Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
MISIA - IN MY SOUL
今年も咲いている あなたの好きな花 올해도 피어난 당신이 좋아하는 꽃 (코토시모 사이테이루 아나타노 스키나하나) 見れば思い出す あなたの好きな歌 보면 떠오르는 당신이 좋아하던 노래 (미레바 오모이다스 아나타노 스키나우타) Chorus: In my heart In my soul In my love 思い出は色もあせずに 추억은 바래지 않은 채 (오모이데와 이로모 아세즈니) In my dreams In my eyes In my love 今も笑いかけている 지금도 웃고 있어. (이마모 와라이카케테루) 確かな答えなどないの きっと 확실한 답 같은 건 없을 거야, 분명. (타시카나 코타에나도 나이노 킷토) だから心は さまようのだろう 그래서 마음은 방황하는 거겠지. (다카라 코코로와 사마요우노다로) 分かっているつもり 淚はいつかは 알고 있을 거야. 눈물은 언젠가는 (와캇테이루츠모리 나미다와 이츠카와) 消えてゆくことも また誰かに出會うことも 사라져 간다는 것도, 또 누군가를 만나리란 것도. (키에테유쿠코토모 마타 다레카니 데아우코토모) Chorus あなたがくれた時計は今も 時間を刻んでいる 당신이 준 시계는 지금도 시간을 알리고 있어. (아나타가 쿠레타 토케이와 이마모 지캉오 키잔데이루) 私の側で 내 옆에서. (와타시노 소바데) Chorus×2 |
||||||
2. |
| - | ||||
MISIA - SNOW SONG
粉雪が 舞い落ちる頃 音は姿を消して 싸락눈이 흩날릴 무렵, 소리는 모습을 감추고 (코나유키가 마이오치루코로 오토와 스가타오 케시테) 降り積もる リズムだけが 靜かにこだましている 쌓여가는 리듬만이 조용히 메아리치고 있어. (후리츠모루 리즈무다케가 시즈카니 코다마시테이루) Chorus: あといくつもの 夜空を見上げ 僕らは微笑むだろう 앞으로 몇 번이고 밤하늘을 올려다보며, 우린 미소 짓겠지. (아토 이쿠츠모노 요조라오 미아게 보쿠라와 호호에무다로) 手を伸ばして掴んだ雪はもう 淡く 淡く消えて 손을 뻗어 움켜쥔 눈은 이제 엷게, 엷게 사라지고 (테오 노바시테 츠칸다 유키와 모오 아와쿠 아와쿠 키에테) もう街は色を飾って 光まといざわめく 이제 거리는 색으로 꾸미고, 빛을 두른 채 술렁이네 (모오 마치와 이로오 카잣테 히카리 마토이 자와메쿠) 二人で見る 映畵なら エンドロ-ル終わるまでずっと 둘이서 보는 영화라면 엔딩 롤이 끝날 때까지 계속 (후타리데 미루 에이가나라 엔도로루 오와루마데 즛토) 時々くれるメ-ルを そっとこの手に取り 때때로 보내준 메일을 살며시 이 손에 담아 (토키도키 쿠레루 메루오 솟토 코노테니 토리) 知らない場所にいる君想像してみるよ 모르는 곳에 있을 널 상상해 볼 거야. (시라나이 바쇼니 이루 키미 소조시테미루요) あの日傷つけた言葉は まだ心にあるの? 그 날, 상처를 주었던 말은 아직 마음에 남아 있어? (아노히 키즈츠케타 코토바와 마다 코코로니 아루노) どうかその冷たい傷が溶けて幸せならば 제발 그 차가운 상처가 녹아서 행복해진다면. (도오카 소노 츠메타이 키즈가 토케테 시아와세나라바) あといくつもの 夜空を見上げ 僕らは微笑むだろう 앞으로 몇 번이고 밤하늘을 올려다보며, 우린 미소 짓겠지. (아토 이쿠츠모노 요조라오 미아게 보쿠라와 호호에무다로) 夜空の星は きっと二人を照らして輝いてる 밤하늘의 별은 분명 둘을 비추며 빛나고 있겠지. (요조라노 호시와 킷토 후타리오 테라시테 카가야이테루) Chorus |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
