Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 1:53 | ||||
2. |
| 4:25 | ||||
Rock!! Rock the LM.C
Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C 時は?た 今だそうさ未だキッカケはいつの日もおまえの? (토키와키타 이마다소우사마다킷카케와이츠노히모오마에노나미다) 시간이 왔다 지금이라고하는 아직 계기는 언제라도 너의 눈물 量り?られて手放す?日に嫌?さすなら速く飛べ高く (하카리우라레데데바에스 마이니치니이야키사스나라하야쿠토베타카쿠) 양에 팔려져 손놓는 매일에 싫증난다면 빨리 높이 날아 昨日の失敗??係ねぇ 明日への不安?全然?係ねぇ (키노우의 싯파이? 칸케이네에 아스에노 후안? 젠젠 칸케이네에) 어제의 실패? 관계없어 내일의 불안? 전혀 관계없어 いつも大切なものはこの瞬間 だから It goes up to the top top top top (이츠모 다이세츠나 모노와 코노 ?칸 다카라 It goes up to the top top top top) 언제나 소중한 것은 이 순간 그러니까 It goes up to the top top top top ?度理解に?んだ起動修正も 全てこの日のためだね my Father (마이도리카이니 나얀다키도우슈우세이모 스베테코노히노타메다네 my Father) 매번 이해에 고민한 기동수정도 전부 이 날을 위해구나 my Father 飛べる翼をたたんで皮肉る そんな奴等じゃ風は纏えない (토베루츠바사오타탄데히니쿠루 손나야쯔라쟈카제와마토에나이) 날수있는 날개를 접어 비꼬는 그런 녀석들은 바람은 돌지않아 過去の?光? 置いてけ 高きプライド?いらねぇ 置いてけ (카코노에이코우? 오이테케 타카키 프라이도?이라네에 오이테케) 과거의 영광? 치워 높은 자존심? 필요없어 치워 かなり肝心なものはその誓いさらに行っとこうぜあッと言うま頂上 上等 (카나리칸신나모노와소노치카이 사라니잇또코우제앗또이우마 쵸죠우 죠토우) 꽤 중요한 것은 그 맹세그릇에 거행해가는 앗 하고 말하는 정상 상등 Rock!! Rock the LM.C 集え同志よ我等の爆音の下に (츠도에도우시오 와레라노 바쿠옹노모토니 ) 모인 동지여 우리들의 폭음 아래에 Rock!! Rockin'on the LM.C 歌え?志を響かせこの時に刻め (우타에토우시오히비카세코노토키니키자메) 노래하는 투지를 미치게해 이 때에 새겨 これは流行り廢れていったRap-Rock パクリの元ネタはもろ Jap-Rap (코레하류코우리스타레제잇타 Rap-Rock 빠쿠리노모토네타와모로 Jap-Rap) 이것은 유행버리고 있던 Rap-Rock 입 딱 벌어지는 원재료 Jap-Rap そうさ方法は選んでも手段は選ばない (소우사 호우호우와 에란데모슈단와나라바나이) 그래 방법은 선택해도 수단은 가리지마 思い描くまま go my way ! (오모이에가쿠마마 go my way !) 생각에 그리는 데로 go my way ! Rock!! Rock the LM.C 集え同志よまだ見ぬ夢が?めぬなら (츠토에도우시요마다미누유메카사메누나라) 모인 동지여 아직 보지 않은 꿈이 ?다면 Rock!! Rockin'on the LM.C - Don't care babe- その理由はきかないから僕らが君を守るから (소노와케와키카나이까라 보쿠라가 키미오 마모루까라) 그 이유는 들리지 않으니까 우리가 너를 지킬테니까 不器用なままで良いさ つまずくことは間違いなんかじゃない (부키요우나마마데이이사 츠마즈쿠코토와 마치가이난까쟈나이) 서투른대로 좋아 실패하는것은 틀린게 아니야 君のその?は世界にふたつとない?物さ (키미노소노나미다와 세카이니후타츠토나이타카라모노사) 너의 그 눈물은 세계에 둘도 없는 보물 失くさないように?くようにただ歌うよ (나쿠사나이요우니 토도쿠요우니 타다 우타우요) 잃지 않게 닿도록 단지 노래해 Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Its a rebolution/ revolution SMILE / それはいつも夢に見るおまえの笑顔 (Its a rebolution/ revolution SMILE / 소레와이츠모유메디미루오마에노에가오) Its a rebolution/ revolution SMILE /그건 언제나 꿈에 본 너의 미소 ただ突っ立って空眺めたって 何も?