Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:38 | ||||
靜かに佇む街竝み (시즈카니타타즈무마치나미) 조용히 멈춰선 거리 はしゃぎ疲れ ただ優しく (하샤기쯔카레 타다야사시쿠) 떠들어댐에 지쳐 그냥 가만히 忘れたはずのこのさみしさ (와스레타하즈노코노사미시사) 분명 잊었었던 이 외로움이 ムネの扉たたいた (무네노토비라타타이타) 가슴의 문을 두드렸어 君の瞳には僕がにじんで (키미노히토미니와 보쿠가니진데) 너의 눈동자에는 내가 번지고 消えゆく愛をしった (키에유쿠 아이오싯타) 사라져가는 사랑을 알았어 このまま君だけを奪い去りたい (코노마마키미다케오 우바이사리타이) 이대로 너만을 빼앗아 떠나고싶어 やがて朝の光り訪れる前に (야가테아사노히카리 오토즈레루마에니) 머지않아 아침 빛이 찾아오기 전에 そしてまた あの日見た (소시테마타 아노히미타) 그리고 다시 그 날 보았던 夢をかなえよう (유메오카나에요오) 꿈을 이루어주겠어 二人素直なままの瞳で (후타리스나오나마마노히토미데) 둘이 솔직한 모습대로의 눈동자로 いつまでも 信じていたいよ (이쯔마데모 신지테이타이요) 언제까지라도 믿고 있고싶어 心震えるほど 愛しいから (코코로후루에루호도 이토시이카라) 가슴이 떨리도록 사랑스러우니까 懷かしいブル-の雨傘 (나쯔카시이부루-노아마가사) 그리운 파란 우산 ざわめく街で 君に會った (자와메쿠마치데 키미니앗타) 웅성거리는 거리에서 널 만났지 うつむき步く そのくせは (우쯔무키아루쿠 소노쿠세와) 고개를 숙이고 걷는 그 버릇은 今も あの日のままだね (이마모 아노히노마마다네) 지금도 그날 그대로구나 ふいに呼び止めて 笑いあえたら (후이니요비토메테 와라이아에타라) 갑자기 불러 세워서 서로 웃을 수 있다면 言葉さえも いらない (코토바사에모 이라나이) 말조차 필요없을텐데 このまま君だけを奪り去いたい (코노마마키미다케오 우바이사리타이) 이대로 너만을 빼앗아 떠나고싶어 胸の奧でそう叫んでいるようだ (무네노오쿠데소오 사켄데(이)루요오다) 가슴 속 깊은 곳에서 그렇게 외치는 것 같아 誰一人 わからない (다레히토리 와카라나이) 누구 한사람도 알지 못하는 遠い世界で (토오이세카이데) 먼 세상에서 君を守ろう心燃やして (키미오마모로오 코코로모야시테) 너를 지키려는 마음 불타올라 いつまでも 抱きしめあいたい (이쯔마데모 다키시메아이타이) 언제까지라도 껴안고 싶어 永遠に戾ることのない 時の中で (토와니모도루코토노나이 토키노나카데) 영원히 돌아오지 않는 시간 속에서.. |
||||||
2. |
| 5:14 | ||||
날개를 펼쳐서」 5:14
일본 텔레비젼 J리그 프로그램 이미지·노래 翼を廣げて 날개를 펼쳐서 Words by 'IZUMI SAKAI' (in ZARD) Music by 'TETSURO ODA' Song by 'DEEN' 夏の落とし物 여름이 남기고 간 건 君と過ごした日日 너와 보낸 날들 洗いたてのシャツのような笑顔 씻어낸 셔츠같이 웃는 얼굴 今も 忘れられない 지금도 잊을 수가 없어 眞夜中 聲が聞きたくなって 한밤중 목소리가 듣고 싶어서 無意識に ダイヤル回す 무의식적에 다이얼을 돌렸어 だけど... 話す勇氣がなくて 하지만... 말 할 용기가 없어서 切なさ 抱きしめた 안타까움을 품에 안았지 翼を廣げて 旅立つ君に 날개를 펼쳐서 여행을 떠나는 너를 そっとエ-ルを送ろう 몰래 응원(YELL)하겠어 誰のためじゃなく ただ君のため 누구를 위해서가 아닌 오직 너를 위해서 愛してたよ 사랑했었어 渚で 二人 sun goes down 해변에서 우린 해가 진 뒤 飮みかけの 罐ジュ-ス 마시다가 만 캔 쥬스 肩を寄せて 夢 語り合った 어깨를 기대고 서로 꿈을 얘기했었지 あの日を見つめてた 그 날을 생각했었어 Friday night 君の部屋へと急ぐ 금요일 밤 너의 방으로 서둘르던 いつもの僕は もういない 평소의 나는 이미 없는걸 騷ぐ人影 窮屈な道 술렁이는 사람 그림자 미어지는 길 街はブル-スさ 거리는 브루스를 翼を廣げて 旅立つ君に 날개를 펼쳐서 여행을 떠나는 너를 そっとエ-ルを送ろう 몰래 응원하겠어 誰のためじゃなく ただ君のため 누구를 위해서가 아닌 오직 너를 위해서 愛してたよ 사랑했었어 翼を廣げて 旅立つ君に 날개를 펼쳐서 여행을 떠나는 너를 そっとエ-ルを送ろう 몰래 응원하겠어 誰のためじゃなく ただ君のため 누구를 위해서가 아닌 오직 너를 위해서 愛してたよ 사랑했었어 翼を廣げて... 날개를 펼쳐서... 誰のためじゃなく... 누구를 위해서가 아닌... 愛してたよ... 사랑했었어... |
