◆風に向かって 走るんだ
카제니무캇떼 하시룬다
바람을 향해 달리는 거야
どんな 辛いことあっても
돈나 쯔라이코토앗떼모
아무리 괴로운 일이 있어도
明るい未來が そこにあるから
아카루이미라이가 소코니아루카라
밝은 미래가 그 곳에 있으니까
つかみとることを描いて
쯔카미토루코토오에가이테
손에 넣는 것을 상상해
幸せへと一步ずつ
시아와세에또잇뽀즈쯔
행복을 향해 한 걸음씩
進んでいこう
스슨데이코우
나아가자
季節が變わる 時計が回る
키세츠가카와루 토케이가마와루
계절이 변하고 시계가 돌아
止まることなく流れてゆく
토마루코토나쿠나가레테유쿠
멈추지 않고 흘러 간다
流した汗も 白い吐息もどこかへ
나가시타아세모 시로이토이키모도코카에
흘린 땀도 흰 한 숨도 어딘가로
夢は夢って 諦めかけた
유메와유멧떼 아키라메카케타
꿈은 꿈일 뿐이라고 포기하려 했어
そんなときもあったけれども
손나토키모앗타케레도모
그런 때도 있었지만
諦めたって 何も變わらない
아키라메탓떼 나니모카와라나이
포기한다 해도 아무 것도 달라지지 않아
例えば 糸がほどけたとしても
타토에바 이토가호도케타또시테모
혹여 실이 풀어진다 해도
心でいつも つながってたいよ
코코로데이쯔모 쯔나갓떼타이요
마음이 항상 이어져 있었으면 좋겠어
そんなの 當たり前のことだから
손나노 아타리마에노코토다카라
그런 건 당연한 거니까
僕は誓いを立てたりしない
보쿠와치카이오타테타리시나이
난 굳이 맹세를 하지 않겠어
◆Repeat
誰かよりも 上だ 下とか
다레카요리모 우에다 시타또카
누구보다 잘났다든지 못났다든지
本當は關係ないんだ
혼또와칸케나잉다
정말은 아무 상관 없는 거야
自分らしく精一杯やることに
지분라시쿠세이잇빠이야루코토니
나답게 최선을 다해 하는 것에
意味があるんだ
이미가아룬다
의미가 있는 거야
自分のことを もっともっと
지분노코토오 못또못또
내 자신을 좀 더 많이
好きになってみればいつか
스키니낫떼미레바이쯔카
좋아하게 되면 언젠가
新しい何か見つかるかもしれない
아타라시이나니카미쯔카루카모시레나이
새로운 무언가를 찾아낼 수 있을 지도 몰라
つまずいたときは 顔をあげてみて
쯔마즈이타토키와 카오오아게테미테
걸려 넘어졌을 때는 얼굴을 들어 봐
手を差し伸べる友達がそこに
테오사시노베루토모다치가소코니
손을 내밀어 주는 친구가 그 곳에
みんなは君の味方だからそう
민나와키미노미카타다카라소우
모두들 네 편이니까 그렇게
信じてもう一度 立ち上がろう
신지테모오이찌도 타치아가로우
믿고 다시 한 번 일어 서자
風が僕に告げたんだ
카제가보쿠니쯔게탄다
바람이 내게 전한 거야
僕らの夢を搖らしたんだ
보쿠라노유메오유라시탄다
우리들의 꿈을 흔든 거야
搖れも 迷いも かき消すように
유레모 마요이모 카키케스요오니
흔들림도 망설임도 지울 수 있도록
切ない予感に say good bye
세츠나이요칸니 say good bye
슬픈 예감에 say good bye
あふれる希望 抱きしめたい
아후레루키보우 다키시메타이
넘쳐 나는 희망을 안고 싶어
この手で この胸で...
코노테데 코노무네데...
이 손으로 이 가슴으로...
◆Repeat
風に向かって 走るんだ...
카제니무캇떼 하시룬다...
바람을 향해 달리는 거야...
どんな 辛いことあっても...
돈나 쯔라이코토앗떼모...
아무리 괴로운 일이 있어도...