わらない いいから?いッて (타다쯔쿳탓떼소라나가메탓떼 나니모카와라나이 이이카라코잇떼) 단지 우뚝 서 하늘 바라보고 무엇도 변하지 않아 괜찮으니까 와 みんなが知ってるあの言葉を say-Boys&Girls be ambitius- (민나가싯떼루아노코토바오 say-Boys&Girls be ambitius-) 모두가 알고 있는 그 말을 say-Boys&Girls be ambitius- そして心に唱える合い言葉は so -One for All, All for YOU!!- (소시떼코코로니토나에루아이코토바와 so -One for All, All for YOU!!-) 그리고 마음에 소리높여 부르는 암호는 so -One for All, All for YOU!!- Rock!! Rock the LM.C 集え同志よ我等の爆音の下に (츠도에도우시요와레라노바쿠옹노모토니 ) 모인 동지여 우리들의 폭음 아래에 Rock!! Rockin'on the LM.C 歌え?志を響かせこの時に刻め (우타에토우시오히비카세코노토키니키자메) 노래하는 투지를 미치게해 이시간에 새겨 Rock!! Rock the LM.C 集え同志よまだ見ぬ夢が?めぬなら (츠토에도우시요마다미누유메카사메누나라) 모인 동지여 아직 보지 않은 꿈이 깬다면 Rock!! Rockin'on the LM.C - Don't care babe- その理由はきかないから僕らが君を守るから (소노와케와키카나이까라 보쿠라가 키미오 마모루까라) 그 이유는 들리지 않으니까 우리가 너를 지킬테니까 不器用なままで良いさ つまずくことは間違いなんかじゃない (부키요우나마마데이이사 츠마즈쿠코토와 마치가이난까쟈나이) 서투른대로 좋아 실패하는것은 틀린게 아니야 君のその?は世界にふたつとない?物さ (키미노소노나미다와 세카이니후타츠토나이타카라모노사) 너의 그 눈물은 세계에 둘도 없는 보물 失くさないように?くようにただ歌うよ (나쿠사나이요우니 토도쿠요우니 타다 우타우요) 잃지 않게 닿도록 단지 노래해 Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C Rock!! Rockin'on the LM.C Rock!! Rock the LM.C |
||||||
3. |
| 3:06 | ||||
4. |
| 3:40 | ||||
Step by step 키미토데앗테 토키오와스레테 오도리아카시타 호시니 야도루사 다메노 시라즈니 I can't stop falling love 후지츠 나츠키 노카케타 모라루니 테라사 레루노와 미치타 desire 사타미 문다이타 보쿠와 사켄-다 wherefore art thou Juliet 오로카나 코이다토 아자와라 우가이이사 스베테나 게다시테 이마스구 니유쿠카라 Oh my juliet 네-카미사마 오시에테 요도-스레바 네가이와카나우 아- 콘나니 세츠나 쿠테 네무레 나이노와 키미노세이사 My only love sprung from My only hate Too early seen unknown and unknown too late Prodigious birth of love it is to me that I must love a loathed enemy 쿠루오 시이호도 요루와 나가쿠테 츠기노 요아케 가라이 세노요-사 히토리 데스고스 야미니노 마레테 I can't stop loneliness 나마에 오스테타 보쿠와 bail out나마리 노하네가 코노미오 사이타 이마이 치도텐 니키바 오무이테 why I'm me, fatefully 아이노 치카이 사에후 타시 카모노나라 우시나 우모노나도 나니히토 츠나이카라 Oh my juliet 네-카미사마 코타에테요도-스레바네가이와카나우? 아- 이마스구 아이타 쿠테 요조라니 나쿠요 oh my sweet Juliet I am the fortune's fool! I hold cancelled love I am the fortune's fool! I hold too much sadness 오로카나 코이다토 아자와 라우가이이사 스베테 나게다시테 이마스구니유쿠카라 Oh my juliet 네-카미사마 오시 에테요도-스레바 네가이와카나우 아- 콘나니 세츠나 쿠테 요조라니 나쿠요 oh 네-다레모가 콘-나 오모이오 다이테 네무리니츠쿠노 아- 이마스구 메오사마시테우소 다토와랏테요 oh my sweet Juliet 네무레 루키미토 나모나키 보쿠와 히게키 노아메니 우타레 say good |