||||||
3. |
| 4:30 | ||||
激しい雨音 夏が終わるように
격렬한 빗소리 여름이 끝나는 것같이 この戀も消えてく 이 사랑도 사라져가. 追いかけるものが たくさん ありすぎて 쫓기는 것이 너무 많아서 君から逃げてた My foolish heart 너에게서 멀어졌어 My foolish heart 現實にやられそうて もうひとりだと思い知らされた 현실적으로 무너졌기에 이미 혼자라는 생각이 들었어.. いますぐ君の中で 眠りたい 지금 당장 너의 안에서 잠들고 싶어 抱きしめたい かなうなら 끌어안고 싶어 이루어진다면. ひとときの安らぎ それでもいい 한순간의 편안함 그래도 좋아 そして明日に向かい もう一度 그리고 내일을 맞이해 한번더 君と過ごした季節を取りもどしたい Memories 너와 보냈던 계절을 되돌리고 싶은 Memories 眠らない街は 何も變わらない 잠들지 않는 거리는 아무것도 변하지 않아 回り續ける メリ-ゴ-ランド 계속 돌고있는 회전목마 君の面影は 深く蒼く 僕の中 沈んでゆくだけ 너의 옛모습은 깊고 파랗게 나의 속으로 잠기어 갈뿐 思い出を抱いてると 추억을 간직하고 있으면 からだに良くないと分かっているけど 몸에 좋지 않다는고 알고있지만 いますぐ君を包み眠りたい 지금 당장 너를 감싸 잠들고 싶어 この腕に 强く熱く 이 팔에 강하고 뜨겁게 もどれない時間の中 さまよってる 되돌릴수 없는 시간 속에서 방황하고 있어 幾つもの出逢い 通り過ぎても 몇번의 만남은 지나칠수 있어도 君の優しい笑顔は 消えやしない Memories 너의 부드러운 웃는 얼굴은 사라지지 않을 Memories * repeat |
||||||
4. |
| 4:58 | ||||
銀色に ふちどられた街 깅이로니 후찌도라레타마찌 은색으로 둘러진 거리는 窓のした 流れてゆくよ 마도노시타 나가레테유쿠요 창밖으로 흘러가고.. (가로등이 켜진 밤거리를 묘사함이 아닐지?) 隨分と 待たせたことを 즈이분또 마타세타고토오 오랫동안 기다리게한일 許してくれ 유류시테쿠레 용서해주길 바래 ずっと 傍にいよう 즛또 소바니이요우 항상 곁에 있을께 愛を運ぶ風が 아이오하코부카제가 사랑을 나르는 바람이 突然 僕を包んだ 토쯔젠 보쿠오 쯔즌다 갑자기 나를 감싼다 傷つけて しまうのに 키즈쯔케테 시마우노니 상처주고 말았을텐데도 とても あたたかくて... 도테모 아타타카무케... (넌)너무나 따뜻히(대해주었어) 永遠をあずけてくれ 에이엔오 아즈케테쿠레 영원을 맡겨줘 White Christmas 화이트 크리스마스 淚はいらない 나미다와 이라나이 눈물은 필요없어 ひたむきな 君をめいっぱい 히타무키나 키미오 메잇빠이 한결같았던 너를 힘껏 胸に 抱きしめたい 무네니 다키시메타이 내품에 안고 싶어 今日からは もう ひとりじゃない 쿄우카라와 모우 히토리쟈나이 오늘부터는 이제 혼자가 아냐 改札口には 靜かに 粉雪が舞う 카이사쯔구치니와 시즈카니 코나유키가마우 개찰구에는 조용히 눈이 흩날린다. もうすぐに 逢えるんだね 모우스구니 아에룬다네 이제 곧 만날 수 있을꺼야 プラチナの 小さなリング 프라치나노 치이사나링구 작은 백금 반지를 ポケットに 確かめてみる 포켓토니 타시카메테미루 주머니속에서 확인해 보았어 氣のきいた 言葉ひとつも 키노키이타 고토바히토쯔모 사려깊은 말 한마디도 みあたらない 僕は 正直だった 미아타라나이 보쿠와 쇼지키닷타 알아채지 못한 난 순진했어 スピ-ドが おちてく 스피도가 오치테쿠 속도가 느려지고 高まってく 鼓動 다카맛테쿠 코도우 빨라지는 고동소리(가슴뜀) 人混みを かきわけ 히토코미오 카키와케 인파를 뚫고 長い階段 驅け降りた 나가이카이단 카케오리타 긴 계단을 뛰어 내렸어 |
||||||
5. |
| 4:42 | ||||
