Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:39 | ||||
2. |
| 4:18 | ||||
3. |
| 4:41 | ||||
4. |
| 4:04 | ||||
5. |
| 4:19 | ||||
6. |
| 4:29 | ||||
7. |
| 4:46 | ||||
8. |
| 4:05 | ||||
9. |
| 4:37 | ||||
10. |
| 4:27 | ||||
11. |
| 4:49 | ||||
枯 葉 散る 夕暮れは 来る日の 寒さをも のがたり
가레하찌르 유우그레와 그르히노 사무사오 모노가따리 낙엽 떨어지는 황혼은 내일의 추위를 말해주는데 雨に 壞れた ベンチには 愛を ささやく歌もない 아메니 고와레따 벤찌니와 아이오 사사야끄 으따모나이 비에젖어 부서진 벤치에는 사랑을 속삭이는 노래도없네. 恋人よ, そばにいて こごえる私のそばにいてよ 고이비또요,소바니이떼,고고에루 와따시노 소바니이떼요 연인이여,내곁에 있어주. 얼어붙은 내곁에 있어주오. そして 一言 この別れ 話が 冗談だよと 笑って ほしい 소시떼 히또고또고노와까레바나시가 죠오단다요또 와랏데호시이 그리고 한마디 이 이별의 말이 농담이라며 웃어주길바래요. 砂利道を 驅け足で マラソン人が 行き過ぎる 쟈리미찌오 가께아시데 마라손히또가 유끼스기루 자갈길을 달려가는 마라톤선수가 지나가네. まるで 忘却 望むように 止まる私を誘っている 마르데 보오갸끄노조므요오니 도마루 와따시오 사솟떼이르 잊어버리길 바라기라도 하듯 멈춰서있는 나를 유혹하네. 恋人よ さようなら 季節は めぐって來るけど 고이비또요 사요오나라 기세쯔와 메긋떼그르께도 연인이여, 잘있어요. 계절은 되돌아오지만 あの日の二人 宵の 流れ星 光っては 消える無情の夢よ 아노히노흐따리 요이노나가레보시 히깟떼와 키에르 무죠오노유 메요 그날의 두사람, 밤하늘의 유성, 떴다가 사라지는 무정한 꿈이여! |
||||||
12. |
| 3:57 | ||||
13. |
| 4:44 | ||||
14. |
| 4:07 | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 3:41 | ||||
2. |
| 4:22 | ||||
3. |
| 4:19 | ||||
4. |
| 4:04 | ||||
히토리테 이끼데쿠난데
데끼나이또 나이데 스가레바 네온가 네온가 시미루 기타노 신찌와 오모이데 바까리 아메모요우 유메모누레마스 아 오사카시구레 히도쯔야 후다쯔쟈 나이노 후루기즈와 우와사 나미끼노 도지마 도지마 스즈메 곤나 와타시데 이이나라 아게루 나니모까모 다이떼 구다사이 아 오사카 시구레 시아와세 소레도모 이마와 후시아와세 욧데 아나따와 소네자키 소네자키 아따리 쯔꾸시 다리나이 와타시가 와루이 아노히또오 아메요 가에시데 아 오사카 시구레 |
||||||
5. |
| 3:59 | ||||
6. |
| 3:26 | ||||
7. |
| 4:35 | ||||
8. |
| 3:36 | ||||
9. |
| 4:40 | ||||
10. |
| 3:50 | ||||
11. |
| 4:06 | ||||
가레하치루 유쿠레와
구루히노 사무사오 모노 가타리 아메니 고와레타 벤치니와 아이오 사사야쿠 우따모나이 고이비또요 소바니이떼 고고에루 와따시노 소바니이떼요 소시떼 히또고또 고노와카레 바나시가 죠당다요또 와랏테 호시이 자리미찌오 가케아시데 마라손 히또가 유키스기루 마루데 보갸쿠노조무요우니 도마루 와타시오 사솟데이루 고이비또요 사요나라 기세츠와 메굿데 구루케도 아노히노 후다리 요이노 나가레보시 히깟데와 기에루 무죠노 유메요 고이비또요 소바니이떼 고고에루 와따시노 소바니이떼요 소시떼 히또고또 고노와카레 바나시가 죠당다요또 와랏테 호시이 |
||||||
12. |
| 2:20 | ||||
13. |
| 4:40 | ||||
14. |
| 2:58 | ||||
街(まち)の 灯(あか)りが とてもきれいね ヨコハマ
마찌노 아까리가 도떼모끼레이네 요꼬하마 거리의 불빛이 너무도 아름답구나 요코하마 ブル-ライトヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마 あなたと ふたり 幸(しあわ)せよ 아나따또 후따리 시아와세요 당신과 둘이서라서 행복해요 いつもの ように 愛(あい)の 言葉(ことば)を ヨコハマ 이쯔모노 요-니 아이노 고또바오 요꼬하마 언제나 그랬듯이 사랑의 속삭임을 요꼬하마 ブル-ライト ヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마 私(わたし)に ください あなたから 와따시니 구따사이 아나따까라 나에게 해 주세요 당신이 步(ある)いても 步いても 小舟(ごふね)の ように 아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니 걸어도 걸어도 작은배와 같이 私は ゆれて ゆれて あなたの腕(うて)の中(なか) 와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까 나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로 足音(あしおと) だけが ついて 來(く)るのよ ヨコハマ 아시오또 다께가 쯔이떼 구루노요 요꼬하마 발자국 소리만이 따라오는군요 요꼬하마 ブル-ライト ヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마 やさしい くちづけ もう一度(いちど) 야사시이 구찌즈께 모-이찌도 다정스런 입맞춤 다시 한번 더 步いても 步いても 小舟のように 아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니 걸어도 걸어도 작은배와 같이 私は ゆれて ゆれて あなたの腕の中 와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까 나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로 あなたの 好(す)きな タバコの 香(かお)り ヨコハマ 아나따노 스끼나 다바꼬노 가오리 요꼬하마 당신이 좋아하는 담배 향기 요꼬하마 ブル-ライト ヨコハマ 부루라이또 요꼬하마 파란 불빛의 요꼬하마 二人(ふたり)の 世界(せかい) いつまでも 후따리노 세까이 이쯔마데모 우리 둘만의 세상 언제까지나 |
||||||
15. |
| 2:36 | ||||