MISIA - IN MY SOUL
今年も咲いている あなたの好きな花 올해도 피어난 당신이 좋아하는 꽃 (코토시모 사이테이루 아나타노 스키나하나) 見れば思い出す あなたの好きな歌 보면 떠오르는 당신이 좋아하던 노래 (미레바 오모이다스 아나타노 스키나우타) Chorus: In my heart In my soul In my love 思い出は色もあせずに 추억은 바래지 않은 채 (오모이데와 이로모 아세즈니) In my dreams In my eyes In my love 今も笑いかけている 지금도 웃고 있어. (이마모 와라이카케테루) 確かな答えなどないの きっと 확실한 답 같은 건 없을 거야, 분명. (타시카나 코타에나도 나이노 킷토) だから心は さまようのだろう 그래서 마음은 방황하는 거겠지. (다카라 코코로와 사마요우노다로) 分かっているつもり 淚はいつかは 알고 있을 거야. 눈물은 언젠가는 (와캇테이루츠모리 나미다와 이츠카와) 消えてゆくことも また誰かに出會うことも 사라져 간다는 것도, 또 누군가를 만나리란 것도. (키에테유쿠코토모 마타 다레카니 데아우코토모) Chorus あなたがくれた時計は今も 時間を刻んでいる 당신이 준 시계는 지금도 시간을 알리고 있어. (아나타가 쿠레타 토케이와 이마모 지캉오 키잔데이루) 私の側で 내 옆에서. (와타시노 소바데) Chorus×2 |
||||||
6. |
| - | ||||
MISIA - SNOW SONG
粉雪が 舞い落ちる頃 音は姿を消して 싸락눈이 흩날릴 무렵, 소리는 모습을 감추고 (코나유키가 마이오치루코로 오토와 스가타오 케시테) 降り積もる リズムだけが 靜かにこだましている 쌓여가는 리듬만이 조용히 메아리치고 있어. (후리츠모루 리즈무다케가 시즈카니 코다마시테이루) Chorus: あといくつもの 夜空を見上げ 僕らは微笑むだろう 앞으로 몇 번이고 밤하늘을 올려다보며, 우린 미소 짓겠지. (아토 이쿠츠모노 요조라오 미아게 보쿠라와 호호에무다로) 手を伸ばして掴んだ雪はもう 淡く 淡く消えて 손을 뻗어 움켜쥔 눈은 이제 엷게, 엷게 사라지고 (테오 노바시테 츠칸다 유키와 모오 아와쿠 아와쿠 키에테) もう街は色を飾って 光まといざわめく 이제 거리는 색으로 꾸미고, 빛을 두른 채 술렁이네 (모오 마치와 이로오 카잣테 히카리 마토이 자와메쿠) 二人で見る 映畵なら エンドロ-ル終わるまでずっと 둘이서 보는 영화라면 엔딩 롤이 끝날 때까지 계속 (후타리데 미루 에이가나라 엔도로루 오와루마데 즛토) 時々くれるメ-ルを そっとこの手に取り 때때로 보내준 메일을 살며시 이 손에 담아 (토키도키 쿠레루 메루오 솟토 코노테니 토리) 知らない場所にいる君想像してみるよ 모르는 곳에 있을 널 상상해 볼 거야. (시라나이 바쇼니 이루 키미 소조시테미루요) あの日傷つけた言葉は まだ心にあるの? 그 날, 상처를 주었던 말은 아직 마음에 남아 있어? (아노히 키즈츠케타 코토바와 마다 코코로니 아루노) どうかその冷たい傷が溶けて幸せならば 제발 그 차가운 상처가 녹아서 행복해진다면. (도오카 소노 츠메타이 키즈가 토케테 시아와세나라바) あといくつもの 夜空を見上げ 僕らは微笑むだろう 앞으로 몇 번이고 밤하늘을 올려다보며, 우린 미소 짓겠지. (아토 이쿠츠모노 요조라오 미아게 보쿠라와 호호에무다로) 夜空の星は きっと二人を照らして輝いてる 밤하늘의 별은 분명 둘을 비추며 빛나고 있겠지. (요조라노 호시와 킷토 후타리오 테라시테 카가야이테루) Chorus |