瞳そらさないで(눈동자 피하지 말아요) いつも この時間は 家に居たのに... (이쯔모 코노지칸와 우치니이타노니...) 언제나 이 시간은 집에 있었는데... 最近君は 留守がちだね (사이킨 키미와 루스가치다네) 최근 당신은 집에 없네요 やっと出た電話の聲も (얏또데타 뎅와노코에모) 겨우 걸린 전화의 목소리도 以前までと違う 感じが わったよ (이마마데또 치가우 칸지가카왓타요) 이전까지와는 다른 느낌이 들었어요 まだ君の中に 僕がどれくらい居るのか (마다 키미노나카니 보쿠가 도레쿠라이 이루노까) 아직 당신의 안에 내가 얼마나 있는건지 確かめてみたいんだ look in your eyes (타시카메테미타인다 look in your eyes) 확실하게 보고싶어요 look in your eyes 瞳そらさないで 靑い夏のトキメキの中で (히토미소라사나이데 아오이나츠노도키메키노나카데) 눈 돌리지말아요 푸른 여름의 두근거림안에서 summer breeze 心くすぐるよ (summer breeze 코코로쿠스구르요) summer breeze 마음 간지러워요 ひとり占めしたくて 抱き寄せた あつい午後 (히토리지메시타쿠테 타키요세타 아쯔이고고) 독차지하고 싶어 끌어안았어요 뜨거운 오후 「今のままでは 視野が狹くなるし... (이마노마마데와 시야가세마쿠나루시...) 「지금 이대로는 시야가 좁아져서... 何かが終わってしまいそう」と彼女が云った (나니까가오왓테시마이소우또 카노죠가잇타) 무언가가 끝나버리게 될것」라고 그녀가 말했어요 その方が君にとって 夢があるのなら (소노호우가키미니톳테 유메가아루노나라) 그 쪽이 당신에게 있어서 꿈이 있는 거라면 僕はそうしよう (보쿠와 소우시요우) 나는 그렇게 할께요 "約束だから 海に來た"って感じが (야쿠소쿠다카라 우미니키탓테 칸지가) "약속이니까 바다에 가요"린데 분위기가 一緖に居るのに淋しいよ look in my eyes (잇쇼니이루노니 사비시이요 look in my eyes) 함께 있는데도 쓸쓸해요 look in my eyes 話そらさないで 靑い夏のトキメキの中で (하나시소라사나이데 아오이나츠노도키메키노나카데) 말 돌리지말아요 푸른 여름의 두근거림안에서) summer days 想い出にしないで (summer days 오모이데니시나이데) summer days 추억으로 하지말아요 あの頃の君が今も胸の中で微笑ってる (아노코로노키미가이마모 무네노나카데와랏테루) 그 때의 당신이 지금도 가슴에서 웃고있어요 もう一度... (모우이치도...) 다시한번... 瞳そらさないで 靑い夏のトキメキの中で (히토미소라사나이데 아오이나츠노도키메키노나카데) 눈 돌리지말아요 푸른 여름의 두근거림안에서 summer breeze 心を えて (summer breeze 코코로오 쯔타에테) summer breeze 마음을 전해서 いつまでも 君がそばに 居てくれると 信じてる (이쯔마데모 키미가소바니 이테쿠레루토 신지테루) 언제까지도 당신이 옆에 있어줄거라고 믿어요 いつまでも 君がそばに 居てくれると 信じてる (이쯔마데모 키미가소바니 이테쿠레루토 신지테루) 언제까지도 당신이 옆에 있어줄거라고 믿어요 |
||||||
6. |
| 4:38 | ||||
Teenage dream / DEEN BEST いつも級友の隣で笑う君を見てた 이츠모아이츠노도나리데와라우키미오미테타 古い??のきしむ廊下で夢を話り 후루이쿄카이노키시무로카데유메오카타리 都?に行っても ずっと仲間でいようと 約束したよね 토카이니잇테모 즛토나카마데이요우토 야쿠소쿠시타요네 もうあいつの事で 泣くなよ 모우아이츠노코토데 나쿠나요 언제나 그 녀석의 옆에서 웃고 있는 너를 봤어 낡은 교회의 삐걱이는 로커에서 이야기한 미래 사회에 나가도 계속 친구로 남자고 약속했었지 이제 그 녀석 때문에 울지마 Teenage dream 忘れかけてた何かを 見つけに行こうよ 와스레카케테타나니카오 미츠케니이코우요 夢を探しに?た はずだったじゃない 유메오사가시니키타하즈닷타쟈나이 キラキラしてた あの時の瞳に?って 키라키라시테타 아노토키노히토미니모돗테 Teenage dream 잊고 있었던 무언가를 찾으러가자 꿈만을 찾아 나섰던 건 아니였어 반짝반짝 빛나는 그 시절의 눈동자로 돌아가서 何も言わなくても 君の?持は理解っているよ 나니모이와나쿠데모 키미노키모치와와캇테이루요 あいつはイイ奴さ きっと未?に?