今だけは 一人にさせておくれよ 이마다케와 히토리니사세테오쿠레요 지금은 혼자 있게 해 줘 淚の影でずっと そうきっとって 나미다노카게데즛또 소우킷톳떼 눈물의 그늘에서 계속 그렇게 심각하게 胸を裂く 悲しき出來事にすら 무네오사쿠 카나시키데키고토니스라 가슴이 찢어질 만큼 슬픈 사건들도 すべてに意味があって そう受け取って 스베테니이미가앗떼 소우우케톳떼 모든 것에 의미가 있다고 그렇게 받아 들여 もう目を背けません 모우메오소무케마셍 더 이상 눈을 돌릴 수 없습니다 襲いかかる この時代は 오소이카카루 코노지다이와 무섭게 덤벼 오는 이 시대는 容赦なく攻めるけど 요우샤나쿠세메루케도 무턱대고 공격해 오지만 樂しく生きる事 타노시쿠이키루코토 즐겁게 살거나 悲しく生きる事 카나시쿠이키루코토 힘들게 살거나 すべては 君が選ぶのです 스베테와 키미가에라부노데스 모든 건 당신이 선택하는 거예요 ゆっくりでいいから 윳쿠리데이이카라 천천히 해도 좋으니까 少しずつでいいから 스코시즈쯔데이이카라 조금씩이라도 좋으니까 さぁ 行こう 사아 유코오 자 가자 賽は投げられた 사이와나게라레타 주사위는 던져졌어 氣が付けば 優しさに圍まれてて 키가쯔케바 야사시사니카코마레테테 문득 고개를 돌리면 다정함 속에 둘러 싸여 있어서 何でもない每日が 華やいでいて 난데모나이마이니치가 하나야이데이테 아무 것도 아닌 매일매일이 아름다워서 喜びは 誰かと分かち合ってそこで 요로코비와 다레카토와카치앗떼소코데 기쁨은 누군가와 함께 나누는 데서 はじめて喜びって 呼べるんだって 하지메테요로코빗떼 요베룬닷떼 시작해야 진정한 기쁨이라 부를 수 있다고 見返りを求めない 미카에리오모토메나이 보답을 바라지 않아 君の優しさが 키미노야사시사가 너의 다정함이 僕の心に響くんです 보쿠노코코로니히비쿤데스 내 마음에 울려 퍼지는 걸요 强く生きる道 쯔요쿠이키루미치 강하게 살아가는 길 弱く生きる道 요와쿠이키루미치 약하게 살아가는 길 すべてを 背負い過ぎないように 스베테오 세오이스기나이요오니 모든 것을 너무 많이 등에 지려 하지 않기를 く事もあるさ 쯔마즈쿠코토모아루사 발에 걸려 넘어질 때도 있는 거야 負けそうにもなるさ 마케소우니모나루사 질 것 같기도 하는 거야 でも 行こう 데모 유코오 그래도 나아가자 愛のある場所へ 아이노아루바쇼에 사랑이 있는 곳으로 今 さまよってる君に 傳えたくて 이마 사마욧떼루키미니 쯔타에타쿠테 지금 방황하고 있는 너에게 전하고 싶어서 ちょっとくらい不器用でいい ?또쿠라이후키요오데이이 조금 어느 정도는 쓸모 없어도 상관 없어 ちょっと失敗もある方がさ ?또싯빠이모아루호우가사 조금은 실패도 하는 쪽이 말이지 悲しみは喜びへ 카나시미와요로코비에 슬픔은 기쁨으로 流れてる 淚も 意味をかえる 나가레테루 나미다모 이미오카에루 흘러 가는 거야 눈물도 의미를 바꾸지 樂しく生きる事 타노시쿠이키루코토 즐겁게 살거나 悲しく生きる事 카나시쿠이키루코토 힘들게 살거나 最後は 君の決斷です 사이고와 키미노케쯔단데스 마지막엔 네 결단에 달린 거야 少し休んだなら 스코시야슨다나라 조금 쉬었다면 前を向けたなら 마에오무케타나라 앞을 향할 수 있다면 さぁ 行こう 사아 유코오 자 가자 賽は投げられた 사이와나게라레타 주사위는 던져졌어 いざ 進もう 僕達と共に 이자 스스모오 보쿠타치토토모니 자 나아가자 우리들과 함께 -
Oh! Do what you wanna do to make you happy (Anyway, have some fun) Oh! Do what you wanna do to make you happy (You can do it right now!) Do what you wanna do to make you happy (Anyway, have some fun) Oh! Do what you wanna do to make you happy
Evolving!! Yeah!! Getting closer to your "GOAL", inch by inch Evolving!! Yeah!! Don't just stand there, Let's make our way through life Evolving!! Yeah!! Walking forward to peaceful state, step by step Evolving!! Yeah!! Do what ever you can do, believe in yourself
Evolving!! Yeah!! Getting closer to your "GOAL", inch by inch Evolving!! Yeah!! Do what ever you can do, believe in yourself
Don't be afraid Foget about everybody else If you're running away You can't , will not laugh out loud
Oh! Do what you wanna do to make you happy (Anyway, have some fun) Oh! Do what you wanna do to make you happy (You can do it right now!) Do what you wanna do to make you happy (Anyway, have some fun) Oh! Do what you wanna do to make you happy
Evolving!! Yeah!! Evolving!! Yeah!!
