게 감사해 그리고 날 낳아주신 어머님께 가장 감사해 ありがとう ありがとう 生きてるよ (아리가토- 아리가토- 이키테루요) 고마워요 고마워요 살아 있음에 こんな僕でも誰か救えるよ 険しこのりも辛くないよ (콘-나보쿠데모다레카스쿠에루요 케와시이미치노리모츠라쿠나이요) 이런 나지만 누군가에게 힘이 될 수 있죠 험한 길을 오르는 것도 힘들지 않아요 僕を動かすメロディー止めどなく… (보쿠오우고스카스메로디-토메도나쿠…) 끊임없이 흐르는 나를 움직이는 멜로디… ※もし道に迷ったら (모시미치니마욧-따라) 혹시 길을 잃는다면 それぞれのスタイル それぞれのラヴ 思い出して (소레조레노스타이루 소레조레노러브 오모이다시테) 각각의 스타일로, 각각의 사랑으로 떠올려봐요 助けが必要なら (타스케가히츠요-나라) 도움이 필요하다면 すぐに呼んでよ 何処でも すぐに駆けつけるから※ (스구니욘-데요 도코데모 스구니카케츠케루카라) 바로 불러주세요 어디라도 금세 달려갈 테니까 あの頃僕の部屋からずっと (아노코로보쿠노헤야카라즛-또) 그 시절 내 방에서 줄곧 こぼれていたレコードプレイヤーの音 (코보레테-타레코-도프레이야-노오토) 망가져 있던 레코드 플레이어 소리 今も聞こえてくるんだよ 鮮明に昨日のことのように (이마모키코에테쿠룬-다요 센-메이니키노-노코토노요-니) 지금도 들려 오네요 선명한 어제 일처럼 俯いたり踏み台にされたり 大事にしてた花が枯れたり (우츠무이타리후미다이니사레타리 다이지니시테따하나가카레타리) 풀 죽어있고, 누군가에게 이용당하고, 소중히 했던 꽃이 말라버리고 いつのまにか大人になって 自然に演技して生きてたり (이츠노마니카오토나니낫-떼 시젠-니엔-기시테이키테타리) 어느 새 어른이 되어 자연스럽게 연기하며 살아가곤 하죠 本当の事を知りたくて がむしゃらに背伸びして掴もうとしてたあの頃 (혼-또-노코토오시리타쿠테 가무샤라니세노비시테츠카모-토시테따아노코로) 진실을 알고 싶어서 죽을둥살둥 안간힘을 써서 잡으려고 했던 그 시절 だけど今も肝心な事はわからないまま (다케도이마모칸-진-나코토와와카라나이마마) 하지만 지금도 중요한 건 알지 못한 채로 だけどそれが僕らの全て 生きる全て 生きた証 (다케도소레가보쿠라노스베테 이키루스베테 이키타아카시) 그래도 그게 우리의 전부, 살아가는 전부, 살아온 증거죠 出会えて良かった それぞれ僕自身と繋がってゆく (데아에테요캇-따 소레조레보쿠지신-토츠나갓-떼-쿠) 만날 수 있어 다행이에요 모두들 나 자신과 연결되어 살아가요 (※くり返し) いつだって何かと引き換えで (이츠닷-떼나니카토히키카에데) 언제나 뭔가와 바꾸고 進めるねやっと少し前へ (스스메루네얏-또스코시마에에) 나아가죠 겨우 몇 발 앞에 だけど譲れないものはあるから (다케도유즈레나이모노와아루카라) 하지만 양보할 수 없는 것이 있으니까 君だって何か犠牲にして (키미닷-떼나니카기세이니시테) 당신도 뭔가를 희생해서 ここまでやってきたんだよね (코코마데얏-떼키탄-다요네) 여기까지 온 것이겠죠 大丈夫 僕はここにいるよ (다이죠-부 보쿠와코코니이루요) 괜찮아요 난 여기에 있을 테니까 (※くり返し×2) |