んでるんだろう 아이츠와이이야츠사 킷토미라이니나얀데룬다로- It's gonna try あきらめないでやがて雨も溶ける 아키라메나이데야가테아메모토케루 生きるのが下手でもいいじゃない笑っていよう 이키루노가헤타데모이이쟈나이와랏테이요- 아무 말 하지 않아도 너의 마음 알고 있어 그 녀석은 좋은 녀석이야 분명 앞으로를 고민하고 있겠지 시도해봐 포기하지 말고 이윽고 비도 그칠테니 살아가는 게 서툴러도 괜찮아 활짝 웃어봐 Teenage dream かけがえのない君だから汚させないでいて欲しい 카케가에노나이키미다카라케가사레나이데이테호시이 同じ?持ちを抱いて 오나지키모치오다이테 ?らないつもりで?みせずに?をくいしばって?たじゃないか 모도라나이츠모리데나미다미세즈니하오쿠이시밧테키다쟈나이카 Teenage dream 단 하나뿐인 너이니까 때묻지 않은 채 있어줘 같은 기분을 끌어안아 돌아가지 않을 생각으로 눈물 보이지 않고 꽉 다문 입으로 나선거니 Teenage dream 季節が過ぎても心の中は あの時のままで 키세츠가스기테모코코로노나카와 아노코로노마마데 誰も言わなかったけど… 다레모이와나캇타케도 夢を手にしたら また3人で いつかあの故鄕に?ろう 유메오테니시타라 마다산닌데 이츠카아노마치니카에로- 계절이 지나도 마음 가득히 그 시절 그대로야 누구도 말로 하진 않았지만 꿈이 이뤄지면 다시 셋이서 언젠가 그 거리로 돌아가자 |
||||||
7. |
| 4:41 | ||||
미래를 위해서」 4:42
편곡 후루이 히로토 일본 텔레비젼계전국 네트「95' 극공간 프로 야구」이미지 노래 みらいのために かわりゆくまち ただながめていた (카와리유쿠마치 타다나가메떼이따) 변해가는 거리를 그냥 바라보고 있어요 たたずむひとのせなかに やりきれないおもい (타타즈무히토노세나까니 야리키레나이오모이) 잠시 멈춰선 사람의 등에 참을수 없는 시름 とかいのかぜが つめたくほほをうつ (토카이노카제가 쯔메따꾸 호호오 우츠) 도회의 바람이 차갑게 볼을 때리고 なにもできないじぶんが くやしくてなけできた (나니모데키나이 지분가 쿠야시쿠테나케데키타) 아무것도 할수없는 자신이 분하고 자꾸 눈물이 나와요 だけどきみがいう (다케도 키미가 이우) 그렇지만 당신은 말했죠 さまよったひびもあったけど (사마욧타 히비모 앗따께도) 방황했던 날들도 있었지만 やみぬければ きっとそこは かがやくせかい (야미누케레바 킷또 소코와 카가야쿠 세까이) 어둠이 사라지면 분명 그곳은 빛나는 세계 # みらいのためにしんじて だれよりいとしいから (미라이노타메니신지테 다레요리이토시이카라) 미래를 위해 믿어요 누구보다 사랑스러우니까 あふれるおもいにいま きみととびこえたい (아후레루 오모이니이마 키미또 토비코에타이) 넘치는 사랑을 지금 당신과 뛰어넘고 싶어요 きぼうをだき... ゆうきをもって... (키보우오 다키...유우키오 못떼...) 희망을 안고서...용기를 가지고... ひたむきなこころ はなさない (히따무키나 코코로 하나사나이) 열중하는 마음 놓치지 않아 ぼくらはどうして おもいやれないのだろう (보쿠라와 도우시테 오모이야레나이노다로) 우리들은 어째서 생각해주지 못하는걸까요 きみをみてたら すべてにやさしくなれるはずさ (키미오미테타라 스베테니 야사시쿠나레루하즈사) 당신을 보고있으면 모든것이 아름답게 될거에요 であいとわかれ めぐるときのなかで (데아이또 와카레 메구루토키노나카데) 만남과 이별 반복되는 시간속에서 きづつくことおそれず くやむひもあっていい (키즈쯔쿠코토 오소레즈 쿠야무히모앗떼이이) 상처입는것을 두려워하지 않고 후회하는 날이 있어도 좋아 あついこどうが ぼくをしずかにかえてく (아쯔이 코도우가 보쿠오 시즈카니 카에테쿠) 뜨거운 고동이 나를 조용히 바꾸고 とこまでも きみとあるきつづけていきたい (토코마데모 키미토 아루키쯔즈케테이키따이) 어디까지라도 당신과 계속 걸어가고 싶어요 みらいのために えがこう かがやくこのほしに (미라이노타메니 에가코우 카가야쿠코노 호시니) 미래를 위해서 그려요 빛나는 저 별에 りょうていっぱいひろげて えがおたやさぬよう (료우테입빠이 히로게떼 에가오타야사누요우) 양퍌 가득 펼치고 웃는 얼굴 없애지 말아요 ゆめをおい... しあわせへと... (유메노오이...시아와세에또...) 꿈을 쫓아....행복으로... はてないみちを かけぬけよう (하테나이 미치오 카케누케요) 끝나지 않는 길을 달려나가요 #REPEAT |
||||||
8. |
| 4:32 | ||||
忘れられなくて步いた