Don't be afraid Foget abouth everybody else If you're running away You can't, will not laugh out loud
Don't look back Keep your eyes on ahead If you're running away You can't will not laugh out loud
Oh! Do what you wanna do to make you happy (Anyway, have some fun) Oh! Do what you wanna do to make you happy (You can do it right now!) Do what you wanna do to make you happy (Anyway, have some fun) Oh! Do what you wanna do to make you happy
描いた夢と ここに ある 今 [에가이타 유메토 코코니 아루 이마] 그리고 있던 꿈과 여기에 있는 지금 ふたつの景色 見比べても [후타츠노 케시키 미쿠라베테모] 두 개의 경치를 같이 비교해봐도 形をかえて ここに あるのは [카타치오 카에테 코코니 아루노와] 모습을 바꿔 여기에 있는 것은 確かなひとつのもの [타시카나 히토츠노 모노] 너무나도 확실한 한가지
過ぎゆく春を 惜しみながらも [스기유쿠 하루오 오시미나가라모] 지나가는 봄을 아쉬워하면서도 僕らの幕開けた あの夏 [보쿠라노 마쿠 아케타 아노 나츠] 우리들의 막을 열었던 그 여름
色んな事を 分かりはじめた [이로은나 코토오 와카리하지메타] 여러가지 일들을 알기 시작한 秋と 何か失った冬 [아키토 나니카 우시잇나타 후유] 가을과 뭔가를 잃어버린 겨울
ガラクタの山から 探す あの日の夢 [가라쿠타노 야마카라 사가스 아노 히노 유메] 잡동사니의 산에서 찾고만 있던 그 날의 꿈 響けこの聲よ 響けこの心よ [히비케 코노 코에요 히비케 코노 코코로요] 울려라 내 목소리여 울려라 내 마음이여
淚 枯れるまで [나미다 카레루마데] 눈물이 마를때까지 まだ 出ぬ答え 追い續けて [마다 데누 코타에 오이츠즈케테] 아직 나오지 않은 답을 계속 쫓으며
淚 晴れるまで [나미다 하레루마데] 눈물이 그칠때까지 我がゆくえ 迷いながらも [와가 유쿠에 마요이나가라모] 내가 가는 길 설령 헤메이더라도
描きかけの今 [에가키카케노 이마] 그리기 시작한 지금 刻む 證 この手で [키자무 아카시 코노 테데] 새겨갈 증거를 이 손으로
君と 見た花 名もない花は [키미토 미타 하나 나모나이 하나와] 너와 같이 본 꽃 이름도 없는 꽃은 今も 變わらず さいているよ [이마모 카와라즈 사이테이루요] 지금도 변함없이 피어 있어 色は 違えど 君は 違えど [이로와 치가에도 키미와 치가에도] 비록 색은 바뀌어도 너도 바뀌어도 確かに さいているよ [타시카니 사이테이루요] 변함없이 피어 있어
ガラガラの聲から ささる叫びの歌 [가라가라노 코에카라 사사루 사케비노 우타] 덜컹거리는 소리에서부터 튀어나온 절규의 노래 響け この聲よ 響け この心よ [히비케 코노 코에요 히비케 코노 코코로요] 울려라 내 목소리여 울려라 내 마음이여
