Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:00 | ||||
獨りぽっちのこの 街で (히토리 봇치노 코노 마치데) ひっそりと 息をしている (힛소리토 이키오 시테이루) 上等な 靑空 うらはらに (죠-토-나 아오조라 우라하라니) まるで 死んだ 小鳥のようよ (마루테 신다 코토리노요-요) 奪われて 行く 太陽を (우바와레테 유쿠 타이요-오) 早く 取り 戾さなくちゃ (하야쿠 토리 모두사나쿠챠-) 8度 7分の 高熱が, (하치도 나나분노 코네츠가,) 襲いかかる その 前に … (오소이카카에루 소노 마에니..) ときめく 胸が, 痛むから …… (도키메쿠 무네가, 이타무카라) 夢を 追うのも, 疲れて …… (유메오 오우노모, 츠카레테) give your power of love 窓から 眺める Highway (마도카라 나가메루 Highway) アトムの 世界に 續くの (아토므노 세카이니 츠즈쿠노) 100万馬力の powerを, (햐쿠만 바리키노 Power오,) 神樣どうか 與えて 下さい (카미사미 도우카 아타에테 쿠다사이) ときめく 胸が, 痛むから …… (도키메쿠 무네가, 이타무카라) 遠い, 遠い,あの 街で (토오이, 토오이, 아노 마치데) かぞえきれない KISSを 送ってよ Oh my darling (카조에키레나이 Kiss오 오쿳테요 Oh my darling) *oh my darling give your power of love to give your power of love… 明日 世界が 終っても …… (아시타 세카이가 오왓테모..) 歌い 續けて 見せるから (우타이 츠즈케테 미세루카라) あきらめきれない 夢を かなえてよ Oh my darling (아키라메키레나이 유메오 카나에테요 Oh my darling) *REPEAT |
||||||
2. |
| 3:34 | ||||
忘れかけてた 遠い 記憶 (와스레카케테카 토오이 기오쿠) 風が かき 亂すように (카제가 카키 미다스요우니) 流れ 去る 透明の あなたの 夢を 見ていた (나가레 사루 토-메이노 아나타노 유메오 미테이타) 夜空に 浮かぶ 氷の 月は (요조라니 우카부 코오리노 츠키와) つま 先から ふるえだして (츠마 사키카라 후루에다시테) 限りなく 白い 雪の ジオラマになる …… (카기리나쿠 시로이 유키노 지오라마니 나루..) 口には だせない 戀をしていたね …… (구치니와 다세나이 코이오 시테이타네..) たくさんの ウソは いつか 誰かを 傷つけたの …… (타쿠상노 우소와 이츠카 다레카오 키즈츠케타노..) 靑い 淚が 胸につたり (아오이 나미다가 무네니 츠타리) うつろな 瞳は 崩されて (우츠로나 히토미와 쿠즈사레테) 傳えられない あの 冬の the new fallen snow (츠타에라레나이 아노 후유노 the new fallen snow) 口には だせない 戀をしているね …… (구치니와 다세나이 코이오 시테이루네..) たくさんの ウソは あの 人を いつか 壞して …… (타쿠상노 우소와 아노 히토오 이츠카 코와시테..) 忘れかけてた 遠い 記憶 (와스레카케테타 토오이 기오쿠) 風が かき 亂すように (카제가 카키 미다스요우니) 流れ 去る 透明の あなたの 夢を 見てた (나가레 사루 토-메이노 아나타노 유메오 미테타) 限りなく 白い 雪の ジオラマになる …… (카기리나쿠 시로이 유키노 지오라마니 나루..) 空がわれて …… 光が 差しても (소라가와레테.. 히카리가 사시테모) 二人過した 最後の 夜は … (후타리스고시타 사이고노 요루와..) 忘れられない あの 冬の the new fallen snow (와스레레나이 아노 후유노 the new fallen snow) 잊어버렸던 오랜 기억, 바람이 벽을 떨어트려 놓는듯 사라진 투명한 당신의 꿈을 꾸고 있었어요 밤하늘에 떠 있는 얼음의 달은 발끝부터 떨리기 시작해서 끝이 없는 하얀 눈의 디오라마가 되요. 입에는 담을 수 없는 사랑을 하고 있어요. 많은 거짓말은 언젠가 누군가를 상처입혔죠. 파란 눈물이 가슴에 와닿아 멍한 눈동자는 무너지고 전해질 수 없는 그 겨울의 입에는 담을 수 없는 사랑을 하고 있어요. 많은 거짓말은 그 사람을 언젠가 부서지게해. 잊어 버렸던 오랜 기억, 바람이 벽을 떨어트려 놓는듯 사라진 투명한 당신의 꿈을 꾸고 있었어요. 끝이 엇는 하얀 눈의 디오라마가 되요. 구름이 걷히고.. 햇살이 눈부셔도 두사람이 지냈던 마지막 밤은 잊을 수 없는 그 겨울의 |
||||||
3. |
| 3:36 | ||||
暑い眞夏の空 뜨거운 한여름의 하늘은 アスファルト溶かし 아스팔트를 녹이고 しゃがみこんだ あたしは 웅크린 나는 白く 消えていく 하얗게 사라져가 * しんきろうの眞ん中で 신기루의 한가운데에서 いつか 汗ばむ體を包んで 언젠가 땀에 젖은 몸을 감싸고 暑い風が 1人きりの 뜨거운 바람이 외톨이인 あたしをおいてく 나를 남기고 가 淸(きよ)らかなままで 때뭍지 않은 채로 いられない都會に 있을 수 없는 도시에 夢のように さけびは 꿈과도 같이 외침은 屆かないままで 닿지않은채.. * repeat 背中の かわきはじめて 등줄기가 마르기 시작해 暗間に 燈がともる頃は 어둠속에 등이 켜질때쯤엔 暑い風か 1人きりの 뜨거운 바람이 외톨이인 あたしをおいてく 나를 남기고 가 * repeat 道端の花を にぎりしめたまま 길모퉁이의 꽃을 꼭 쥔 채로 こわれてく心 부서져가는 내 마음 どうか泣かないで 부디 울지말아줘 atsui manatsu no sora asufaruto tokashi... shagamikonda atashi wa shiroku... kieteiku shinkiroo no mannaka de itsuka asebamu karada o tsutsunde atsui kaze ga hitorikiri no atashi o oiteku... kiyorakana mama de irarenai machi ni yume no yoo ni sakebi wa todokanai mama de shinkiroo no mannaka de itsuka asebamu karada o tsutsunde atsui kaze ga hitorikiri no atashi o oiteku... senaka no ase kawakihajimete kurayami ni akari ga tomoru koro wa atsui kaze ga hitorikiri no atashi o oiteku... shinkiroo no mannaka de itsuka asebamu karada o tsutsunde atsui kaze ga hitorikiri no atashi o oiteku... michibata no hana o nigirishimeta mama kowareteku kokoro dooka nakanaide |
||||||
4. |
| 4:37 | ||||
1 2, 1 2 3 4 オレンジをかじって 旅にでましょう 長い休み取って お氣に入りの帽子を 淺く かぶって 雨に 濡れちゃう前に 細かい痛みも, 冷たいウソも 頭 惱ませても オレンジで はじけて 旅にでましょう 迷路の出口 めざそう バスケットには 赤いセ-タ- チェックのテディベアを 抱いて步こう Hello! Orange Sunshine 魔法をかけて 細い體を タフに しあげて Hello! Orange Sunshine 瞳の奧は, まだ光るはずだわ オレンジをかじって 旅にでましょう 長い夜を越えて 昨日見た 惡い夢の續きも 明日は忘れるでしょう? ポケットには 甘いCANDY 大好きな あの唄を くちずさもう Yeah Hello! Orange Sunshine 扉を開けて 時時なら 逃げるのも イイわ Hello! Orange Sunshine 淚とKISSは, 殘して 出かけましょう いじわる天使に 捕まる前に... ゆこう! 聲あげて 走れ!! Hello! Orange Sunshine 魔法をかけて 細い體を タフに しあげて Hello! Orange Sunshine 瞳の奧は, まだ光るはずだわ... Hello! Orange Sunshine 笑い聲高く 街にひびけ 犬も ついてくる Hello! Orange Sunshine ワインを一口 飮んで出かけましょう 魔法をかけて Hello! Orange Sunshine |
||||||
5. |
| 4:25 | ||||
Oh, can you hear me?