잊을수없어서걸었어 誰も知らない戀そんなふうだった 아무도모르는사랑그런식이었지 街に出れば風が冷たい 거리로나가면바람이차가워 君以外の人にはもう出逢う氣がしない 너아닌다른사람은이제만날기분이안나 どこまでも續いてる道の 어디까지라도계속되는길의 その先には何があるというのだろう 그앞에는뭐가있는걸까 見えないものはうつろいやすく 보이지않는것은비치기쉽고 形あるものやがて壞れて行く 모양이있는것은곧부서져가 Please give me your love forever 色んな事を話したね 여러가지일을이야기했었지 君となら見つけられそうだった 너와함께라면발견할수있을것같았어 love me love me do you know I love you 笑いながら come back to me 웃으며 この道路も都會も空も二人にとっては 이길도거리도하늘도두사람에게는 もう違うもの... 이제다른걸... Please give me your love forever 心だけ走って行くよ 마음만은달려가 もっと君のこと知りたかった 좀더너를알고싶었어 love me love me do you know I love you その橫顔 come back to me 그옆모습 思いきり笑ってる僕はいても 마음껏웃고있는나는있어도 もう君はいない 이제너는없어 |
||||||
9. |
| 4:00 | ||||
ひとりじゃない 히토리쟈나이 혼자가 아니야 この宇宙の御胸に 抱かれて 코노소라노 무네니 타카레떼 이 하늘의 가슴에 안겨서 私のこの兩手で 何ができるの? 와타시노 코노 료우떼데 나니가 데키루노? 내 이두손으로 뭘 할수 있는거야? 痛みに觸れさせて そっと目を閉じて 이타미니 후레사세떼 솟토메오 토지떼 아픔에 스치게 하여 살며시 눈을 감고 夢を失うよりも 悲しいことは 유메오 우시나우요리모 키비시이코토와 꿈을 잃는것 보다도 슬픈것은 自分を信じてあげられないこと 지분오 신지떼아게라레나이코토 자신을 믿어줄수 없는 것 愛を學ぶために 孤獨があるなら 아이오 마나부타메니 코도쿠가 아루나라 사랑을 배우기 위해 고독이 있는거라면 意味のないことなど 起こりはしない 이미노 나이코토나도 오코리와시나이 의미가 없는일 같은건 일어나지 않아 心の靜寂に 耳を澄まして 코코로노 세이슈쿠니 미미오 스마시떼 마음의 고요함에 귀를 기울여서 私を呼んだなら どこへでも行くわ 와타시오 욘다나라 도코에데모 이쿠와 나를 부른것 이라면 어디에라도 갈거야 あなたのその淚 私のものに 아나토노 소노 나미다 와타시노 모노니 당신의 그 눈물 내것으로 今は自分を 抱きしめて 이마와 지분오 다키시메떼 지금은 자신을 꼭 껴안고 命のぬくもり 感じて 이노치노 누쿠모리 칸지떼 생명의 온기를 느껴요 私たちは誰も ひとりじゃない 와타시타치와 다레모 히토리쟈나이 우리들은 누구도 혼자가 아니야 ありのままでずっと 愛されてる 아리노마마데 즛또 아이사레떼루 있는 그대로 주-ㄱ 사랑받고 있어 望むように生きて 輝く未來を 노조무요우니 이키떼 카가야쿠 미라이오 바라는대로 살아서 빛나는 미래를 いつまでも歌うわ あなたのために 이쯔마데모 우타우와 아나타노타메니 언제까지나 노래할거야 당신을 위하여 |
||||||
10. |
| 4:18 | ||||
SUNSHINE ON SUMMER TIME」 4:17
기린「아이스 맥주」 CM노래 「J-Rock artist Best 50」오프닝 테마 SUNSHINE ON SUMMER TIME = 作詞 : 池森秀一 (이케모리 슈이치) = = 作曲 : 宇津本直紀 (우즈모토 나오키) = 差しこむ太陽 (사시코무타이요오) 찌는듯한 태양 今日もまた暑くなりそう (쿄오모마타아쯔쿠나리소오) 오늘도 또 더워질 것 같아 目覺まし時計と戰わずにすむ Sunday Morning (메자마시도케이토타타카와즈니스무 Sunday Morning) 알람시계와 싸우지 않고도 해결되는 일요일 아침 ウワサ話とか占い (우와사하나시토카우라나이) 소문이라든가 점 ママの顔色も氣にしないで (마마노카오이로모 키니시나이데) 엄마의 얼굴색도 걱정하지마 今しかない季節に出かけよう (이마시카나이키세쯔니데카케요오) 지금 밖에 없는 이계절에 밖으로 나가자 このままでいいのかな (코노마마데이이노카나) 이대로 괜찮을까.. この頃考えてた (코노고로캉가에테타) 요즘 생각하고 있었어 大切なものつかむためには (타이세쯔나모노쯔카무타메니와) 