||||||
5. |
| 4:26 | ||||
へとのとへとのともとへとじ。
(헤토노토헤토노토모토헤토지.) みんな同じ顔で笑って泣いて「I am ORIGINAL」 (민나 오나지카오데 와랏떼 나이떼 「I am ORIGINAL」) 모두 같은 얼굴로 웃고 울고 「I am ORIGINAL」 カボチャはカボチャのままで良い (카보챠와카보챠노마마데이이) 못생긴사람은 못생긴데로 좋아 なのに形?え 色換え イチゴになりたがる (나노니카타치카에 이로카에 이치고니나리타가루) 그런데 형태바꾸어 색바꾸어 딸기가 되고 싶어한다. へとのとへとのともとのとじ。 (헤토노토헤토노토모토노토지.) お口半開き 人混みに紛れ愛を叫びます (오쿠치한히라키 히토콘미니 마키레아이오 사케비마스) 입 반쯤 열려있는 상태 혼잡함에 어지러운 사랑을 외칩니다 ??の街頭 ??器 少し高めから 在り?りなト?クをバラまく (마히루노가이토우 카쿠세이키 스코시타카메까라 아리키타리나 토크오 바라마쿠) 한낮의 길거리 확성기 조금 높이면서 존재해오는 토크를 날려준다 lonely-monkey-crazy, so-very-fuckin'-rolling,×2 Yeah~ なかなか 鳴り止まないサイレンはどこに向かい (나카나카 나리야마나이사이렌와 도코니무카이) 상당히 울음 그치지 않는 사이렌은 어디를 향해서 誰を迎えに行くのだろう (다레오무카에니유쿠노다로우) 누구를 데리러 가는 걸까 “きっといつかの泣いてるあの子を迎えに” “킷토이쯔까노나이떼루아노코오무카에니” “분명 언젠가 울고 있는 그 아이를 데리러” ドとレとミとファとソとラとド。 (도또레또미또파또소또라또도.) 도와레와미와파와솔과라와도 何か足りないそんな垂れ流すしがない日? (나니까타리나이손나타레나가쓰시가나이히비) 무언가 충분하지 않은 그런 흘려보냄이 없는 날들 作成送信そして放心狀能になり?宅後に就? (사쿠세이소우신쏘시떼 호우신죠우다이니나리키타쿠고니 슈우신) 작성송신 그리고 방심문자견디게되어 귀가후에 취침 ?員電車?らり眺める記?群りさえ現在では手頃なサプリ (만잉텐샤유라리나가메루키고우무리타에겐자이데와테고로샤프리) 만원 전철 흔들림을 말아보는 기호모임마저 현재에는 적당한 샤프리 ドとレとファとソとラとシとド。 (도또레또파또소또라또시또도.) 도와레와파와솔과라와시와도 未だ懲りないそれは繰り返す?のない慈悲 (이마다코리나이소레와쿠리카에스지쯔노나이지히) 아직도 질리지 않은 그것은 반복해오는 사실은 없는 자비 滿身瘡痍そして放心狀能になり?宅せずカッティング (만신소우이쏘시떼 호우신죠우다이니나리키타쿠세즈 cutting) 만신창이 그리고 방심문자견뎌 귀가하지 않고cutting 公衆便所?れて流れる鮮紅それさえ現在では手?な逃避 (고우슈우벤죠우유레떼나가레루센코우초레사에겐자이떼카루나토우히) 공중변소 흔들려 흐르는 선홍그것마저 현재에는 간편한 도피 lonely-monkey-crazy, so-very-fuckin'-rolling, (君を) < 가사집에 없지만 음악에는 나옵니다 (키미오) (너를) まだまだ いつまでもここに居て (마다마다 이쯔마데모코코니이떼) 아직도 언제까지나 여기에 있어 時計の針鍵を掛けてしまいたいけど (토우케이노 하리카기오 카케떼시마이타이케도) 시계의 침 열시를 잠궈버리고 싶지만 行かなきゃいけないってことも知ってるから (이카나캬이케나잇떼코토도 싯떼루카라) 가지 않으면 안되는 것도 알고 있으니까 いまでも鳴り止まないサイレンはどこに向かい (이마데모 나리야마나이 사이렌와 도코니무까이) 지금도 울음 그치지 않는 사이렌은 어디를 향해서 誰を迎えに行くのだろう (다레오 무카에니 이쿠노다로우) 누구를 데리러 가는 걸까 “きっとどこかで泣いてるあなたを迎えに” “킷토 도코까데 나이떼루아나타오 무카에니” “분면 어딘가에서 울고 잇는 너를 데리러” |
||||||
6. |
| 4:02 | ||||
ある醒めた月明かりの?下?か遠く僕ら手をのばした