淚 枯れるまで [나마다 카레루마데] 눈물이 마를때까지 共に 明日 見た 君よ まだ [토모니 아스 미타 키미요 마다] 같이 내일을 본 그대여 아직
淚 晴れるまで [나미다 하레루마데] 눈물이 그칠때까지 我人ゆくえ 捨て切れぬなら [와레히토 유쿠에 스테키레누나라] 우리들이 가는 곳 끊어버릴 수 없다면
右を見れど 人はうつむき 미기오미레도 히토와우쯔무키 오른쪽을 봐도 사람들은 고개를 숙이고 左を見れども 人は沈み 히다리오미레도모 히토와시즈미 왼쪽을 봐도 사람들은 우울에 잠겨 去りゆく日日は 人に問う 사리유쿠히비와 히토니토우 지나가는 날들은 사람들에게 묻지 それで いいのかと 君は問う 소레데 이이노카토 키미와토우 그 걸로 된 건가 라며 넌 묻지
やがて また訪れる 야가떼 마타오토즈레루 이윽고 다시 찾아 오는 冷たい 銀色の世界 쯔메타이 긴이로노세카이 차가운 은빛 세상 ほら 自分見失ってく 호라 지분미우시낫떼쿠 봐라 자기 자신을 잃어 가는
君がこの世に生まれて來た事は 키미가코노요니우마레테키타코토와 네가 이 세상에 태어난 건 偶然じゃなくて 구우젠쟈나쿠테 우연이 아니라 なくてはならない 人なのです 나쿠테와나라나이 히토나노데스 없어서는 안 될 사람이기 때문이야 僕がこの世に生まれて來た事も 보쿠가코노요니우마레테키타코토모 내가 이 세상에 태어난 건 偶然じゃないと 구우젠쟈나이또 우연이 아니라고 ここにいていいと 信じたいのです 코코니이테이이토 신지타이노데스 여기에 있어도 괜찮다고 믿고 싶은 거야
あ- 彷徨えど ひた走る 아- 사마요에도 히타하시루 아 길을 헤매여도 한결같이 달려 나가 必然の道標 探して 히쯔젠노미치시루베 사가시테 분명 어딘가에 있을 도표를 찾아서
色めき立つ ネオンサイン 이로메키타츠 네온사인 선명해지는 네온 사인 汚れた街 行き交う人波 요고레타마치 유키카우히토나미 더러워진 거리를 오가는 사람들 君は明日に 何を見る 키미와아스니 나니오미루 너는 내일 무엇을 보는가 君の明日は 輝いているか 키미노아스와 카가야이테이루카 너의 내일은 빛을 발하고 있는가
TVニュ-スが 繰り返し 티비뉴-스가 쿠리카에시 TV 뉴스에서 반복적으로 僕に投げ付ける世界 보쿠니나게쯔케루세카이 내게 내보여 주는 이 세상 もう あたりまえの光景のように 모오 아타리마에노코우케이노요오니 이제 당연한 광경인 듯
僕がこの世に命授かりしは 보쿠가코노요니이노치사즈카리시와 내가 이 세상에서 생명을 부여받은 것은 偶然なのですか 구우젠나노데스카 우연인 건가 僕がこの世に命授かりしは 보쿠가코노요니이노치사즈카리시와 내가 이 세상에서 생명을 부여받은 것은 必然なのですか 히쯔젠나노데스카 필연인 건가 君がこの世に命授かりしは 키미가코노요니이노치사즈카리시와 네가 이 세상에서 생명을 부여받은 것은 偶然なのですか 구우젠나노데스카 우연인 건가 君がこの世に命授かりしは... 키미가코노요니이노치사즈카리시와... 네가 이 세상에서 생명을 부여받은 것은...