Can you hear my radio? キュ-ン(큔-) 聲は 電波に のって あなたの 街に (코에와 덴파니 놋테 아나타노 마치니) あたしの 想いを 屆けに 旅にでる (아타시노 오모이오 도도케니 타비니데루) 戀は 電波に のって 遠くの 街に (코이와 덴파니 놋테 토오쿠노 마치니) あたしの 想いを 屆けに 旅をする (아타시노 오모이오 도도케니 타비오 스루) RADIOの ボリュ-ムを ちょっとあげて (레디오노 보류무오 촛토 아게테) 戀する 聲が 屆くはず … (코이스루 코에가 도도쿠하즈..) 今夜 電波に のって 眠る 街ぬけて … (콘야 덴파니 놋테 네무루 마치누케테..) 夜行列車より 光よりも 速く (요코-렛샤요리 히카리요리모 하야쿠) ひざをかかえてても 戀にやぶれても (히자오 카카에테테모 코이오 야부레테모) ぬくもりの ガラスケ-スに いられない (누쿠모리노 가라즈케-스니 이라레나이) RADIOの ボリュ-ムを ちょっとあげて (레디오노 보류무오 촛토 아게테) ゆううつな シュ-ル DAYS こえるわ (유-우츠나 슈르 데이즈 코에루와) FANTASTIC!! RADIOから 聞こえる … RADIOから (Fantastic!! RADIO카라 키코에루... RADIO카라) JUST SWEET!! RADIOから 聞こえる … RADIOから (Just sweet!! RADIO카라 키코에루.. RADIO카라) OH∼!! JUST SEE!! Uuh can your hear me? Can you hear my radio? Uuh can your hear me? Oh yeah, can you? Can you hear me? RADIOの ボリュ-ムを ちょっとあげて (라디오노 보류무오 촛토 아게테) ゆううつな シュ-ル DAYS ぬけるわ こえるわ (유-우츠나 슈르 데이즈 누케루와 코에루와) FANTASTIC!! RADIOから 聞こえる … (Fantastic!! RADIO카라 키코에루..) RADIOから JUST SWEET RADIOから (라디오카라 Just sweet RADIO카라) 聞こえる … RADIOから JUST SWEET!! RADIOから (키코에루.. RADIO카라 Just sweet!! RADIO카라) 聞こえる RADIOから JUST SEE! (키코에루 RADIO카라 Just See!) |
||||||
6. |
| 5:13 | ||||
小さな頃から 叱られた夜は
いつも 聞こえてきてた あの小さなじゅもん 静かに流れる 時にいつの日か あたしは 眠れる森に 連れ去られてた 小さな頃から 見えない力で あたしを強くさせる あの小さなじゅもん たくさんの傷と 争う夜にも 抱きしめるたびに いつも震えて響く すりきれた 言葉達の かけらさえも もう どこかへ 消えたわ 壊れそうなのは 夢だけじゃないの 窓から差し込む光 もう行かなくちゃ… かわいた風に ゆきづまっても こわくはないわ 1人じゃない すりきれた言葉達を きっといつかまた 愛せる時がくるかしら 少し眠ったら 朝はまたくるわ 窓から差し込む光 もう行かなくちゃ… |
||||||
7. |
| 4:18 | ||||
8. |
| 4:19 | ||||
もっと遊んで 指を鳴らして 呼んでいる聲がするわ (못토 아손데 유비오 나라시테 욘데이루 코에가 스루와) 本當もウソも 輿味が無いの曰 (혼토-모 우소모 쿄-미가 나이노요) 指先から すり技けてく 欲張りな笑い聲も (유비사카카라 스리누케테쿠 요쿠바리나 와라이 코에모) ごちゃ混ぜにした ス-プに溶かすから (고챠 마제니시타 스프니 도카스카라) 夜に墮ちたら ここにおいで... (요루니 오치타라 코코니 오이데..) 敎えてあげる 最高のメロヂイ (오시에테 아게루 사이고노 메로디) あなたは いつも 泣いてるように笑ってた (아나타와 이츠모 나이테루 요-니 와랏테타) 迷いの中で 傷つきやすくて (마요이노 나카데 키즈츠키 야스쿠테) 地圖を開いて いたずらにペンでなぞる (치즈오 히라이테 이타즈라니 펜데 나조루) 心の羽根は うまく回るでしょ (코코로노 하네와 우마쿠 마와루데쇼) 音に合わせて 靴を鳴らして (오토니 아와세테 쿠츠오 나라시테) あたしだけの 秘崇の場所 (아타시다케노 히미츠노 바쇼) 走る雲の影を 飛び越えるわ (하시루 쿠모노 카게오 토비코에루와) 夏のにおい 追いかけて (나츠노 니오이 오이카케테) ああ 夢は いつまでも 賞めない (아~ 아 유메와 이츠마데모 사메나이) 歌う 風のように (우타우 카제노 요-니) 夜に墮ちたら 夢においで (요르니 오치타라 유메니 오이데....) 寶物を 見つけられるよ (타카라모노오 미츠케라레루요) 信じてるの (신지테루노) 愛しい日日も 戀も 優しい歌も (히토시니 히비모 코이모 야사시이 우타모) 泡のように 消えてくけど (아와노 요-니 키에테쿠케도) ああ 今は 痛みと ひきかえに (아~아~ 이마와 이타미토 히키카에니) 歌う 風のように (우타우 카제노 요-니) 走る雲の影を 飛び越えるわ (하시루 쿠모노 카게오 토비코에루와) 夏の日差し 追いかけて (나츠노 히자시 오이카케테) ああ 夢は いつまでも 賞めない (아~아~ 유메와 이츠마데모 사메나이) 歌う 風のように (우타우 카제노 요-니) 더 놀자고 손짓하며 부르고 있는 소리가 들려요 진실도 거짓말도 흥미가 없는 날 손끝에서 빠져나가는 욕심섞인 웃음소리도 이것저것 뒤섞은 스프에 녹였기에 밤이 되면 여기로 와요.. 가르쳐 줄 최고의 멜로디 그대는 언제나 우는 듯 웃었지 방황하면 쉽게 상처입어요. 지도를 펴고 장난으로 펜을 그어요. 마음의 날개는 아주 잘 돌아나녀요. 소리에 맞춰 장단을 맞추고 그대만의 비밀의 장소 달리는 구름의 그림자를 날아 넘어요. 여름의 향기를 쫓아서 아아~~ 꿈은 언제까지도 지속되.. 노래하는 바람처럼 밤이 되면 꿈속으로 와요.. 보물을 찾아낼 수 있어요. 믿고있어요.. 사랑스런 날들도 사랑도 다정스러운 노래도 거품처럼 사라지지만 아아~~ 지금은 아픔과 바꾸려고 노래하는 바람처럼.. 달리는 구름의 그림자를 날아 넘어요. 여름 햇살을 쫓아서 아아~~ 꿈은 언제까지도 지속되. 노래하는 바람처럼 |