소중한 것을 손에 넣기 위해서는 勇氣がいるんだね (유우키가이룬다네) 용기가 필요해 Sunshine On Summer Time 昨日を脫ぎ捨てて 潤してよ (키노오오누기스테테 우루오시테요) 어제를 벗어버리고 적셔 熱い身體 持て余す感情 (아쯔이카라다 모테아마스오모이) 뜨거운 몸과 주체할수 없는 이 감정 碧く濡れた君に (아오쿠누레타키미니) 푸르게 물든 너에게 心まで溺れそう (코코로마데오보레소오) 마음까지 빠져들 것 같아 その一瞬 すべて わるだろう (소노잇shun 스베테카와루다로오) 그 한순간 모든 것이 변하겠지 取り返しのつかない 夏になりそう (토리카에시노쯔카나이 나쯔니나리소오) 되돌이킬수 없는 여름이 될 것 같아 何かが逃げてくわけじゃないのに (나니카가니게테쿠와케쟈나이노니) 무언가가 도망치는 것도 아닌데 逸る氣持ち (하야루키모치) 조급해지는 기분 思わず口脣引きよせたい 海岸通り (오모와즈쿠치비루히키요세타이카이간도오리) 생각않고 입술을 끌어당기고싶어 해안을 지나며 運のなさを嘆いて (운노나사오나게이테) 운이 없음을 한탄해 ちょっとした失敗に (촛토시타십빠이니) 잠깐 했던 실패에 こだわってても進めない (코다왓테테모스스메나이) 구애되도 나아질 수 없어 チャンスも背を向ける (챤스모세오무케루) 찬스도 등을 돌려 思いきり笑われて (오모이키리와라와레테) 마음껏 비웃어지고 自己嫌惡に落ちても (지코켄오니오찌테모) 자기혐오에 빠진다해도 一日を精一杯やったと思えたら (이치니찌오세-입빠이얏타토오모에타라) 하루를 정성껏 보냈다고 생각할 수 있다면 それでいいじゃない (소레데이이쟈나이) 그걸로 좋잖아 Sunshine On Summer Time 太陽卷きこんで 息苦しくなるほど (타이요오마키콘데이키구라시쿠나루호도) 태양을 끌어넣어 숨이 가빠질 정도로 激しく踊ろうよ (하게시쿠오도로오요) 격하게 춤추자 世界が前より 小さく見えるようさ (세카이가마에요리 치이사쿠미에루요오사) 세상이 전보다 작게 보이는 것 같아 君と今を感じていたいから (키미토이마오칸지테이타이카라) 너와 지금을 느끼고 있고 싶으니까 夏の翼 廣げ飛び出そう (나쯔노쯔바사 히로게토비다소오) 여름의 날개를 펼쳐 뛰어나가자 |
||||||
11. |
| 4:20 | ||||
맨 얼굴로(에서) 웃고 있고 싶다」 4:20
작사연못모리히데1 / 작곡 오오타 데츠로 / 편곡 이케다 다이스케 테레비아사히계목요일 드라마「소아 병동」주제가 素顔で笑っていたい (11st Single) 作詞 : 池森秀一 作曲 : 織田哲郞 編曲 : 池田大介 めまぐるしい 追われて迷っても 어지로운 나날들에 쫓겨 해맨다 해도 移る季節に 流されたくない 변해가는 계절에 흘러가고 싶지 않아 だれもいない夜明けの步道で 아무도 없는 새벽의 길거리에서 あふれる話に夢中になってた 넘쳐나는 이야기에 몰두하게 되었지 瞬間が止まるよう ただ願った 시간이 멈출수 있기를..단지 바랬어 素顔で笑っていたい 喜ぶ君を見てたい 꾸밈없는 얼굴로 웃고 싶어, 기뻐하는 너를 보고 싶어 心に噓つかなきゃいけない時代だから 마음에 거짓말을 하지 않으면 안될 세상이기에 (==;;) 思い通りに生きることは 難しいけど 뜻대로 살아가는 것이 어렵긴 해도 君だけは悲しみから守るよ 너만은 슬픔으로부터 지켜줄께.. そんなに急いで 何を探してるの? 그렇게 급히 뭘 찾고 있는거니? 窓に映る自分もくすんでた 창문에 비치는 내 모습도 흐려보여 氣づかぬまに君を傷つけて 눈치채지 못한 사이에 너를 상처 주고 仕事を言い譯にしてた 일로 핑계를 댔었지 大事なものは 近くにあるはずなのに... 소중한 것은 가까이에 있을 텐데도.. 素顔で笑っていたい ぬくもり感じてたい 꾸밈없는 얼굴로 웃고싶어 따스함을 느끼고 싶어 今はまだ 居場所が見つからない けれど 지금은 아직 있어야 할 곳을 찾지 못했지만 ゆっくりでもいいさ もう何も迷わらいで 천천히라도 괜찮으니 이제 아무것도 망설이지 말고 步きだそう ありのままのふたりで 걸어가자..있는 그대의 두사람으로.. |
||||||
12. |
| 4:23 | ||||
つらい朝は うんざりするね