(아루사메타 츠키아카리노마시타 하루카토오쿠보쿠라테오노바시타) 저 깬 달빛의 바로 아래 아득히 멀리 우리손을 뻗었다 不確かなままで飛び出した遺?子レベルの冒?衝動-days (후타시카카나마마데 토비다시타 이데시레베루노 보우켄쇼도우-days) 애매한그대로 뛰쳐나온 유전자레벨의 모험충동 -days どいつもこいつも?い繫がりで 白い齒見せる?の暗がりで (도이쯔모코이쯔모 쿠로이케이가리데 시로이하미세루히루쿠라이가리데) 이놈도 어느놈도 검은계열로하고 하얀이 보이는 낮의 어둠으로 息を?めてはいつも この手に汗握り唱えた (이키오히소메데와이쯔모 코노떼니아세니기리토나에타) 숨을 죽여 언제나 이 손에 땀을쥐며 불렀다 「間違いやすれ違いが僕らを引き離すことがあるならば またここで」 (「마치가이야쓰레치가이가 보쿠라오히키하나쓰코토가아루나라바 마타코코데」) 「실수의 엇갈림이 우리들을 갈라놓을수 있다면 또 여기에서」 「またここで」「そう誰にも侵されないこの場所へ」 (「마타코코데」「쏘우다레니모오카사레나이코노바쇼에」) 「또 여기서」「그누구에게도 침범되지 않는곳에」 Good morning Mr!! もうあんたをまたいで?年 (Good mornig Mr!! 모우안타오 마타이데스이넹) Good morning Mr!! 이제 당신을 넘어 수년 全然 不完全 意味ねぇ Loose-days 勘弁 新世紀 (젠젠 후칸젠 이미네에 Loose-days 칸벤 신세키) 전혀 불완전 의미네요 Loose-days 용서 신세기 何かが?わると思ってた そう何かが?わると思ってた (나니까가카와루또오못떼타 소우나니까가카와루또오못떼타) 무엇긴가 바뀐다고 생각했던 그 무언가가 바뀐다고 생각했던 Hey Mr!! 魅せてよ あの日描いた 無責任max未?予想?を? (Hey Mr!! 미세떼요 아노히에가이타 무세키닝max미라이요소우즈오-) Hey Mr!! 매료시킨다 그 날그린 무책임 max 미래예상도를 - 相?わらず地を這うエンジン微熱が增してく惑星 (아이카와라즈츠치오 하우엔진비네쯔가마이떼쿠와쿠세이) 변함없이 땅을 가르는 엔진미열이 늘어가는 혹성 それは進化に?する等?交換 どうか今夜は足を止めて (소레와신까디쯔이스루토우까코우칸 도우까콘야와아시오토메떼) 그건 진화에 대한 등가교환 어떨까 오늘밤은 발을 멈추고 超高層頂上到達 だけどここからは見えやしない (쵸우코우소우쵸우죠우토우타츠다케도 코코까라와미에야시나이) 초고층정상도달이지만 여기서부터는 보이지 않는다 意味なく笑い合えた?日は 果てなく遠い時の幻想か.. (이미나쿠와라이아에타마이니치와 하테나쿠토오이토끼노겐소우까..) 의미없이 웃었던 매일은 끝나지 않고 먼시간의 환상인가.. Good morning Mr!! もうあんたをまたいで?年 (Good morning Mr!! 모우 안타오 마타이데스이넹) Good morning Mr!! 이제 당신을 넘어 수년 万年 不完全止まねぇBlue-rain 勘弁 新世紀 (만넹 후칸젠토마네에 Blue-rain 칸벤 신세키) 만년 불완전멈추네요 Blue-rain 용서 신세기 何かが?わると思ってた そう何かが?わると思ってた (나니까가카와루또오못떼타 쏘우나니까가카와루또오못떼타) 뭔가가 바뀐다고 생각했던 그 무언가가 바뀐다고 생각했던 Hey Mr!! 魅せてよ あの日描いた 無責任max未?予想?を? (Hey Mr!! 미세떼요 아노히에가이타 무세키닝max미라이요소우즈오-) Hey Mr!! 매료시켜요 그날그린 무책임 max 미래예상도를 - そして朱い月の下 ここに?ったのは 僕 ?りさ (쏘시떼아카이츠키노시타 코코니모돗타노와 보쿠 히토리사) 그리고 붉은달의 아래 여기에 돌아온것은 나혼자야 そう僕らは引き離された?付かないままに (쏘우보쿠라와히키하나사레타키츠카나이마마니) 그렇게 우리는 갈라 놓아져 깨닫지 못한 채로 ねぇ なんでその手に磨いたナイフを (네에 난데소노테니미가이타나이프오) 있자나 어째서 그 손에 닦은 나이프를 なんでその瞳は深く伏せたまま (난데 소노 메와 후카쿠 후세타마마) 어째서 그 눈동자는 깊게 덮힌채 本?のことをしゃべらなくなってしまったの? ねぇ ?えてよ.. (혼토노코토오 샤베라나쿠낫떼시맛타노? 네에 오시에떼요..) 사실을 말하지 않게 되버렸어? 있자나 알려줘.. Good morning Mr!! もうあんたをまたいで?