||||||
9. |
| 5:19 | ||||
逢いに 行くわ 汽車に 乘って (아이니 이쿠와 키샤니 놋테) 幾つもの 朝を 花の さく 頃に (유쿠츠모노 아사오 하나노 사쿠 코로니) 泣き 疲れて 笑った (나키 츠카레테 와랏타) つないで 手と 手を 離せないままで (츠나이데 테토 테오 하나세나이마마데) *季節が 終る 前に (키세츠가 오와루 마에니) あなたの 空を 流れる 雲を (아나타노 소라오 나가레루 쿠모오) 深く 眠る 前に (사카쿠 네무루 마에니) あなたの 聲を 忘れないように (아나타노 코에오 와스레나이요-니) 窓を 開けたら ホラ飛びこんでくるよ (마도오 아케타라 호라토비콘데 쿠루와) いつか 見た 春の 夢 (이츠카 미타 하루노 유메) 雨上がり 胸を 染めて (아메아가리 무네오 소메테) 幾つもの 朝を 花のさく 頃に (유쿠츠모노 아사오 하나노 사쿠 코로니) 鴨川 越えて 急ごう (나미가와코에테 이소고-) 古びた 景色に はしゃぐ 人達も (후루비타 케시키니 하샤구 히토타치모) 桃色の 宴よ 櫻の 花よ (모모이로노 우사게오 사쿠라노 하나요) *Repeat X 2 窓を 開けたら ホラ飛びこんでくるよ (마도오 아케타라 호라토비콘데 쿠루요) いつか 見た 春の 夢 (이츠카 미타 하루노 유메) 逢いに 行くわ 汽車に 乘って (아이니 이쿠와 키샤니 놋테) 幾つもの 朝を 花のさく 頃に (유쿠츠모노 아사오 하나노 사쿠 코로니) 泣き 疲れて 笑った (나키 츠카레테 와랏테) つないで 手と 手を 雨上がり 胸を 染めて (츠나이데 테토 테오 아메아가리 무네오 소메테) 今 逢いに 行くわ やわらかい 光の 中へ (이마 아이니 이쿠와 야와라카이 히카리노 나카헤) |
||||||
10. |
| 4:26 | ||||
hanasaki o kusuguru kaze ni sukoshi terewaraishite hodoo o wataru koinu no mure wa ashibaya ni arukidashiteru mama no tsukutta pudingu wa banira no nioi ga shita kooen made wa ato sukoshi kuchibue o fuiteru nagai kami ni akogareta yoru ni furu ame wa suki datta furarete nakibeso no kaerimichi oshaberi wa tasukete kureta miageru hodo takai himawari wa minna no nioi ga shita "moo nido to aenaku naru no?" sore ga kikenakatta no sora o aoide te o tataite daichi ni kisu o suru yoo na umaretate no monogatari to hateshinai munasawagi hi wa ochiru atashi no ue ni kienaide mune no dokidoki kisetsu ga kawatteyuku tabi atashitashi wa arukidasu kooen made wa ato sukoshi kuchibue o fukinagara sora o aoide te o tataite daichi ni kisu o suru yoo na kono omoi ga tsuyoi no nara kizutsuite kamawanai arukitsukaretara sakebidashite kurayami wo kowagaru yoo na kodomo no me ni utsuru niji wa kowareru koto o shiranai te o nobashite, hikari ni kao wo terashite |
||||||
11. |
| 4:14 | ||||
大キライだった 다이키라이다 そばかすをちょっと 다스바토스모쵸 ひとなでして 토시토나내시테이카 タメ息をひとつ 메이키오 히토쯔 ヘヴィ-級の戀は 헤비규노고이와 みごとに 미고토니 角沙糖と 가쿠사토오토니 一緖に溶けた 잇쇼니도케타 前よりももっと 마에요리모모 やせた胸にちょっと 토야세타브랜쵸 稚螺兒 치쿳토 とささるトゲがイタイ 토스사사루토게가이타이 星占いも 호시우나라이모 あてにならないわ 아데니나라나이와 もっと遠くまで 모옷토도오쿠마데 一緖にゆけたらねえ 이잇쇼니유케타라네에うれしくてそれだけで 우레시쿠테소레다케데 想い出はいつも 오모이데와이쯔모 キレイだけど 키레이다케도 それだけじゃ 소레다케쟈 おなかがすくわ 오나카가스쿠와 本當は 호은토오와 せつない夜なのに 세쯔나이요루나노니 どうしてかしら? 