誰かに気づいてほしいよ / 本当は気づかれたいよ (다레카니 키즈이테 호시이요 / 혼-토와 키즈카레타이요) 누군가 눈치채줬으면 좋겠어 / 사실은 눈치채지길 바래 見えない隅で泣く 名もなき花 (미에나이 스미데 나쿠 나모나키 하나) 보이지 않는 구석에서 우는 이름도 없는 꽃 自分らしく在りたいだけ / これがスキ そう伝いたい だって (지분-라시쿠 아리타이다케 / 코레가 스키 소-츠타이타이 닷-테) 나답게 있고싶은 것 뿐 / 이게 좋아, 그렇게 전하고 싶어, 하지만 咲く季節は 誰にも分からない (사쿠 키세츠와 다레니모 와카라나이) 피는 계절은 아무도 몰라 個性・主張は列を乱すっていうけど (코세이・슈쵸-와 레츠오 미다슷테 이우케도) 개성・주장은 줄을 흐트러뜨린다고 하지만 少し勇気を与えて 守護天使(ガーディアンエンジェル) (스코시 유우키오 아타에테 가-디안 엔제루) 조금 용기를 줘, 수호천사 * I'M A WALL FLOWER BUT I'M A BRIGHT FLOWER Yeah! 窓際の花だってね そう (마도기와노 하나닷테네 소-) 창가의 꽃이라고 해도, 그래 太陽の光浴びれば ほら (타이요-노 히카리 아비레바 호라) 태양의 빛을 받으면, 봐 魅力的に咲いてみせる Oh Yes! (미료쿠테키니 사이테미세루) 매력적으로 펴 보이잖아 Oh Yes! * 冴えない景色の中や / 馴染まない輪の中は (사에나이 케시키노 나카야 / 나지마나이 린-노 나카와) 선명해지지 않는 풍경과 / 익숙해지지 않는 바퀴 안은 冬に耐える蕾の気分になる (후유니 타에루 츠보미노 키분-니나루) 겨울을 견디는 꽃봉오리의 기분이 돼 嫌だな この唇はそう / ため息のEXITじゃない (이야다나 코노 쿠치비루와 소- / 타메이키노 이그짓토쟈나이) 싫어, 이 입술은 그래, / 한숨의 출구가 아냐 心を伝えるトビラなんだよ (코코로오 츠타에루 토비라난다요) 마음을 전하는 문이라구 消えない不安の 陰に怯え眠っても (키에나이 후안-노 카게니 오비에 네뭇-테모) 사라지지 않는 불안의 그림자에 떨면서 잠들어도 1つヒントを与えて 守護天使(ガーディアンエンジェル) (히토츠 힌-토오 아타에테 가-디안 엔제루) 하나 힌트를 줘, 수호천사 * Repeat 比べない できるよ / 愚かなこと しないよ / (쿠라베나이 데키루요 / 오로카나 코토 시나이요 비교하지 않아, 할 수 있어 / 어리석은 짓은 하지 않아 できるよ 僕なら / 데키루요 보쿠나라) 할 수 있어, 나라면 I'M A WALL FLOWER BUT I'M A BRIGHT FLOWER Yeah! 壁際の花だってね そう (카베기와노 하나닷테네 소-) 벽가의 꽃이라고 해도, 그래 太陽の光浴びれば ほら (타이요-노 히카리 아비레바 호라) 태양의 빛을 받으면, 봐 魅力的に光ってみえるさ (미료쿠테키니 히캇-테 미에루사) 매력적으로 빛나 보일거야 (I'M A CHARMING FLOWER) 七色に咲いてみせるよ (나나이로니 사이테 미세루요) 일곱색깔로 펴 보일거야 (I'M A JUST WALL FLOWER) いつかは笑ってみせるさ (이츠카와 와랏-테 미세루사) 언젠가는 웃어보일거야