年 (Good morning Mr!! 모우 안타오 마타이데스이넹) Good morning Mr!! 이제 당신을 넘어 수년 万年 不完全止まねぇBlue-rain 勘弁 新世紀 (만넹 후칸젠토마네에 Blue-rain 칸벤 신세키) 만년 불완전멈추네요 Blue-rain 용서 신세기 何かが?わると思ってた そう何かが?わると思ってた (나니까가카와루또오못떼타 쏘우나니까가카와루또오못떼타) 뭔가가 바뀐다고 생각했던 그 무언가가 바뀐다고 생각했던 Hey Mr!! 魅せてよ あの日描いた 無責任max未?予想?を? (Hey Mr!! 미세떼요 아노히에가이타 무세키닝max미라이요소우즈오-) Hey Mr!! 매료시켜요 그날그린 무책임 max 미래예상도를 - そして朱い月の下 ここに?ったのは 僕 ?りさ (쏘시떼아카이츠키노시타 코코니모돗타노와 보쿠 히토리사) 그리고 붉은달의 아래 여기에 돌아온것은 나혼자야 そう僕らは引き離された?付かないままに (쏘우보쿠라와히키하나사레타키츠카나이마마니) 그렇게 우리는 갈라 놓아져 깨닫지 못한 채로 ねぇ あの日無邪?に描いた未?は 僕の前にだけ姿をみせた (네에 아노히무자키니에가이타미라이와 보쿠노마에니다케스가타오미세타) 있자나 저 날 순진하게 그린 미래는 내앞에만 모습을 보였다 もう二度と僕らあの頃に?れなしないの? ねぇ ?えてよ.. (모우니도또보쿠라 아노코로니 모도레나시나이노? 네에 오시에떼요..) 두 번다시 우리 그시절에 돌아갈 수 없는거야? 응 알려줘... |
||||||
7. |
| 0:53 | ||||
8. |
| 3:36 | ||||
イレギュラ??タン ガス欠上等で飛び出せパノラマ
(이레큐라- 만땅 가스키즈죠-토-데토비다세 파노라마) 불규칙적 가득찬 가스상처상등급으로 뛰쳐나올수 있는 파노라마 灰色のステ?ジ The-街道の街?がスポットライトさ (하이이로노 스테이지 The-카이도우노 가이토우가 스포트라이토사) 회색의 무대 The- 도로의 가로등이 스포트라이트야 Tonight-はGuide-もRide on-には I don't need. チャラくいこうぜ (Tonight-와Guide-모Ride on-니와 I don't need. 챠라쿠이코우제) Tonight은 Guide도 Ride on에는 I don't need. 엉터리로말하고가자 何時だってそうさ 行く先なんて決まっちゃいない そうだろ? (난지닷떼소우사 유쿠사키난떼 키맛챠이나이 소우다로?) 몇시여도 그래 행성지는 정해버리지 않아 그렇지? イナジマよりも遠くへ 鳴り響け (이나지마요리모 토오쿠에 나리히비케) 이나지마보다도 멀리 울려라 さぁ スピ?ドを上げて 着いて?いよ 月が墜落るその前に (사아 스피도오아게떼 쯔이떼코이요 츠키가 오치루소노마에니) 그럼 스피드를 올려 따라와 달이 지기 전에 誓い新たに円陣を かますド派手なエンジン音 (치카이아라타니엔진오 카마스도 하데나 엔진옹) 맹세해 새롭게 원진을 기세를 꺽는 화려한 엔진소리 先人の切り拓き築き上げられた-Road. (센진노 키리히라키키즈키 아게라레타-Road.) 조상이 개척해 쌓아올렸떤 -Road. もうあてにならないナビなどいらない (모우아테니나라나이나비나도이라나이) 이제 도움이 안되는 네비게이터는 필요없어 タイヨウよりも高くへ ?き誇れ (타이요우요리모 타카쿠에 사키호코레) 태양보다 높이 한창 피어라 さぁ スピ?ドを上げて 着いて?いよ 時が過ぎるその前に (사아 스피도오 아게떼 쯔이떼코이요 토키가 스키루소노마에니) 자, 스피드 올려서 따라와 시간이 지나기 전에 Free fide, your style- Freaks, right now- Free ride, your all. |
||||||
9. |
| 3:31 | ||||
「今日は?えないから」