도오시데카시라 あの人の笑顔も 아노히토노에가오모 思い出せないの 오모이다세나이노 こわしてなおして 고와시테나오시데 わかってるのに 와카앗테루노니 それがあたしの 소레가아타시노 性格だから 세이가쿠다카라 もどかしい氣持ちで 모도카시이기모치데 あやふやなままで 아야후야나마마데 それでも 소레데모 イイ戀をしてきた 이이고이오시테키타 おもいきりあけた 오모이키리아케타 左耳のピアスには 히다리미미노피아스니와 ねえ 네에 笑えないエピソ-ド 와라에나이에피소-도 そばかすの數を 소바카스노 카즈오 かぞえてみる 가조에데미루 汚れたぬいぐるみ 요고레타누이구루미 抱いて 다이테 胸をさすトゲは 무네오사스도게와 消えないけど 기에나이케도 カエルちゃんも 가에루짱모 ウサギちゃんも 우사기짱모 笑ってくれるの 와라앗데쿠레루노 想い出はいつも 오모이데와 이쯔모 キレイだけど 키레이다케도 それだけじゃ 소레다케쟈 おなかがすくの 오나카가스쿠노 本當は 호은토오와 せつない夜なのに 세쯔나이요루나노니 どうしてかしら? 도오시데카시라 あの人の淚も 아노히토노나미다모 思いだせないの 오모이다세나이노 思いだせないの 오모이다세나이노 どうしてなの? 도오시데나노 - |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 3:51 | ||||
クラシック
작사 : TAKUYA AND YUKI 작곡 : TAKUYA Baby 今は泣かないで (베이비 이마와 나카나이데) いつものように聞かせて あの頃 見つけた (이츠모노 요우니 키카세테 아노코로 미츠케타) 眞っ白な想いと ざわめきを (맛시로나 오모이토 자와메키오) Baby 今は抱きしめて 震えちゃうから 昨日より Shyな (베이비 이마와 다키시메테 후루에챠우카라 키노-요리 샤이나) この想いを 壞さないように (코노 오모이오 코와사나이요-니) 雨はすっかり あがって あの道を (아메와 슷카리 아갓테 아노 미치오) 乾かしてく 光だけが 靜かに搖れる (카와카시테쿠 히카리다케가 시즈카니 유레루) 何度も重ねた Kissは ガラスみたいにもろくって (난도모 카사네타 키스와 가라스미타이니 모로쿳테) 眠れない戀は 行き場を失くして 漂う宇宙 (네무레나이 코이와 유키바오 우시나쿠시테 가요- 우츄-) 眞綿[まわた]のような 二人は 夕燒けに 影をつくる (마와타노 요-나 후타리와 유-우야케니 카게오 츠쿠루) 細くなる 小さく泣いてる (호소쿠나루 치이사쿠 나이테루) 今アツイキセキが この胸に吹いたら (이마 아츠이키세키가 코노 무네니 후이타라) 時の流れも 水の流れも 止まるから (토키노 나가레모 미즈노 나가레모 토마루카라) 戀しい人 震える想いを のせて いつまでも 夢の中にいて (히토시이 히토 후루에루 오모이오 노세테 이츠마데모 유메노 나카니이테) 約束をしよう (야쿠소쿠오 시요-) きっと ずっと 忘れないように (킷토 즛토 와스레나이 요-니) Baby クラシックな Blue 淚が溢れちゃう (베이비 쿠라식쿠나 브루 나미다가 아후레챠우) 今アツイキセキが 今アツイキセキが この胸に吹いたら (이마 아츠이 키세키가 미아 아츠이 키세키가 코노 무네니 후이타라) このまま二人 素直なままで いられたのに (코노 마마 후타리 스나오나 마마데 이라레타노니) 戀しい人 震える想いは 今も 生きてるわ (히토시이 히토 후루에루 오모이와 이마모 이키테루와) この街の どこかで 强く風が吹いたら (코노 마치노 도코카데 츠요쿠 카제가 후이타라) 切ない日日も キレイな空の色に 染まる (세츠나이 히비모 키레이나 소라노 이로니 소마루) 戀しい人 震える想いを のせて いつまでも 夢の中にいて (히토시이 히토 후루에루 오모이오 노세테 이츠마데모 유메노 나카니이테) ───────────────────────────── ───────────────────────────── 베이비 지금은 울지말고 여느때처럼 들려 줘 그 때 찾아 낸 새하얀 마음과 가슴설렘을.. 베이비 지금은 꼭 껴안아 줘 떨리니까 내일보다 부끄러운 이 마음을 부숴뜨리지 않도록 비는 완전히 개이고 그 길을 말리고 있는 햇빛만이 조용히 흔들리네 몇번이나 포개진 키스는 유리처럼 깨지기 쉽다고 잠못이루는 사랑은 갈 곳을 잃고 떠도는 우주 풀솜과 같은 두사람은 저녁노을에 그림자를 만드네 가늘어지네 약하게 울고 있어 지금 뜨거운 기적이 이 가슴에 불면 시간의 흐름도 물의 흐름도 멈 출 테니까 사랑스러운 이 떨리는 마음을 싣고 언제까지나 꿈속에 있으리 약속을 하자 꼭 계속 잊지 않도록 베이비 클래식한 푸른 눈물이 흘러내리고 마네 지금 뜨거운 기적이 지금 뜨거운 기적이 이 가슴에 분다면 이대로 두사람 순수한 채로 있을 수 있었는데 사랑스러운 이 떨리는 마음은 지금도 살아 있어 이 거리의 어디선가 세차게 바람이 분다면 애달픈 나날도 예쁜 하늘색으로 물드네 사랑스러운 이 떨리는 마음을 싣고 언제까지나 꿈속에 있으리.. |
||||||
2. |
| 4:37 | ||||
くじら12號
작사 : TAKUYA AND YUKI 작곡 : TAKUYA クラッカ-とチ-ズとワインで (크랫카토 치즈토 와인데) 크래커와 치즈와 와인으로 フル回轉(かいてん)のスクリュウはグウ!! (후르카이단노 스쿠류와구우) 풀 회전의 스크류는 '부릉-!!' スライダ-でジッパ-は彈(はず)む (스라이다데 짓파와 하즈무) 슬라이더로 지퍼는 튀네 灰(はい)ばっかりの空を見ている (하이밧카리노 소라오 미테이루) 재뿐인 하늘을 보고 있다 今度(こんど)こそ 手に入(い)れたい (콘도코소 테니 이레타이) 지금이야말로 수중에 넣고 싶다. こぼれそうな夜が覺(さ)めてく (코보레소-나 요루가 사메테쿠) 흘러넘칠 듯한 밤이 깨어 가고 イミテ-ションのダイヤで (이미테숀노 다이야데) 모조 다이어먼드로 噓(うそ)ばっかりの戀がしたいわ (우소밧까리노 코이가 시타이와) 거짓말뿐인 