君がこの世に生まれて來た事は 키미가코노요니우마레테키타코토와 네가 이 세상에 태어난 건 偶然じゃなくて 구우젠쟈나쿠테 우연이 아니라 なくてはならない 人なのです 나쿠테와나라나이 히토나노데스 없어서는 안 될 사람이기 때문이야 僕がこの世に生まれて來た事も 보쿠가코노요니우마레테키타코토모 내가 이 세상에 태어난 건 偶然じゃないと 구우젠쟈나이또 우연이 아니라고 ここにいていいと 信じたいのです 코코니이테이이토 신지타이노데스 여기에 있어도 괜찮다고 믿고 싶은 거야
あ- 彷徨えど ひた走る 아- 사마요에도 히타하시루 아 길을 헤매여도 한결같이 달려 나가 必然の道標 探し 히쯔젠노미치시루베 사가시 히쯔젠노미치시루베 사가시 분명 어딘가에 있을 도표를 찾아 永遠に道標 目指して 에이엔니미치시루베 메자시테 영원히 있을 도표를 목표로
思えば遠くまで來たな 오모에바토오쿠마데키타나 생각해 보니 꽤 멀리까지 왔구나 いくつ季節 數えたろ 이쿠쯔키세츠 카조에타로 얼마나 많은 계절을 지내 온 걸까 泣き笑い過ごして 나키와라이스고시테 울고 웃고 살면서 とても 淚もろくなったもんだ 토테모 나미다모로쿠낫타몬다 정말 아무 때나 눈물을 흘리게 됐지
あの日の僕よ その目に 아노히노보쿠요 소노메니 그 날의 나는 그 눈에 この姿 どう映るんだろう 코노스가타 도우우쯔룬다로오 이 모습이 어떻게 비춰졌던 걸까 あわせる顔も ないほど 아와세루카오모 나이호도 얼굴을 마주할 수도 없을 정도로 心についた ウソも增えた 코코로니쯔이타 우소모후에타 마음을 부정한 거짓말도 늘었어
あなたが理想としている その姿に 아나타가리소우토시테이루 소노스가타니 당신이 이상으로 삼고 있는 그 모습에 一步一步 近付けていますか 잇뽀잇뽀 치카즈케테이마스카 한 걸음 한 걸음 가까워지고 있나요? 今ここにいる僕は あなたにとって 이마코코니이루보쿠와 아나타니톳떼 지금 여기에 있는 난 당신에게 있어 誇れるべき 自分と言えますか 호코레루베키 지분또이에마스카 자랑스러운 자신이라 할 수 있습니까?
理想と現實の距離が 리소우토겐지쯔노쿄리가 이상과 현실의 거리감이 なかなか 埋まらないのは 나카나카 우마라나이노와 좀처럼 좁혀지지 않는 것은 きっと君と共に夢が 킷토키미토토모니유메가 아마도 너와 함께 꿈이 成長して 氣付かないだけ 세이쵸오시테 키즈카나이다케 자라나서 알아채지 못한 것뿐
未來の僕よ その目に 미라이노보쿠요 소노메니 미래의 나에게 그 눈에 この姿 どう映るんだろう 코노스가타 도우우쯔룬다로오 이 모습이 어떻게 비춰질까 あわてる事は ないよと 아와테루코토와 나이요또 서두를 필요는 없어 라고 僕にいつでも 言い聞かすけど 보쿠니이쯔데모 이이키카스케도 내 자신에게 항상 말하고 있지만
あなたが想い出としている この姿が 아나타가오모이데토시테이루 코노스가타가 당신이 추억으로 삼고 있는 이 모습을 誇れるように 호코레루요오니 자랑스럽게 여길 수 있도록 今は歌うんだよ 誰より僕のために 이마와우타운다요 다레요리보쿠노타메니 지금은 노래를 하는 거야 그 누구도 아닌 날 위해 そっとそっと この願いをこめて 솟토솟토 코노네가이오코메테 가만히 조용히 이 소원을 담아 今ここにいる僕が どんな時も 이마코코니이루보쿠가 돈나토키모 지금 여기에 있는 내가 어느 때나 誇れるべき 自分と言えるように 호코레루베키 지분토이에루요오니 자랑스러운 내 자신이라 말할 수 있도록