쯔라이아사와 우응자리스루네 눈뜨기 힘든 아침은 이제 지겨워 つまづいても樂しく生いてゆくよ 쯔마즈이테모 타노시쿠 이키테유쿠요 실패하더라도 즐겁게 살아가겠어 繰りたそう 追いかけて はるかな夢を 쿠리다소오 오이카케테 하루카나유메오 뛰쳐나가자 아득한 꿈을 쫓아서 どんなに 離れいてもわかる 도응나니 하나레이테모 와카루 비록 멀리떨어져 있어도 알수있어 忘れかけていた 甘い 夏の日を 와스레카케테이타 아마이 나쯔노히오 잊고있었던 그리운 여름의 날을 あれから どれくらいの 時が立つの 아레카라 도레쿠라이노 토키가타쯔노 그때부터 얼마의 시간이 흐른건지 大好き だった あの 笑顔だけは 다이스키 닷다 아노 에가오다케와 정말좋아했던 그 미소만이 しばらく ちかくで 重ね合う 日日を 시바라쿠 찌카쿠데 카사네아우 히비오 당분간 가까이서 거듭될 나날을 ああ~~もう戾れない時を 小さく析っている 아아~~모우모도레나이 토키오 찌이사쿠 이놋테이루 아~ 이젠 돌아갈수없는시간을 마음한구석에서 기도하고있어. 今は 遠い やさしい君を 이마와 토오이 야사시이키미오 지금은 아득한 너를 うちよせてる おだやかな 波が さらう 우찌요세테루 오다야카나 나미가 사라우 밀려오는 파도가 조용히 휩쓸어 何もかも 想い出を 無したせいさ 나니모카모 오모이데오 나쿠시타세이사 모든게 추억을 잃어버린탓이야 あの日の ように 輝く 夢も 아노히노 요우니 카가야쿠 유메모 그날처럼 빛나는 꿈도 忘れかけていた 甘い 夏の日も 와스레카케테이타 아마이 나쯔노히모 잊고있었던 달콤한 한여름의 추억도 いつかは 二人の 胸に よみがえる 이쯔카와 후타리노 무네니 요미가에루 언젠가는 둘의 가슴속에서 되살아날거야 すこし 大人になれる 氣がしてた 스코시 오토나니나레루 키가시테타 조금은 어른이 된것같은 느낌이들었어 それぞれ 違う道を 選ぶ ことで 소레조레 찌가우미치오 에라부 코토데 각자 다른인생을 선택한것으로 ああ~~もう戾れない時を小さく析っている 아아~~모우모도레나이 토키오 찌이사쿠 이놋테이루 아~ 이젠 돌아갈수없는 시간을 마음한구석으로 기도해 보곤해. 鮮やかすぎる 君かいない夏 아타야카스기루 기미가이나이나츠 너무나 뚜렷한 너가없는 여름 あの聲 あの仕草が 廣がってく 아노코에 아노시부사가 히로갓테쿠 그목소리 그모습이 마음속에 퍼져가는데 言葉に なんか できなくてもいい 코토바니 난카 데키나쿠테모이이 말같은건 할수없어도 좋아 こぼれた 日着に 心がにじんだ 코보레타 히자시니 코코로가니지응다 다내리쬐는 햇살에 마음은 안타까웠어. ああ~~もう戾れない時を小さく析っている 아아~~모우모도레나이 토키오 찌이사쿠 이놋테이루 아~ 이젠 돌아갈수없는시간을 마음한구석으로 기도하고있어. ああ~~もう戾れない時を小さく析っている 아아~~모우모도레나이 토키오 찌이사쿠 이놋테이루 아~ 이젠 돌아갈수없는시간을 마음한구석으로 기도하고있어. |
||||||
13. |
| 4:40 | ||||
夢であるように 꿈이기를 答えが見つからない もどかしさで (코타에가 미츠카라나이 모도카시사데) 해답이 보이지 않는 답답함 속에 いつからか 空回りしていた (이츠카라카 카라마와리 시테이타) 언제부터인가 방황하기 시작했어 違う誰かの 所に行く君を (치가우다레카노 토코로니 이쿠키미오) 다른 누군가에게로 가는 너를 責められるはずもない (세메라레 루하즈모나이) 원망할 수도 없어 なんとなく氣づいていた君の迷い (난토나쿠 키즈이테이타 키미노마요이) 문득 알게 되어버린 너의 방황 夢であるように 何度も願ったよ (유메데아루요우니 난도모 네가앗타요) 꿈이기를 몇번이고 빌었어 うつむいたまま ささやいた言葉 (우츠무이타마마 사사야이타 코토바) 고개숙인 채 속삭인 말들을 哀しく繰り返す (카나시쿠쿠리카에스) 슬프게 되새기고 있어 激しい雨に (하게시이아메니) 쏟아지는 소나기에 僕の弱い心は (보쿠노 요와이 코코로와) 나의 연약한 마음은 强く打たれ (츠요쿠우타레) 크게 얻어맞아 すべての罪を流して欲しかった (스베테노 스미오나가시 테호시카앗타) 모든 죄가 흘러가길 바랬어 期待と不安が降りそそぐこの街で (기다이또 후아은가 후리소소구코노마치데) 기대와 불안이 내리쬐이는 이 거리에서 僕は道を探して (보쿠와미치오 사가시테) 나는 갈 길을 찾았고 君は隣で地を見てくれてたね (키미와토나리 데치즈오미테 쿠레테타네) 너는 그 곁에서 지도를 보여주었지 やわらかな季節を感じながら (야와라 카나토키오 카은지나가라) 따스한 계절을 느끼면서 步けるような戀たった (아루케루 요우나코이타앗타) 