사랑을 하고 싶어 戀人が さらわれて (코이비토가 사라와레테) 연인이 휩쓸려 惡魔(あくま)の城(しろ)から助(たす)け出(た)そう (아쿠마노 시로까라 다스케다소-) 악마의 성에서 구해 내자 抱(だ)きしめて手に入れたい (다키시메테 테니이레타이) 꼭 껴안으며 수중에 넣고 싶어 キラメク星(ほし)のアイテムを (키라메쿠 호시노 아이테무오) 반짝이는 별들의 아이템을 黃金色(こうかねいろ)の旅人が (코우카네이로노 타비비토가) 황금색의 여행자가 待ってる 物語(ものかた)りへ 急ごう (맛테루 모노가타리에 이소고-) 기다리고 있는 이야기로 서둘러 太陽が目覺めたら あの舟(ふね)で行(ゆ)こう (타이요가 메자메따라 아노 후네데 유코-) 태양이 깨어난다면 저 배로 가자 よりそって 雪解(ゆきど)けを泳ぐ (요리솟테 유키도케오 오요구) 바싹붙어서 *설해를헤엄치는 くじらみたいな まだ誰も知らない あの空の果ては (쿠지라미타이나 마다 다레모 시라나이 아노 소라노 하테와) 고래 같구나 아직 아무도 모르는 저 하늘의 끝은 きっと まぶしすぎる ガラスの扉(とびら) (킷토 마브시스기루 가라스노 토비라) 분명 너무 눈부신 유리 문(여닫는 문의 문짝) ドルフィンキックで しびれてみたいな (도루휜킷쿠데 시비레테 미타이나) 돌핀 킥으로 마비돼보고싶다 知らない間(ま)に誰かを (시라나이 마니 다레카오) 모르는 사이 누군가를 傷(きず)つけて ここまで來たこと (키즈츠케테 코코마데 키타코토) 상처입히며 여기까지 온 것 舞(ま)い上(あ)がる水しぶきに (마이아가루 미즈시부키니) 날아 오르는 물보라에 淚を見せないようにした (나미다오 미세나이 요우니시타) 눈물을 보이지 않으려 했네 步き出す 未來達 (아루키 다스 미라이다치) 걷기 시작하는 미래들 あたしを困(こま)らせないで (아타시오 코마라세나이데) 날 곤혹스럽게 만들지 마 ひろい宇宙(うちゅう)の眞(ま)ん中で (히로이 우츄노 만나카데) 넓은 우주의 한 가운데의 まるで小さな石(いし)ころみたいよ (마루데 치이사나 이시코로미타이요) 마치 작은 돌맹이 같아요 步き疲(つか)れたあたしを 待ってる (아루키츠카레타 아타시오 맛테루) 걷다 지친 나를 가다리고 있는 物語りへ 急ごう (모노가타리에 이소고-) 이야기로 서둘러 太陽が目覺めたら あの海へ行こう (타이요가 메자메타라 아노 우미에 유코-) 태양이 잠깬다면 그 바다에 가자 よりそって 雪解(ゆきど)けを泳ぐ 바싹붙어서 *설해를헤엄치는 (요리솟테 유키도케오 오요구) くじらみたいな (쿠지라 미타이나) 고래같구나 まだ誰も知らない あの空の果ては (마다 다레모 시라나이 아노 소라노 하테와) 아직 아무도 알지못하는 저 하늘의 끝은 きっと まぶしすぎて 見えない (킷토 마브시 스키테 미에나이) 분명 너무 눈부셔서 보이지 않아 太陽が目覺めたら あの舟で行こう (타이요가 메자메타라 아노 후네데 유코-) 태양이 깨어난다면 저 배로 가자 ...波を越えて (나미다오코에테) ...파도를 넘어서 ドルフィンキックで しびれてみたいな 돌핀 킥으로 마비돼보고 싶어 (도루휜킷쿠데 시비레테 미타이나) |
||||||
3. |
| 5:05 | ||||
そんなふうに求めてばっかりじゃ タマシイも枯れちゃうわ
(손나후리모토메테바-앗카리쟈 타마시이모가레쟈우와) 그런 식으로 원하기만 해도, 혼도 시들어 버릴 거예요 ムズかしい言葉ばっかりじゃ あの娘とも仲良くなれないの (무즈카시리고또와바앗카리쟈 아노코또모나카요쿠나레나이노) 어려운 말만 해선 그녀와도 사이좋게 될 수 없어요 向かい風にぶつかって ドッカ-ンって泣いて (무카이카제니부츠캇케 돗카-앗테나이테) 마파람을 맞으며 화악 하고 울고 朝になって 全部忘れた 「あぁ…」 (아사니낫테 젠부와스레타 「아-…」) 아침이 되어 전부 잊었어 「아…」 フワフワ浮いてる あの雲に乘れるくらい (후와후와우이테루 아노쿠모니누레루쿠라이) 후와와와 떠오르고 있네 저 구름을 탈 수 있을 만큼 頭 やわらかくしよう (아타마 야와라카니시요우) 머릿속 부드럽게 하자 春の散步道には 黃色い花かんむりが (하루노 산뽀미치니와 키이로이 하나카응무리가 봄 산책길에는 노란 꽃관이 夏の散步道には セミの行進が道をふさぐの (나쯔노산뽀미치니와 세미노코로신가미치오후사구노) 여름 산책길에는 매미의 행진이 길을 덮어요 * 何よりも大切なこと 手をつなごう やわらかい風が吹く (나니요리모다이세쯔나고또 데오쯔나고우야와라카이카제가후쿠) 무엇보다도 소중한 것 손을 잡자 부드러운 바람이 부네 少しだけ 優しくなって 夕暮れにも 早く氣付く (스코시다케야사시쿠낫데 유-구레니모하야쿠키즈쿠) 조금만 (더) 다정해져서 석양도 빨리 알아차리네 シアワセの形は變わってく 氣付かずにのんびりと (시아와세노카다찌와카와앗테쿠 키즈카즈니노음비리토) 행복의 모양은 변해 가네느끼지 못한 채 유유히 あたしが思うよりもずっと あたしの空は廣がってるんだ (아타시가아타시가오모우요리모즛토 아타시노소라와히로갓테룬다와) 그대가 생각하는 것보다 훨씬 그대의 하늘은 넓어지고 있는 거예요 秋の散步道には カサカサ落ち葉のメロディ (아키노산뽀미치니와 카사카사오치바노메로디) 가을 산책길에는 바삭바삭 낙엽의 멜로디 冬の散步道には氷の月が水に寫るの (후유노산뽀미치니와코오리노쯔키가미즈니우쯔루노) 겨울 산책길에는 얼음달이 물에 비쳐요 誰よりも 大切な人 手をつなごう やわらかい風が吹く (다레요리모 다이세쯔나히토 데오쯔나고우야와라카이카제가후쿠) 누구보다도 소중한 사람 손을 잡자 부드러운 바람이 부네 前よりも 優しくなって 見た事ない顔で 笑う (마에요리모야사이쿠낫테 미타코토나이카오데와라우) 전 보다도 다정해져서 본 적이 없는 얼굴로 웃네 雨の散步道では 濡れたベンチを橫目に (아메노산뽀미치데와 누레타멘치오요코메니) 비오는 산책길에는 젖은 벤치를 곁눈으로 晴れた散步道では 2人の影が 長く伸びるの (하레타산뽀미치데와 후타리노카게가나가쿠노비루노) 개인 산책길에는 두사람의 그림자가 길게 뻗어요 誰よりも 大切な人 手をつなごう 誇らしく前を見て (다레요리모다이세쯔나히토 데오쯔나고우호코라시쿠마에오미테) 누구보다도 소중한 사람 손을 잡자 자랑스럽게 앞을 보며 つくられた地圖はいらない 私達の 道は續く (쯔쿠라레타치즈와이라나이 와타시다찌노미치오쯔즈구) 만들어진 지도는 필요없어 우리들의 길은 이어지네 |