滿ち欠ける月みては 心動かされ 미치카케루쯔키미테와 코코로우고카사레 채워지고 비워지기를 반복하는 달을 보고는 왠지 동요 되어 わけもわからず 泣いた日もあった 와케모와카라즈 나이타히모앗타 이유도 없이 울었던 날도 있었어 繰り返す每日が 變わり映えもなく 쿠리카에스마이니치가 카와리하에모나쿠 되풀이 되는 매일매일은 좀 더 나아질 기미도 없이 何も感じない そんな日もあった 나니모칸지나이 손나히모앗타 아무 것도 느끼지 못 하는 그런 날들도 있었어 日日變わりゆく 渦の中で 히비카와리유쿠 우즈노나카데 나날이 변해 가는 소용돌이 속에서 君は變わらず 今もやれていますか 키미와카와라즈 이마모야레테이마스카 당신은 변함없이 지금도 잘 해내가고 있습니까? 聲にならぬ迷い惱み 一人で抱えきれないなら 코에니나라누마요이나야미 히토리데카카에키레나이나라 말로 할 수 없는 망설임과 고민들 혼자서 전부 떠안기 힘들다면 少し賴りないけど 僕にも少し預けてみて 스코시타요리나이케도 보쿠니모스코시아즈케테미테 조금은 듬직하지 못 해도 내게도 적게나마 맡겨 줘 봐 聲にならぬ想い 君の元なくなるようにと 코에니나라누오모이 키미노모토나쿠나루요오니토 말로 할 수 없는 생각들 네게서 사라지기를 目には見えぬ道を 今はただ步いて行くから 메니와미에누미치오 이마와타다아루이테유쿠카라 눈에는 보이지 않는 길을 지금은 그저 걸어 가고 있으니까 步いて行くから 아루이테유쿠카라 걸어 가고 있으니까 君一人 幸せにできやしないのに 키미히토리 시아와세니데키야시나이노니 너 하나조차 행복하게 해 줄 수 없는데 誰の淚を止めて やれるだろう 다레노나미다오토메테 야레루다로오 그 누구의 눈물을 멎게 해 줄 수 있을까 滿ち欠けてゆく その心を 미치카케테유쿠 소노코코로오 채워지고 비워져 가는 그 마음을 あの日のままに 月はうつしているか 아노히노마마니 쯔키와우쯔시테이루카 그 날 그대로 달은 비춰 주고 있을까 聲に出した想い いつか君の元へ屆くようにと 코에니다시타오모이 이쯔카키미노모토에토도쿠요오니토 말로 내뱉은 생각들이 언젠가는 네게로 전해지기를 目には見えぬ道を 今はただ步いて行くから 메니와미에누미치오 이마와타다아루이테유쿠카라 눈에는 보이지 않는 길을 지금은 그저 걸어 가고 있으니까 それはそれは 君にとって辛い道かもしれない 소레와소레와 키미니톳떼쯔라이미치카모시레나이 그 건 그 것은 네게 있어서 괴로운 길이 될지도 몰라 少し賴りないけど この手差し伸べてあげるから 스코시타요리나이케도 코노테사시노베테아게루카라 조금은 듬직하지 못 하지만 이 손을 내밀어 줄 테니까 明日も笑おう 아스모와라오우 내일도 함께 웃자 -
やり場のない氣持ちを 胸に抱き續けたまま 야리바노나이키모치오 무네니다키쯔즈케타마마 갈 곳 없는 이 마음을 가슴에 죽 품어 온 채로 固く口を閉ざし 何も言わぬ君よ 카타쿠쿠치오토자시 나니모이와누키미요 굳게 입술을 다물고 아무 것도 말 하지 않는 너 心に鍵をかけて 今日も閉じこもったのなら 코코로니카기오카케테 쿄우모토지코못타노나라 마음 속에 자물쇠를 걸고 오늘도 틀어박혀 있다면 誰も入れないこの部屋で 明日を探す 다레모하이레나이코노헤야데 아스오사가스 아무도 들어 갈 수 없는 이 방에서 내일을 찾아
歸らぬ日にも 流れ行く時間の中にも 카에라누히니모 나가레유쿠지칸노나카니모 돌아갈 수 없는 날들도 흘러 가는 시간 속에서도 振り返るばかりでは 明日を見つける 후리카에루바카리데와 아시타오미쯔케루 뒤 돌아 보기만 한다면 내일의 희망을 찾아 낼 手がかりもなく 테가카리모나쿠 방법도 없고