「쿄우와 아에나이까라」 「오늘은 만들 수 없으니까」 受話器の向こうそっと君が告げた (쥬와키노 무코우솟토 키미가 츠게타) 수화기 저편 조용히 네가 말했어 電波で?う違和感がいま 僕を走らせる (덴파데츠카우 이와칸가이마 보쿠오 하시라세루) 전파로 전하는 위화감은 지금 나를 달리게해 あと5分でそこまで行くから (아토 고뿐데 소코마데 유쿠까라) 앞으로 5분이면 거기로 갈꺼니까 まだ答えは出さないで (마다 코타에와 다사나이데) 아직 대답은 하지마 いますぐに いますぐに そこまで行くから (이마스구니 이마스쿠니 소코마데유쿠까라) 지금곧 지금곧 거기로 갈테니까 それ以上?きは言わないで待ってて (소레이죠 츠즈키와 이와나이데 맛떼떼) 그이상 다음은 말하지 말고 기다려줘 闇を切り裂くほど (야미오키리사쿠호도) 어둠을 가를정도 季節外れな風が刺さる夜に (키세츠하즈레나 카제가 사사루 요루니) 계절에 맞지 않는 바람이 찌르는 밤에 いつも?せていたシ?トが今も熱を憶えてる (이쯔모노세떼이타 싯토가 이마모 네쯔오 오보에떼루) 언제나 타고있던 seat가 지금도 열을 기억하고있어 この世界を敵に回しても (코노세까이오 테키니마와시떼모) 이 세상을 적으로 돌려도 この想いは?わらない (코노오모이와 카와라나이) 이생각은 변하지 않아 きにしない きにしない 敵に回しても (키니시나이 키니시나이 테키니마와시떼모) 신경안써 신경안써 적으로 돌려도 あの頃の2人を取り?す いまから (아노코로노 후타리오 토리모도스 이마까라) 그무렵의 두사람을 되찾는 지금부터 あの5分は僕を置き去りに (아노 고뿐와 보쿠오 오키사리니) 그 5분은 나를 미리 떠나게 その答えを聞き出した (소노 코타에오 키키다시따) 그답을 묻기 시작했어 おいこして おいこして 僕を置き去りに (오이코시떼 오이코시떼 보쿠오 오키사리니) 앞지르고 앞질러 나를 미리 떠나게 その?きを聞き出した (소노 츠즈키오 키키다시따) 그 다음을 묻기 시작했어 この先もう 僕のものだった (코노사키모- 보쿠노모노닷따) 이전 벌써 나의것이였어 あの笑顔は見せないで (아노 에가오와 미세나이데) 그 미소는 보이지마 いつかまた どこかまた 偶然出?っても (이쯔까마타 도코까마타 구우젠 데앗데오) 언젠가 또 어딘가에서 또 우연히 만나도 いま以上素敵になっていないで お願い (이마이죠우 스테끼니낫떼이나이데 오네가이) 지금 이상 멋지게 되지 말아줘 부탁이야 |
||||||
10. |
| 4:50 | ||||
11. |
| 4:47 | ||||
12. |
| 4:19 | ||||
hoshii mono wa nan demo te ni ireru
umi no hate tooi kuni no ousama kyuuden ni araware ta odoriko no kurokami ni furete kare wa koi ni ochita moka.matari no kaori de me ga same te zujou ni kin to gin no arabesuku dairiseki no obuje ga afure te mo sono kokoro wa mitasa re wa shi nai yotogi tachi ga kataru monogatari mo ano hi kara wa doko ka uwanosora yagate ousama wa subete wo sute te kyuuden wo tobidashi ta no sa La la la dee da? La la la dee da itsu irai darou konna kimochi wa La la la dee da? La la la dee da asa ni natte mo yume wa same nai La la la dee da? La la la dee da sheherazaado oshie te okure La la la dee da? La la la dee da doko ni ike ba ano ko aeru sen ya ichi ya no na mo naki hikari ni oborete subete ga te ni hairu no nara tenn ni sanau tenritsu wo kanaderu umi ni kono mi wo shizume te sasageyou "shii mono wa nan demo te ni ireru" sono hazu datta kuchiguchi hige no otoko nani ka wo te ni irete ku sono tabi ni nani ka wo ushinatte ita La la la dee da? La la la dee da konna hazu ja nakatta darou La la la dee da? La la la