||||||
4. |
| 3:53 | ||||
5. |
| 5:59 | ||||
だんだん不思議な夜が來て あたしは夢の中へ
(단단 후시기나 요루가 키테 아타시와 유메노 나카헤) だんだん不思議な夜が來て あなたと夢の中へ (단단 후시기나 요루가 키테 아나타토 유메노 나카헤) 墜ちてく天使は 炎を見出してく (오치테쿠 텐시와 호노보오 미다시테쿠) だんだん不思議な夜が來て あたしは夢の中へ Wow- (단단 후시기나 요루가 키테 아타시와 유메노 나카헤 오-) だんだん不思議な夜が來て あなたと夢の中へ (단단 후시기나 요루가 키테 아나타토 유메노 나카헤) 歌聲は響く 凍える冬の空に (우타코에와 히비쿠 코에루 후유노 소라니) *あなたと2人で このまま消えてしまおう (아나타코 후타리데 코노마마 키에테시마오-) 今 あなたの體に溶けて ひとつに重なろう (이마 아나타노 카라다니 도케테 히토츠니 카사나로-) **ただあなたの 溫もりを (타다 아나타노 유쿠모리오) 肌で感じてる 夜明け (하다데 칸지테루 요아케) 今日 汚れなき羊達は (쿄- 케가레나키 히츠시타치와) 命の水を注いで (이노치노 미즈오 소소이데) 雪の中を彷徨ってる (유키노 나카오 사마요-테루) だんだん不思議な夜が來て あたしは夢の中へ (단단 후시기나 요루가 키테 아타시와 유메노 나카헤) *Repeat×2 **Repeat -------------------------------------------------------------------------------- 점점 이상한 밤이 찾아와 나는 꿈 속으로 점점 이상한 밤이 찾아와 너와 함께 꿈 속으로 타락해 가는 천사는 불꽃을 찾아내고.. 점점 이상한 밤이 찾아와 나는 꿈 속으로 점점 이상한 밤이 찾아와 너와 함께 꿈 속으로 노랫소리는 울려 언 겨울 하늘에.. *너와 둘이서 그냥 이대로 사라지자 지금 네 몸에 녹아 하나가 되자 ** 단지 너의 따뜻함을 피부로 느끼고 있는 새벽 오늘 더럽혀진 양들은 생명수를 쏟고 눈 속을 방황하고 있네.. 점점 이상한 밤이 찾아와 나는 꿈 속으로 *Repeat×2 **Repeat |
||||||
6. |
| 4:57 | ||||
海岸沿い Waveチュ-ナ- FMに耳を沈めて
(카이간소이 Wave츄-나- FM니미미오시즈메테) 有能なサ-ファ-は 夜の暗いに海で泣いてた (유-노-나사화-와 요루노쿠라이니우미데나이테타) 夕暮れは 君に逢いたくなる (유-구레와 기미니아이타쿠나루) 展望臺 パラシュ-タ- 隱れてキスをしたこと (텐보-다이 파라슈-타- 카쿠레테키스오시타코토) 愛の意味を知って キラ*キラ*キラ 髮飾り (아이노이미오싯테 키라*키라*키라 카미카자리) 手のひらにあげるよ 夏の蜃氣樓のプレゼント (테노히라니아게루요 나츠노신키로-노푸레젠토) 二人で夢を見ている 胸を痛めて搖れてる (후타리데유메오미테이루 무네오이타메테유레테루) 愛しい日 は旅を終えて 赤道線の上 (이토시이히비와타비오오에테 세키도-센노우에) 追い風をたどれば 雲が晴れてゆく (오이카제오타도레바 쿠모가하레테유쿠) 燈臺のスポットライト 靑空を探して (토∼다이노스폿토라이토 아오조라오사가시테) 曖昧なままで ここまで泳いできたけど (아이마이나마마데 코코마데오요이데키타케도) つないだ指先 未來敎えてくれるから (츠나이다유비사키 미라이오시에테쿠레루카라) はぐれた 心ひとつにして (하구레타 코코로히토츠니시테) 振り向かずに行くわ シャツのすそはためかせて進め (후리무카즈니이쿠와 샤츠노스소하타메카세테스스메) 二人で夢を見ている 花火が今消えぬように (후타리데유메오미테이루 하나비가이마키에누요-니) 愛しい日 は旅を終えて 赤道線の上 (이토시이히비와타비오오에테 세키도-센노우에) 追い風をたどれば 雲が晴れてゆく (오이카제오타도레바 쿠모가하레테유쿠) 燈臺のスポットライト 靑空を探して 行き先を告げてるわ (토-다이노스폿토라이토 아오조라오사가시테 유키사키오츠게테루와) 私の冗談を笑い飛ばしてよ (와타시노죠-단오와라이토바시테요) Right now! Hey Come together Let's get to the winding winding road Right now! Hey Come together Let's get to the winding winding road...... -------------------------------------------------------------------------------- 해안을따라 물결치는튜너 FM에 귀를 기울여 유능한 서퍼는 밤의 어둠에 바다에서 울었네 해질녘에는 너와 만나고싶어져 전망대 낙하해서 숨어서 키스했던일 사랑의 의미를 알고 반짝이는 머리장식 손바닥에줄께요 여름의 신기루의 선물 