夢見し あの日 あの頃 유메미시 아노히 아노고로 꿈을 꾸고 그 날 그 때 僕らは 心時めかせて 보쿠라와 코코로토키메카세테 우리들은 마음을 설레며 胸に希望だけを抱いて 무네니키보우다케오이다이테 가슴에 희망을 안고 それだけで善かったのに 소레다케데요캇타노니 그 것 만으로 좋았는데
何も恐れる事はない 心の鍵をあけて 나니모오소레루코토와나이 코코로노카기오아케테 그 무엇도 두려워할 필요는 없어 마음 속에 자물쇠를 풀고 今は眩しすぎても さあ 出かけようか 이마와마부시스기테모 사아 데카케요오카 당장은 너무 눈부실 테지만 자 나가 볼까
ここへおいでよ きっと違う明日が見えるから 코코에오이데요 킷토치가우아시타가미에루카라 여기로 와 분명 다른 내일을 볼 수 있을 테니까 君は知ってるそれが 明日を見つける 키미와싯떼룬다 아시타오미쯔케루 넌 알고 있는 것들이 내일을 찾아 내는 手がかりなんだと 테가카리난다토 방법이 될 거라고
誰もが明日に 保障も持てない 다레모가아시타니 호쇼오모모테나이 누구나가 내일에 대해 확신을 가질 수는 없어 渾沌とした 世界で 콘돈토시타 세카이데 혼돈스러운 세상에서 君だけの道 切り開くか 키미다케노미치 키리히라쿠카 너만의 길을 개척하든지 時代の迷い子となるか 지다이노마요이고토나루카 시대의 미아가 되든지
夢見し あの日 あの頃 유메미시 아노히 아노고로 꿈을 꾸고 그 날 그 때 僕らは 心時めいていた 보쿠라와 코코로토키메이테이타 우리들은 마음을 설레고 있었지 そうさ確かなことは ただ一つ 소우사타시카나코토와 타다히토츠 그런 거야 확실한 건 단 한 가지 僕らと同じように 君にも未來がある 보쿠라토오나지요오니 키미니모미라이가아루 우리들과 똑같이 너에게도 미래가 있어
星空も 月明かりも 호시조라모 쯔키아카리모 별이 빛나는 하늘도 달빛도 君の聲も あの溫もりも 키미노코에모 아노누쿠모리모 네 목소리도 그 온기도 ただ思い出す事しか できなくなったよ 타다오모이다스코토시카 데키나쿠낫타요 그저 떠올리는 수 밖에 없게 됐어 君と見た すべてのもの 키미토미타 스베테노모노 너와 함께 본 모든 것 小さなもの 大きなものも 치이사나모노 오오키나모노모 작은 것 큰 것들도 今となっては すべてのものが 淚に變わるよ 이마토낫떼와 스베테노모노가 나미다니카와루요 지금에 와서는 모든 것이 눈물로 변했어
人波流れる 嘲笑うかのように 히토나미나가레루 아자와라우카노요오니 사람들 속에 흘러 가는 시간은 비웃기라도 하는 듯 時は無情に過ぎてく 토키와무죠오니스기테쿠 무정하게 지나 가
出會いがあれば別れも やってくる事 데아이가아레바와라케모 얏떼쿠루코토 만남이 있으면 이별도 찾아 온다는 걸 わかっていても 別れは辛くて 와캇떼이테모 와카레와쯔라쿠테 알고 있어도 이별은 괴로워서 君と初めて出會った その時も 키미토하지메테데앗타 소노토키모 널 처음 만난 그 때도 まるで昨日のように 思い出せるのに 마루데키노오노요오니 오모이다세루노니 마치 어제의 일처럼 떠올릴 수 있는데 さよならも言わず 君はそっといなくなった 사요나라모이와즈 키미와솟토이나쿠낫타 안녕이라는 말도 없이 넌 조용히 사라 졌어 僕らの家に歸ろう 보쿠라노우치니카에로오 우리들의 집으로 돌아 가자
星空も 月明かりも 호시조라모 쯔키아카리모 별이 빛나는 하늘도 달빛도 變わらないのに 君だけがいない 카와라나이노니 키미다케가이나이 변하지 않았는데 너만이 없어 いつかはこんな景色も 僕は見慣れてしまうの 이쯔카와콘나케시키모 보쿠와키나레테시마우노 언젠가는 이런 풍경들도 내겐 익숙해져 버리겠지