dee da kurui sou na kodoku no shirabe La la la dee da? La la la dee da sheherazaado kika se te okure oroka sugi ta otoko ga tadoru monogatari no ketsumatsu o sen ni hitotsu no wazuka na nozomi wo katate ni ano koro ni modoreru no nara ten ni sanau tenritsu wo kanaderu umi ni kono mi wo shizume te sasageyou sen ya ichi ya no na mo naki hikari ni oborete subete o ushinatte shimatta aishi ta no wa kagiri nai mujun ni yoku ni ta kese nai ano hi no maboroshi Credits: a_knot @ LJ |
||||||
13. |
| 4:00 | ||||
ねぇきいてョボクの パパはちょ?スゴイいんだ☆
(네에키이떼요보쿠노 파파와 쵸-스고인다☆) 저기 들어봐요 내 아빠는 초굉장해 最强のくしゃみを考えた (사이쿄우노쿠샤미오캉가에타) 최강의 재채기를 생각했다 マンハッタン?のそれはバカでかい (만핫탄하츠노소레와바카데까이) 맨하탄발의 그것은 엄청크다 北から南までョダレまみれさ (키타까라미나미마데요다레마미레사) 북에서부터 남까지 떨어진것 투성이야 ボクはだいじょうぶだョ◎ (보쿠와다이죠부다요◎) 나는 괜찮아요 このそらをパラシュ?トなしでもとんでみせる (코노소라오빠라슈-토나시데모톤데미세루) 이하늘을 parachute(낙하산)없어도 날아 보세요 いいこにするから ちゃんとできるから (이이코니스루까라 챤토데키루까라) 좋은 아이로할테니까 제대로 할테니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리 떨어져있어도 믿고 있어요 パパはボクをだいて「神?」そォよんだ (파파와보쿠오다이떼「카미사마」소오욘다) 아빠는 나를 안고「신」이라고 부른다 泣くも笑うもぜんぶもってるッて (나쿠모와라우모젠부못떼룻떼) 우는것도 웃는것도 전부 가지고있다고 ボクのおにいちゃんはふとりぎみ (보쿠노오니이쨩와후토리기미) 나의 오빠는 살찔기미 ぜんぶカマズにのんで キノコになッた (젠부카마즈니논데 키노코니낫타) 전부 씹지않고 삼켜 버섯이 되었다 ボクは泣いたりしないョ× (보쿠와나이타리시나이요×) 나는 울거나하지않아요× このかおにラクガキされたッて 笑ってみせる (코노카오니라쿠가키사레탓떼 와랏떼미세루) 이얼굴에 낙서되어있다고 웃어보세요 ゆうこときくから しっぱいわしないから (유우코토키쿠까라 싯빠이와이나이까라) 말하는거 들으니까 걱정은 안하니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리떨어져있어도 믿고있어요 シンジュをくれたおかえしに (신쥬오쿠레타오카에시니) 진주를 준 답례로 ボクごとプレゼント♪ (보쿠고토프레젠토♪) 나의 선물♪ おどろくかな? (오도로쿠까나?) 놀랬을까? わたあめのなかすりぬけて (와타아메노나까스리누케떼) 솜사탕 속 빠져나가 太陽になるんだ (다이요우니나룬다) 태양이 된다 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive ボクはだいじょうぶだョ◎ (보쿠와다이죠부다요◎) 나는 괜찮아요 ◎ このそらをパラシュ?トなしでもとんでみせる (코노소라오빠라슈-토나시데모톤데미세루) 이하늘을 parachute(낙하산)없어도 날아 보세요 いいこにするから ちゃんとできるから (이이코니스루까라 챤토데키루까라) 좋은 아이로할테니까 제대로 할테니까 とおくはなれててもしんじててネ (토오쿠하나레떼떼모신지떼떼네) 멀리 떨어져있어도 믿고 있어요 シンジュをくれたおかえしに (신쥬오쿠레타오카에시니) 진주를 준 답례로 ボクごとプレゼント♪ (보쿠고토프레젠토♪) 나의 선물♪ おどろくかな? (오도로쿠까나?) 놀랬을까? わたあめのなかすりぬけて (와타아메노나까스리누케떼) 솜사탕 속 빠져나가 太陽になるんだ (다이요우니나룬다) 태양이 된다 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive そォいえば.. (소오이에바..) 그렇다면.. パパにおねがいがあるんだ (파파니오네가이가아룬다) 아빠에게 부탁이 있어 これいじょう兄弟はいらないから (코레이죠 쿄다이와이라나이까라) 이이상 형제는 필요없으니까 やくそくしてほしい (야쿠소쿠시떼호시이) 약속해줬으면해 「本日は晴天なり 本日は晴天なり」 「혼지쯔와세이텟나리 혼지쯔와세이텟나리」 「오늘은 맑은하늘되라 오늘은 맑은하늘되라」 巨大なジオラマにダイヴ@ (쿄다이나지오라마니다이브@) 거대한 diorama에 dive |