둘이서 꿈을 꾸고있어 가슴아프게 흔들리네 사랑스런 나날은 여행을 끝내고 적도선의위 뒷바람을 쫓아가면 구름이 개어가네 등대의 스포트라이트 파란하늘 찾아줘 아리송한채 여기까지 헤엄쳐 왔지만 연결된 손끝이 미래를 가르쳐주니까 떨어진 마음 하나로 하고 뒤돌아보지않고가는거야 셔츠의끝을 펄럭이며 나가라 둘이서 꿈을 꾸고있어 불꽃이 꺼지지않도록 사랑스런 나날은 여행을 끝내고 적도선의 위 뒷바람을 쫓아가면 구름이 개어가네 등대의 스포트라이트 파란하늘을 찾아서 목적지를 알려주네 나의 농담 웃어넘겨줘 Right now! Hey Come together Let's get to the winding winding road Right now! Hey Come together Let's get to the winding winding road...... |
||||||
7. |
| 5:12 | ||||
8. |
| 2:59 | ||||
Motto
イミテイションなんて 蹴飛ばしてこの痛みは ナイナイふりして (이미테이션난테 케토바시테 코노이타미와 나이나이후리시테) 後に笑う人は 誰でしょう? (아토니 와라우 히토와 다레데쇼우?) 急がば廻れ (이소가바마와레) 僕は言いました 「生きることに酷く疲れました。」 (보쿠와 이이마시타「이키루고토니 히도쿠츠카레마시타.」) ハ-ドルは 低くしておくものよ おぼえててネ- (하-도루와 히쿠쿠시테 오쿠모노요 오보에테테네-) 見たくないんだ 本とうは (미타쿠나인다 혼토우와) あたしはいつも 哀しいのよ (아타시와 이츠모 카나시-노요) 辛いニュ-スばかり 我慢できない (츠라이뉴-스바카리 가만데키나이) 愛をもっと 自由をもっと 思い通りなんていかないものだわ (아이오못-토 지유-오못-토 오모이토-리난테 이카나이모노다와) 今はもっと 生きるmotto 歌いながらみつけられそうだね (이마와못-토 이키루motto 우타이나가라 미츠케라레소우다네) あせらないで この夜を もっと 愛してね (아세라나이데 코노요루오 못-토 아이시테네 네~) コミュニケ-ション うまくとれないし (코뮤니케-숀 우마쿠토레나이시) こいせよ 乙女命短し (코이세요 오토메 이노치 미지카시) まだリアルなんて 知らないから 胸にトドメだ! (마다 리아루난테 시라나이카라 무네니토도메다!) なみだ流す素直なハ-ト それは理想的でキレイ事 (나미다 나가스스나오나 하-토 소레와리소우테키데 키레이고토) 完璧なのは 可愛くないでしょう? 見逃してネ- (칸뻬키나노와 카와이쿠나이데쇼우? 미노가시테네-) 弱くないんだ 本とうは (요와쿠나인다 혼토-와) 鼻歌まじり 泣き笑い (하나우타마지리 나키와라이) 夢は見たいの 夜な夜なカラ-で (유메와 미타이노 요나요나카라-데) 期待するよ 私達の未らい (키타이스루요 와타시타치노미라이) 愛をもっと 自由をもっと 思い通りなんていかないものだわ (아이오못-토 지유-오못-토 오모이도-리난테 이카나이모노다와) つよい衝動 それがmotto 歌いながらあるいていけそうだね (츠요이쇼-도- 소레가motto 우타이나가라 아루이테 이케 소-다네) 被害妄想 呑みこまれそう 明日はもっと 愛しい (히가이모-소- 노미코마레소- 아스와못-토 히토시이) 愛をもっと 欲しい (아이오못-토 호시이) あせらないで この夜を もっと 愛してね (아세라나이데 코노요루오 못-토 아이시테네 네~) --------------------------------------------------------------- ----------------- 모방따위 내차버리고 이 아픔은 없는척하고 나중에 웃는 사람은 누굴까요? 급할수록 돌아가요 난 말했어요 「사는 것에 정말 지쳤어요」라고 허들은 낮게 해 두는 것이예요 기억하고 있어요. 보고 싶지 않아요. 정말은 난 언제나 슬퍼요 괴로운 뉴스투성이 참을 수 없어요 사랑을 더욱 자유를 더욱 생각대로 따윈 되지 않는 것이예요 지금은 더욱 살아가는 motto(영어) 노래부르면서 찾아낼수 있을 것 같네요. 서두르지 말고 이 밤을 더욱 사랑해요 커뮤니케이션 잘 취하지도 못하고 사랑을 해요 소녀의 생명은 짧아요. 아직 현실적인 것 따윈 모르니깐 가슴에 결정타다! 눈물 흘리는 순수한 마음 그것은 이상적이고 아름다운 것 완벽한 것은 귀엽지 않쟎아요? 눈감아줘요. 약하지 않아요 정말은 콧노래 섞인 울고 웃음 꿈은 꾸고 싶어요 매일 밤 칼라로 기대해요 우리들의 미래 사랑을 더욱 자유를 더욱 생각대로 따윈 되지 않는 것이예요 강한 충동 그것이 motto 노래 부르면서 걸어 갈 수 있을 것 같네요. 피해망상(에) 삼켜져 버릴 것 같아요 내일은 더욱 사랑스러워요 사랑을 더욱 원해요 |
||||||
9. |
| 5:36 | ||||
知らない間に眠ってた 午後の風の中で