世界は周り 僕らの感情を 卷きこみ 세카이와마와리 보쿠라노칸죠오오 마키코미 세상은 돌고 돌아 우리들은 감정에 휘말려 今日も明日も 過ぎてく 쿄우모아시타모 스기테쿠 오늘도 내일도 지나가
始まりがあれば終わりが やってくる事 하지마리가아레바오와리가 얏떼쿠루코토 시작이 있으면 끝이 찾아 온다는 걸 だからこそ 愛おしいものなんです 다카라코소 이토오시이모노난데스 그렇기 때문에 가여운 겁니다 君と最後に話した その時も 키미토사이고니하나시타 소노토키모 너와 마지막으로 이야기를 나눴던 그 때도 暖かい目で じっと 見てくれた事 아타타카이메데 짓또 미테쿠레타코토 다정한 눈빛으로 가만히 바라봐 줬던 걸 忘れないから いつでも またおいで 와스레나이카라 이쯔데모 마타오이데 잊지 않으니까 언제까지라도 다시 찾아와 줘 一緖に家に歸ろう 잇쇼니우치니카에로오 함께 집으로 돌아 가자
あなたは心を 隱したままで 아나타와코코로오 카쿠시타마마데 당신은 마음을 숨긴 채로 笑う事すら 忘れてるでしょう 와라우코토스라 와스레테루데쇼오 웃는 방법마저 잊고 있는 거죠? 鏡に映された 面と眞實と 카가미니우쯔사레타 카멘토신지쯔토 거울에 비친 가면과 진실과 見慣れない この姿 미나레나이 코노스가타 익숙하지 않은 이 모습
一何を信じて 生きていれば 잇타이나니오신지테 이키테이레바 도대체 뭘 믿고 살아 가면 僕ら 幸せにたどり着くの 보쿠라 시아와세니타도리쯔쿠노 우리들은 행복해 질 수 있는 거야 今は目の前の 些細な出來事も 이마와메노마에노 사사이나데키고토모 지금 눈 앞에 벌어진 아무 것도 아닌 일들도 この目 ふさいでたい 코노메 후사이데타이 이 눈을 감고 모른 척 하고 싶어
夜を照らす 滿ち欠ける月明かり 요루오테라스 미치카케루쯔키아카리 밤을 밝히는 채우고 비워내는 달빛 今日も世界は この悲しみも この苦しみも 쿄우모세카이와 코노카나시미모 코노쿠루시미모 오늘도 세상은 이런 슬픔도 이런 아픔도 知らずに 過ぎてく 시라즈니 스기테쿠 모르고 흘러 가
心の中 あげた叫び聲 코코로노나카 아게타사케비코에 마음 속의 모든 걸 담아 외치는 목소리 ただただ こだまするだけ 타다타다 코다마스루다케 그저 그렇게 울려 퍼질 뿐 言葉もなく あふれだす淚 코토바모나쿠 아후레다스나미다 말없이 흘러 넘치는 눈물 まだまだ 朝燒けはこない 마다마다 아사야케와코나이 좀처럼 새벽은 밝아 오지 않아
今日から明日へと 步む中で 쿄우카라아시타에또 아유무나카데 오늘로부터 내일을 향해 걸어가는 중에 何度となく 立ち止まるでしょう 난도토나쿠 타치도마루데쇼오 몇 번이랄 것도 없이 멈춰 설 테죠? つまづく困難は 君なら越えられると 쯔마즈쿠콘난와 키미나라코에라레루토 앞을 가로 막는 곤란한 일들도 너라면 뛰어 넘을 수 있기에 與えられたのだろう 아타에라레타노다로오 주어지는 것들 일 거야
闇を照らす 希望という光は 야미오테라스 키보우토유우히카리와 어둠을 비추는 희망이라는 빛은 明けぬ闇夜を 見えぬ足元 いえぬ傷跡 아케누야미요오 미에누아시모토 이에누 밝아 오지 않는 깜깜한 밤에 보이지 않는 발 끝 낫지 않는 상처 優しく 照らすよ 야사시쿠 테라스요 다정하게 비춰 줄 거야
心の中 燃いた?火 코코로노나카 토모이타토우카 마음 속에 붙은 등불은 ゆらゆら 僕を動かす 유라유라 보쿠오우고카스 흔들흔들 날 움직이게 해 どこへ行こうか あてもないまま 도코에이코우카 아테모나이마마 어디로 갈지 목적지도 없는 채 ただただ 朝燒けの方へ 타다타다 아사야케노호우에 그냥 그렇게 새벽을 향해
