Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:34 | ||||
2. |
| 3:14 | ||||
La Dagen Fa
Sin Hvile Na Og Natten Vil Vake For den Nocturn Se Morker Ma Engang Forga SaNatten Kan Fode En Dag |
||||||
3. |
| 3:16 | ||||
4. |
| 2:56 | ||||
Lonely swan on the silver lake
you are drifting alone when love has flown when to some distant ocean crossed some mysterlous sea Though a lover be over lost silver swan by the shore lift your wings up and fly you belong to the sun you belong to the sky |
||||||
5. |
| 3:48 | ||||
6. |
| 5:05 | ||||
When I am down and, oh my soul, so weary When troubles come and my heart burdened be Then, I am still and wait here in the silence Until you cone and sit awhile with me you raise me up, so I can stand on mountains you raise me up to walk on stormy seas I am strong, when I am on your shoulders You raise me up to more than I can be you raise me up to more than I can be
|
||||||
7. |
| 4:37 | ||||
Hush-lay down your troubled mind
The day has vanished and left us behind And the wind-whispering soft lullabies Will soothe-so close your weary eyes Let your arms enfold us Through the dark of night Will you angels hold us Till we see the light Sleep-angels will watch over you and soon beautiful dreams will come true Can you feel spirits embracing your soul so dream while secrets of darkness unfold |
||||||
8. |
| 4:21 | ||||
9. |
| 3:58 | ||||
10. |
| 3:28 | ||||
11. |
| 3:07 | ||||
Bim ar thoir an comharha
Scaoileas m’anam saor Caithfidh mo chroi a bheith glan Roimh siochan theacht chum Ni leangaidh mo Nhron Is beim sasta le mo ghra Guim comharha chabhreoidh liom Me a chomhlionadh Bim ar thoir an comhartha Scaoileas m’anam saor Caithfidh mo chroi a bheith glan Roimh sichan theacht chum Si an ghaoth do ghuth Si an bhaisteach do dheora Grian, do chroi ar las Do spiorad mo shlanu English translation I search for the sign That will set my soul free My heart must be pure So that I can find peace My grief cannot last forever My love will be fulfilled I pray a sign will help me Be all that I can be Repeat first verse The wind Is your voice The rain is your tears Your burning heart And spirit is my salvation |
||||||
12. |
| 3:21 | ||||
13. |
| 4:40 | ||||
miserere nobis
lacrimae meae panis dona nobis pacem meum cor contritum est.miserere nobis lucerna verbum tuum firmamentum meum. benedictus dominus dona nobis pacem benedictus dominus |
||||||
14. |
| 3:24 | ||||
15. |
| 3:55 | ||||
16. |
| 2:33 | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 5:01 | ||||
2. |
| 3:51 | ||||
3. |
| 3:23 | ||||
4. |
| 2:54 | ||||
5. |
| 4:46 | ||||
When I'm less than I should be
And I just can't face the day When darkness falls around me And I just can't find my way When my eyes don't clearly see And I stumble through it all You I lean upon, you keep me strong And you rise me when I fall You are there when I most need you You are there so constantly You come shining through, you always do You are always there for me When life brings me to my knees When my back's against the wall You are standing there right with me Just to keep me standing tall Though a burden I may be You don't weary, you don't rest You are reaching out to carry me And I know I'm heaven-blessed You are there when I most need you You are there so constantly You come shining through, you always do You are always there for me There when I most need you There so constantly You come shining through, you always do You are always there for me |
||||||
6. |
| 3:23 | ||||
7. |
| 3:14 | ||||
8. |
| 4:23 | ||||
Ag breacadh an lae do chumar ag siul
aoibhneas an tsaoil amach romhainn clocha draiochta chomh geal lenar suile casan ag glioscarnach duinn Suaimhneas na coillte is ceol inar gcroithe macalla fuaim an tsruthain duilleoga fomhar mar ghuth ar an ngaoth se nadur is cuis lenar ngra A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh realta geala eolais ag lonradh don ri A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh clocha bana ag lasadh ar sli Anois la realta a’rince sa speir is an saol ina gholadh go samh aislingi aille i ngairdin mo run briongloidi thart orainn ar snamh Suile sior lasta le solas suile faoi gheasa na run taibhreamh ar sheoda an ghairdin iontais nach sceithfear go buan A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh realta geala eolais ag lonradh don ri A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh clocha bana ag lasadh ar sli |
||||||
9. |
| 3:42 | ||||
10. |
| 3:55 | ||||
11. |
| 4:38 | ||||
Secret Garden - "Half a World Away"