||||||
14. |
| 4:11 | ||||
君が泣く度 背中を向けて ?付かないふりをしていた
(키미가 나쿠타비 세나까오무케데 키즈카나이후리오 시떼이타) 니가 울때 등을 돌려 눈치채지 않게 하고 있었어 くだらない事 つまらない事 いつも笑いあえていたのに (쿠타라나이코토 츠마라나이코토 이쯔모 와라이아에떼이타노니) 시시한일 재미없는일 언제나 억지로 있고 있었는데 時が?つほど 側にいるほど 遠ざかる二人の距離 (토키가타츠호도 소바니이루호도 토오자가루후타리노 쿄리) 시간이 지나는만큼 옆에 있는 만큼 멀어지는 두사람의 거리 僕の中から君と過ごしたすべての記憶を消えした (보쿠노나까까라 키미토스고시타 스베테노 키오쿠오 케시타) 나 안에서 너랑 지냈던 모든 기억을 지웠어 トキメキ感じて?に落ち なにかが?れてすれちがった (토키메키 캄지떼 코이니 오치 나니까가 코와레떼스레치갓따) 설렘을 느끼고 사람에 빠져 뭔가가 부서져 스쳐지나갔다 いつだって側に居た 無邪?な君の笑顔 (이쯔닷떼 소바니이타 무쟈키나 키미노 에가오) 언제라도 옆에 있던 순진한 너의 웃음 ?が溢れて 海になり ?き想いは風になった (나미다가 아후레떼 우미니 나리 하나카키 오모이와 카제니 낫타) 눈물이 흘러넘쳐 바다가 되고 허무한 생각은 바람이 되었다 どれだけ想っても もう君には?かない (도레다케 오못떼모 모우 키미니와 토도카나이) 아무리 생각해도 이제 너에게는 닿지 않아 ?付いていた... (키츠이떼이타...) 깨닫고 있었어... 飽きっぽくて わがままばかり そんな性格の僕と (아켓뽀쿠떼 와가마마바카리 손나 세이카쿠노 보쿠토) 싫증을 잘내고 이기적일뿐 그런 성격의 나와 意地っ張りで 泣き?な君 あの頃には?れない (이짓빠리데 나키무시나키미 아노코로니와 모도레나이) 억지로 울보인 너 그때론느 돌아갈수 없어 トキメキ感じて?に落ち 素直になれずにすれちがった (토키메키 캄지떼 코이니 오치 스나오니나레즈니 스레치갓따) 설렘을 느끼고 사랑에 빠져 솔직해지지 못하고 스쳐지나갔어 いつだって思い出す 無邪?な君の笑顔 (이쯔닷떼 오모이다쓰 무쟈키나 키미노 에가오) 어제라도 생각한다 순진한 너의 웃음 言葉が足りずに 傷付けて ?付けば二人は遠ざかった (코토바가 타리즈니 키즈츠케떼 키츠케바 후타리와 토오자깟따) 말이 부족하고 상처주고 눈치채면 두사람은 멀어져갔다 どれだけ叫んでも 振り返ることはない (도레다케 사켄데모 후리카에루코토와나이) 아무리 외쳐도 되돌아오는 것은 없어 時が?って過去になって 色あせてゆくのなら (토키가 탓떼 카코니낫떼 이로아세떼유쿠노나라) 시간이 지나고 과거가 돼서 퇴색해 간다면 立ち止まって ?りきりで眠ろう (타치토맛떼 히토리키리데 네무로우) 멈춰서서 혼자서 잠들어 どれだけ?が流れても この胸を焦がしても もう... (도레다케 나미다가 나가레떼모 코노 무네오 코가시떼모 모우...) 얼마나 눈물이 흘러도 이 마음이 초조해져도 이제... トキメキ感じて?に落ち なにかが?れてすれちがった (토키메키 캄지떼 코이니오치 나니까가 코와레떼스레치갓따) 설렘을 느끼고 사랑에 빠져 뭔가가 부서져 스쳐지나갔다 いつだって側に居た 無邪?な君の笑顔 (이쯔닷떼 소바니 이타 무쟈키나 키미노 에가오) 언제라도 옆에 있던 순진한 너의 웃음 でもやっぱり明日も逢いたくて でもやっぱり素直になれなくて (데모 얏빠리 아시타모 아이타쿠떼 데모 얏빠리 스나오니 나레나쿠떼) 그래도 역시 내일도 만나고 싶어서 그래도 역시 솔직해지지못하고 ?を?して つないだ手を放した (나미다오 카쿠시떼 츠나이다테오 하나시타) 눈물을 숨기고 잡은 손을 놓았다 |
||||||
15. |
| 4:10 | ||||