それは夏の終わりの事でした 소레와나쯔노오와리노코토데시타 그 건 여름이 끝나갈 무렵의 일이었습니다 小さな命 たくさんの愛 育まれ 치이사나이노치 타쿠상노아이 하구쿠마레 작은 생명 많은 사랑을 받으며 자라나 一人の 物語が始まった 히토리노 모노가타리가 하지맛타 한 사람의 이야기가 시작 되었습니다 平凡だけど そう暖かく 헤이본다케도 소우아타타카쿠 평범하지만 그렇게나 따스하게 いつでも 僕を支えてくれた 이쯔데모 보쿠오사사에 테쿠레타 언제라도 날 지탱해 주었어 "大丈夫" と優しく 微笑み合った "다이죠오부"토야사시쿠 호호에미앗따 "괜찮아" 라며 다정하게 함께 웃어 주던 家族があった 카조쿠가앗타 가족이 있었어 あ- 指折り 數える思い出は 아- 유비오리 카조에루오모이데와 아 손을 꼽으며 세어 보는 추억들은 僕の兩手じゃ すぐ 足りなくなって 보쿠노료오테쟈 스구 타리나쿠낫떼 내 양손으로는 금방 모자라져서 一緖に過ごし 一緖に作った 잇쇼니스고시 잇쇼니쯔쿳타 함께 지내며 함께 만들었던 幸せに感謝こめ 시아와 세니칸샤코메 행복에 감사의 마음을 담아 愛しい人よ あなたに捧ぐ 이토시이히토요 아나타니사사구 사랑하는 사람 당신에게 바칩니다 この想い 誰より 今あなたに 코노오모이 다레요리 이마아나타니 이 마음 누구보다 지금 당신에게 ここにいる事 ここにいれる事 코코니이루코토 코코니이레루코토 이 곳에 있는 것 이 곳에 있을 수 있는 것을 大切に思い 日日を送っています 타이세츠니오모이 히비오오쿳테이마스 소중하게 여기며 매일 매일을 살고 있습니다 あなたの背中で 敎わった事 아나타노세나카데 오소왓타코토 당신의 등을 바라보며 배워 온 일들 同じ樣に そっと 傳えられるかな 오나지요오니 솟토 쯔타에라레루카나 같은 식으로 가만히 전해 줄 수 있을까 守るべき命 いつか できた時 마모루베키이노치 이쯔카 데키타토키 꼭 지켜야 할 생명이 언젠가 생겼을 때 傳えられるかな 쯔타에라레루카나 전해 줄 수 있을까 あ- 忘れない やすらぎの笑顔を 아- 와스레나이 야스라기노에가오오 아 잊지 못 해 편안한 그 미소를 あの日流れた あなたの淚を 아노히나가레타 아나타노나미다오 그 날 흘렸던 당신의 눈물을 心に刻んで 心に刻んで 코코로니키잔데 코코로니키잔데 마음 속에 새겨서 마음에 새겨 僕は 步いていきます 보쿠와 아루이테유키마스 나는 걸어 나갑니다 かけがえのない あなたに捧ぐ 카케가에노나이 아나타니사사구 그 무엇과도 바꿀 수 없는 당신에게 바칩니다 この想い 誰より 今あなたに 코노오모이 다레요리 이마아나타니 이 마음 누구보다 지금 당신에게 すべてをかけて 守ってくれた 스베테오카케테 마못떼쿠레타 모든 걸 걸고 지켜 주었어 その想い 何より この胸に 소노오모이 나니요리 코노무네니 그 마음을 누구보다 이 가슴에 愛しい人よ あなたに捧ぐ 이토시이히토요 아나타니사사구 사랑하는 사람 당신에게 바칩니다 この想い 誰より 今あなたに 코노오모이 다레요리 이마아나타니 이 마음 누구보다 지금 당신에게 ここにいる事 ここにいれる事 코코니이루코토 코코니이레루코토 이 곳에 있는 것 이 곳에 있을 수 있는 것을 大切に思い 日日を送っています 타이세츠니오모이 히비오오쿳테이마스 소중하게 여기며 매일 매일을 살고 있습니다 それは夏の終わりの事でした 소레와나쯔노오와리노코토데시타 그 건 여름이 끝나갈 무렵의 일이었습니다 小さな命 たくさんの愛 치이사나이노치 타쿠상노아이 작은 생명 많은 사랑을 育まれ一人の 物語が續いている 하구쿠마레히토리노 모노가타리가쯔즈이테이루 받으며 한 사람의 이야기가 이어지고 있습니다 -