You're half a world away Standing next to me It seems that everyday I'm losing you almost invisibly Though you are near I can't reach that far Across to where you are And so you stay Just half a world away 당신은 세상의 절반을 가져가 버렸죠 내 곁에 서 있지만 그저 시간은 흐르는 것만 같아요 당신이 곁에 있다하더라도 나는 당신이 거의 보이지 않는 것처럼 당신을 잃어버렸어요 당신이 있는 곳으로 다가갈 수 없을 정도로 멀어져 있죠 당신은 그곳에 머물러 있고 세상의 절반은 사라져 버렸어요 And I would cross the universe for you What good would it do if you weren't even there? Til you return, until your way is clear I will be here, not half a world away 그리고 당신을 위해 이 세계를 가로질러 간다고 하더라도 당신이 그곳에 없다면 그게 무슨 소용이 있겠어요? 당신이 돌아올 때까지, 당신의 선택이 분명해질 때까지 나는 사라져버린 절반의 세상이 아닌 이곳에 머무를 거예요 You're half a world away And no one is to blame If love outlives its day And turns into an ember from a flame I love you as before Til worlds will be no more Til I can find a way To where you stay Just half a world away 당신은 세상의 절반을 가져가버렸죠 누구를 탓할 수 있을까요 사랑이 그때 생을 다했다면 불꽃으로부터 불씨를 되살려야죠 나는 당신을 여전히 사랑해요 세상이 더이상 없다 하더라도 내가 당신이 머무는 곳으로 갈 길을 찾을 때까지 절반의 세상이 사라졌을 뿐이죠 |
||||||
12. |
| 4:40 | ||||
Hear my silent prair
Heed my quiet call When the dark and blue surround you Step into my sigh Look inside the light You will know that I have found you |
||||||
13. |
| 6:14 | ||||
Narration:
Imagine... Our planet floating silently in space. Around it, a white dove flies-- forever circling. Every one hundred years, the dove's wing Gently touches the surface of the earth. The time it would take for the feathered wing To wear this planet down to nothing...... |
||||||
14. |
| 4:21 | ||||
15. |
| 3:32 | ||||
어둠 내려앉은 비밀의 정원
우리 둘만의 공간 시간은 멈추고 사랑의 불빛 어둠 밝혀 주었죠 우리 함께한 사랑의 맹세 영원할 거라 믿었었는데 그대 떠난 텅 빈 정원에 우리의 노래만 남아 있어요 어둠 내려앉은 비밀의 정원 우리 둘만의 사랑 이제는 아무도 그곳을 모르고 추억만 남아 있죠 우리 함께한 사랑의 맹세 영원할 거라 믿었었는데 어둠 내려 앉은 비밀의 정원 우리 둘만의 시간 이제는 아무도 모르고 추억만 남아 있죠 추억만 남아 있죠 |
||||||
Disc 3 | ||||||
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
Bim ar thoir an comharha
Scaoileas m’anam saor Caithfidh mo chroi a bheith glan Roimh siochan theacht chum Ni leangaidh mo Nhron Is beim sasta le mo ghra Guim comharha chabhreoidh liom Me a chomhlionadh Bim ar thoir an comhartha Scaoileas m’anam saor Caithfidh mo chroi a bheith glan Roimh sichan theacht chum Si an ghaoth do ghuth Si an bhaisteach do dheora Grian, do chroi ar las Do spiorad mo shlanu English translation I search for the sign That will set my soul free My heart must be pure So that I can find peace My grief cannot last forever My love will be fulfilled I pray a sign will help me Be all that I can be Repeat first verse The wind Is your voice The rain is your tears Your burning heart And spirit is my salvation |
||||||
7. |
| - | ||||
Now left for a hard day
Just live the hard way So the dark night may watch over you Nocturne No darf no flay With will give way When the dark night will leave us a day |
||||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
Ag breacadh an lae do chumar ag siul
aoibhneas an tsaoil amach romhainn clocha draiochta chomh geal lenar suile casan ag glioscarnach duinn Suaimhneas na coillte is ceol inar gcroithe macalla fuaim an tsruthain duilleoga fomhar mar ghuth ar an ngaoth se nadur is cuis lenar ngra A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh realta geala eolais ag lonradh don ri A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh clocha bana ag lasadh ar sli Anois la realta a’rince sa speir is an saol ina gholadh go samh aislingi aille i ngairdin mo run briongloidi thart orainn ar snamh Suile sior lasta le solas suile faoi gheasa na run taibhreamh ar sheoda an ghairdin iontais nach sceithfear go buan A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh realta geala eolais ag lonradh don ri A ’Taisteal sa choill seo ar fan is ar fuaidreamh clocha bana ag lasadh ar sli |
||||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
miserere nobis
lacrimae meae panis dona nobis pacem meum cor contritum est.miserere nobis lucerna verbum tuum firmamentum meum. benedictus dominus dona nobis pacem benedictus dominus |
||||||
16. |
| - | ||||
17. |
| - | ||||
Hush-lay down your troubled mind
The day has vanished and left us behind And the wind-whispering soft lullabies Will soothe-so close your weary eyes Let your arms enfold us Through the dark of night Will you angels hold us Till we see the light Sleep-angels will watch over you and soon beautiful dreams will come true Can you feel spirits embracing your soul so dream while secrets of darkness unfold |
||||||
18. |
| - | ||||
19. |
| - | ||||
Hear my silent prair
Heed my quiet call When the dark and blue surround you Step into my sigh Look inside the light You will know that I have found you |
||||||
20. |
| - | ||||
21. |
| - | ||||
22. |
| - | ||||
23. |
| - | ||||
Narration:
Imagine... Our planet floating silently in space. Around it, a white dove flies-- forever circling. Every one hundred years, the dove's wing Gently touches the surface of the earth. The time it would take for the feathered wing To wear this planet down to nothing...... |