시라나이아이다니네뭇테타 고고노카제노나카데 바람이 부는 오후에 모르는 사이 잠이들어 버렸어 日に焼けた鼻 汗ばむ胸 ぬるくなった缶ビール 히니야케타하나 아세바무무네 누루쿠낫타칸비-루 햇볕에 타버린 코, 땀이 배인 가슴, 미지근해진 캔맥주 昨日はあんなに傷ついて ヒリヒリしてたのに 키노우와안나니키츠쯔이테 히리히리시테타노니 어제는 그렇게 상처입어 아파했으면서 小さくかけてたステレオから うれしい曲届いた 치이사쿠카케테타스테레오카라 우레시이쿄쿠토도이타 작게 틀어놨던 라디오에서 즐거운 노래를 듣게되었어 夏に冬のうたで 涼しい夕暮れへ 나쯔니후유노우타데 스즈시이유우구레에 여름에는 겨울의 노래로, 시원한 해질녁으로 祈るように季節かんじて 今 瞳 ひらくの 이노루요우니키세츠칸지테 이마 히토미히라쿠노 기도하는듯한 계절을 느껴봐 지금 눈이 확 뜨이지 않니 ラッキープール 小さな庭にだして 大きな海にしよう 랏키-푸-르 치이사나니와니다시테 오오키나우미니시요우 LUCKY POOL! 조그만 정원으로 내보내서 커다란 바다라고 하자! 豪華なバカンスじゃないけど たまにはいいもんね 고우카나바캉스쟈나이케도 타마니와이이몬네 호화스런 바캉스는 아니라도 가끔은 이런것도 좋아 きっと 繰り返す波のような日々から 私を探すでしょう 킷토쿠리카에스나미노요우나히비카라 와타시오사가스데쇼우 반드시 반복되는 파도같은 매일매일으로부터 나를 찾아보겠지 アクシデントさえ風まかせ 아쿠시덴토사에카제마카세 사고마저도 바람에 맡겨 “泣いてもいいんだよ” 나이테모이인다요 "울어도 좋아요" 誰かが言ってた 다레카가잇테타 누군가가 말했어 開いた花びら震えてる 晴れた空の下で 히라이타하나비라후루에테루 하레타소라노시타데 맑은 하늘의 아래에서 피어있던 꽃잎이 흔들리고 있어 古びた時計捨てる勇気を だんだんわかってく 후루비타토케이스테루유우키오 단단와캇테쿠 낡은 시계를 버릴만한 용기를 점점 깨닫고 있어 あなたの笑顔を見ていたら 胸がイタクなった 아나타노에가오오미테이타라 무네가이타쿠낫타 당신의 미소를 보고있으면 가슴이 아파져 永遠なんてわからないけど 優しい人になろう 에이엔난테와카라나이케도 야사시이히토니나로우 영원이라는말 잘 모르겠지만 상냥한 사람이 될거야 恋は秋の夕陽に 夜は春の国に 코이와아키노유우히니 요루와하루노쿠니니 사랑은 가을의 석양으로, 밤은 봄의 나라로 それはなぜか とても せつない 소레와나제카 도떼모 세츠나이 그건 무슨 이유인지 정말 괴로워 견딜 수 없어 ラッキープール 小さな庭にだして 大きな海にしよう 랏키-푸-르 치이사나니와니다시테 오오키나우미니시요우 LUCKY POOL! 조그만한 정원으로 내보내서 커다란 바다라고 하자! 水面に はみだす ひざ こぞう たまにはいいもんね 미나모니하미다스히자코조우 타마니와이이몬네 수면이 넘쳐흘러 무릎을 간지럽혀 가끔은 이런것도 좋아 きっとこうして何気ない遊びを あなたと探すでしょう 킷토코우시테 나니게나이아소비오 아나타토사가스데쇼우 틀림없이 이렇게 아무것도 아닌 놀이를 당신과 함께 찾아보겠지 ゆらめく未来へ泳いでる 유라메쿠미라이에오요이데루 흔들거리는 미래에 헤엄쳐가고 있어 “こわくなんかないよ” 코와쿠난카나이요 "무섭지 않아요" ずっと続く水平線まで 大きく手を振ろう 즛토츠즈쿠스이헤이센마데 오오키쿠테오후로우 계속 이어지는 수평선까지 크게 손을 흔들어 まだ見ぬ明日も風まかせ 마다미누아시타모카제마카세 아직 보지못한 내일도 바람에 맡겨 “見失わないで” 미우시나와나이데 "놓치지말아요" 誰かが言ってた 다레카가잇테타 누군가가 말했어 夢が見た? 유메가미타 꿈이 보이니? 魚に夢で会った 사카나니유메데앗타 물고기를 꿈에서 만났어 あっ! あっ! 아-앗! 아-앗! 아-앗! 아-앗! |
||||||
10. |
| 6:22 | ||||
judy and mary
ほら手と手を つないで (호라테토테오 츠나이데) 자, 손과 손을 맞잡고 行くわフェミスト なぐさめて (이쿠와 페미스토 나구사메테) 가자. 페미스토 위로하고, 夜は いつも いつも 暗いなぁ (요르와 이츠모 이츠모 쿠라이나-) 밤은 언제나 언제나 어두운가? ふざけてるのよ (후자케테루노요) 깔보고있어요. 「僕はいろいろ 知っているのさ 愛も 裏切りも ぬくもりも」 (보쿠와이로이로 싯-테루노사 아이모 우라기리모 누쿠모리모) '나는 많은걸 알고있어요. 사랑도 배신도 따스함도' ゆれるのは君のプライド だましていてよ (유레루노와기미노 프라이도 다마시테이요) 흔들리는 것은 당신의 자존심을 속이고 있어요. 今悲しみが 通り過ぎてく ピ-ス (이마카나시미가 토오리스기테무 피-스) 지금 슬픔은 너무 지나쳐가요. PEACE 僕は好きだよ スロ-バラ-ド (보쿠와스키다요 스로-바라-도) 나는 좋아해요. 느린 발라드 映畵も見るよ 2人でね (에이가모미루요 후타리데네) 영화도 봐요 둘이서. ただ痛みだけ 忘れかけてる (타다이타미다케 와스레카케테루) 다만 아픔만 잊어버려요. プリ-ス! 僕にスピ-ド! (프리-즈! 보쿠니 스피-도!) 제발! 나에게 속도를! 聖なる夜をかけぬける (세이나루요루오 카케누케루) 성스러운 밤을 앞질러요. キスはせず眠ろう トュナイト (키즈와세즈네무로- 투나이토) 키스는 하지말고 잠들어요. 오늘밤 ほら手と手を つないで (호라테토테오 츠나이데) 자. 손과 손을 맞잡고, おいで ビロ-ドの波 聽きながら (오이데 피로-도노나미 키키나가라) 오세요. 피로-도의 파도 들으면서 そう 目に映るのは 空色 (소- 메니우츠루노와 소라이로) 그럼 눈을 비추는 것은 하늘색 抱かれていよう (다카레테이요-) 안을 수 있겠죠. 今悲しみが 通り過ぎてく ピ-ス (이마카나시미가 토오리스기테쿠 피-스) 지금 슬픔이 너무 지나쳐요. PEACE 君が好きだよ スロ-バラ-ド (기미가스키다요 스로-바라-도) 당신을 좋아해요. 느린 발라드 星座も見るよ2人でね (세-자모미루요후타리데네) 별자리도 봐요. 둘이서. ただ痛みだけ 忘れかけてる (타다이타미다케 와스레카케테루) 다만 아픔만 잊어버려요. プリ-ス! 僕にスピ-ド! (프리-즈! 보쿠니 스피-도!) 제발! 나에게 속도를! 降り出す雨もすりぬける (후리다스아메모 스리누케루) 떨어지는 비도 피해가요. 淚雲晴れたら (나미다쿠모하레타라) 눈물, 구름, 맑아지면 笑って (와랏테) 웃어요. |