걸어가는 듯한 사랑이었어 夢であるように 瞳を開じて (유메데아루요우니 히토미오 토지테) 꿈이기를, 눈을 감은 채 あの日を想う (아노히오오모우) 그 날을 기억해 風に抱かえて笑っていた ふたり (카제니타카에테 와라앗테이타 후타리) 바람에 감싸인 채 웃고 있던 두 사람 そして朝陽が差す頃 (소시테아사히가 사스코로) 그리고 아침 해가 떠올 무렵 僕の腕の中 (보쿠노우 데노나카) 나의 품 속에서 眠る君の優しい幻を見ていたい (네무루키미노 야사시이 마보로시오미테이타이) 잠든 너의 아름다운 환상을 보고 싶어 夢であるように 心の奧で永遠に輝け (유메데아루요우니 코코로노 오쿠데 토와니카가야케) 꿈이기를, 마음속 깊이 영원히 빛나는 君との日日は等身大僕の僕だっだ (키미또노히비와 아리노마마노보쿠닷다) 너와 함께한 나날은 있는 그대로의 나의 모습이었어 いつか描いてた未來へ もう一度步だそう (이즈카에가이테타 아시타에 모우이치도 아루키다소우) 언젠가 그려보았던 내일로 다시 한 번 걸어가 보자. たとえすべてを 失っても 何かが生まれると信じて (타토에스베테오 우시나왓테모 나니카가우마레 루토시은지테) 만약 모든 것을 잃는다해도 무언가가 태어나리라고 믿고서 きっと二人の出逢いも 遠い日の奇跡だったから (키잇또 후타리노 데아이모 토오이히노키 세키다앗타카라) 분명히 두사람의 만남도 머나먼 날의 기적이었으니까 |
||||||
14. |
| 4:39 | ||||
.「먼 하늘로(에서)」 4:39
일본 텔레콤 CM노래 遠い空で 作詞:小松未步 作曲:吉江一男 編曲:池田大介 遠い空で 心つなぎ 話しの續きをしよう (토오이 소라데 코코로쯔나기 하나시오 쯔즈키오시요) 머나먼 하늘에서 마음을 이으고 이야기를 계속 해요 僕だけに聞かせてよ どんな一日 過ごしたの? (보쿠다케니키카세테요 돈나이치니치 스고시타노?) 나에게만 들려줘요 어떤 하루를 보냈나요? 欲しいもは自由 愛する君と指す (호시이모노와지유우 아이스루키미토 메자스) 바라는건 자유 사랑하는 당신과 지향해요 時を刻む音に溜め息 積もる (토키니키자무오토니타메이키 쯔모루) 시계가 가는 소리에 한숨은 쌓이고 途切れた記憶 呼びさまそう 想い歌に託して (토기레타 키오쿠 요비사마소우 오모이우타니 타쿠시테) 끊어진 기억 불러깨워 추억의 노래를 부탁해요 遠い空で 心つなぎ 話しの續きをしよう (토오이 소라데 코코로쯔나기 하나시오 쯔즈키오시요) 머나먼 하늘에서 마음을 이으고 이야기를 계속 해요 僕だけに聞かせてよ 思ってた事 打ちあげて (보쿠다케니키카세테요 오못테타코토 우치아게테) 나에게만 들려줘요 생각했던 일 모두 털어놓고 얘기해요 傍にいるから ひとりじゃないから いつでも (소바니 이루까라 히토리쟈나이까라 이쯔데모) 곁에 있으니까 혼자가 아니니까 언제나 ボ-トで海に出たら 一夜で英雄になれる (보-토데 우미니 데타라 이찌야데 히-로-니 나레루) 보트를 타고 바다에 나가서 어느날 밤 영웅이 되는거에요 別け隔てなどない 場所まで行こう (와케베다테나도나이 바쇼마데 이코우) 차별대우따윈 없는곳까지 가요 寂しい氣持ちに氣付いた 君と話すと いつも (사비시이 키모치니키즈이타 키미토하나스토 이쯔모) 허전한 기분을 깨닫고 당신과 이야기해요 언제나 逸る心 おさえきれず 會いにゆくよ かならず (하야루 코코로 오사에키레즈 아이니유쿠요 카나라즈) 설레는 마음 억누를수 없어요 만나러가요 반드시 失くせないものがある どんな犧牲をはらっても (나쿠세나이모노가아루 돈나 기세이오 하랏테모) 잃고싶지않은게 있어요 어떤 희생을 치루더라도 一人で見上げた 黃昏の空は遠くて (히토리데미아게타 타소가레노소라와 토오쿠테) 혼자서 올려다본 황혼의 하늘은 멀지만 遠い空で 心つなぎ 話しの續きをしよう (토오이소라데 코코로쯔나기 하나시노쯔즈키오시요) 머나먼 하늘에서 마음을 이으고 이야기를 해요 僕だけに聞かせてよ 思ってた事 打ちあけて (보쿠다케니키카세테요 오못테타코토 우치아게테) 나에게만 들려줘요 생각했던 일 모두 털어놓고 얘기해요 傍にいるから ひとりじゃないから いつでも (소바니 이루까라 히토리쟈나이까라 이쯔데모) 곁에 있으니까 혼자가 아니니까 언제나 ひとりじゃないから いつでも (히토리쟈나이까라 이쯔데모) 혼자가 아니니까 언제나 |
||||||
15. |
| 4:26 | ||||