Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:19 | ||||
2. |
| 4:28 | ||||
Farewell
渇いた心に舞い落ちた銀色の三日月は 카와이타코코로니마이오치타 깅이로노미카즈키와 말라버린 마음에 춤추며 떨어진 은빛의 초승달은 月明かりのないこの夜に「一人でも歩いてゆける」と 츠키아카리노나이코노요루니「히토리데모아루이테유케루」토 달빛 없는 이 밤을 「혼자라도 걸어갈 수 있어」라고 하지 アナタがくれたこの言葉に優しさと温もりを添えて 아나타가쿠레타코노코토바니 야사시사토누쿠모리오소에테 당신이 해 준 이 말에 상냥함과 따스함을 더해서 うつむく泣き顔の僕に微笑みを取り戻させる 우츠무쿠나키가오보쿠니 호호에미오토리모도사세루 고개 숙여 우는 내 얼굴에 미소를 되찾게 해준다 悲しいときには瞳を閉じれば 카나시이토키니와 히토미오토지레바 슬플 때 눈을 감아보면 僕の側にはアナタがいるから 보쿠노소바니와 아나타가이루카라 내 곁에는 당신이 있으니까 *涙は見せないと別れを告げて 나미다와 미세나이토와카레오 쯔게테 눈물은 보이지 말고 이별을 고해 いつも優しく微笑んでくれてた 이쯔모야사시쿠 호호엔데쿠레테타 언제나 상냥하게 미소 지어 주었지 その温もりは忘れないから 소노누쿠모리와 와스레나이카라 그 따스함은 잊지 않을 테니까 涙を流しても笑っているから 나미다오 나가시테모와랏테 이루카라 눈물을 흘리면서도 웃고 있을 테니까 たとえこの先に道がなくても 타토에코노사키니 미치가나쿠테모 비록 이 앞에 길이 없다 해도 この翼を広げてみせる 코노츠바사오 히로게테미세루 이 날개를 펼쳐봐 振り出した月の雫に消えてゆく大きな背中は 후리다시타츠키노시즈쿠니 키에테유쿠 오오키나세나카와 흘러 내리던 달의 물방울이 사라져가는 커다란 뒤편은 歩き続けることの意味をもう一度教えてくれる 아루키츠즈케루코토노이미오 모우이치도 오시에테쿠레루 계속 걸어가는 의미를 다시 한번 가르쳐 주었다 振り返らずに歩いてゆけるさ 후리카에라즈니 아루키테유케루사 뒤를 돌아보지 않고 걸어갈 수 있단 말이야 いつも側にはアナタがいるから 이츠모소바니와 아나타가이루카라 언제나 옆에는 당신이 있으니까 涙がもう二度とこぼれぬように 나미다가 모우니도토코보레누 요우니 두 번 다시 눈물을 흘리지 않도록 戻りはしないと決めたことだから 모도리와시나이토 키메타코토다카라 돌아가지 않는다고 결정했으니까 あの日に交わした約束だから 아노히니카와시타 야쿠소쿠다카라 그 날 했던 약속이니까 涙を浮かべてもこの雨が消してくれる 나미다오 우카베테모코노아메가 케시테쿠레루 차오른 눈물을 이 비가 없애준다 もし、もう一度出逢えた時には 모시모우이치도 데아에타토키니와 만약 다시 한번 더 만날 수 있을 때가 온다면 アナタを超えたと伝えたいから 아나타오코에타토 츠타에타이카라 당신을 넘어섰다고 전해주고 싶으니까 |
||||||
3. |
| 5:51 | ||||
Noesis
変わり果てた身を焦がして 카와리하테타미오코가시테 변해버린 몸을 태워서 チギレタ躯を優しく抱きしめる 치기레타카라다오야사시쿠다키시메루 갈기갈기 조각난 몸을 부드럽게 꼭 껴안는다 瞳に映る月は色褪せ 히토미니우츠루츠키와이로아세 눈동자에 비치는 달은 퇴색하고 「もう…戻れないよ」と泣きながら繰り返す 「모우..모도레나이요」토나키나가라쿠레카에스 「이제…돌아올 수 없어」라고 울면서 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변하지 않는 세계에 許されることなくただ生きていくだけ 유루사레루코토나쿠타다이키테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 살아갈 뿐 抱きしめて眠れるのなら安らぎを与えよう 다키시메테네무레루노나라야스라기오아타에요우 껴안고 잠잘 수 있다면 평온함을 주자 永遠に醒めることのない静かな夢を 에이엔니사메루코토노나이시즈카나유메오 영원히 깨어날 수 없는 고요한 꿈을 いつからか忘れていた温もりを求めて 이츠카라카와스레테이타누쿠모리오모토메테 언제부터인가 잊고 있던 따스함을 바라며 いつまでも終わることのない闇を歩き続けるだけ 이츠마데모오와루코토노나이야미오아루키츠즈케루다케 언제까지나 끝나지 않는 어둠을 계속 걸어갈 뿐 君は亡骸を抱きしめ 키미와나키가라오다키시메 너는 시체를 꼭 껴안고 壊して消えた者と惑い合う 코와시테키에타모노토마도이아우 부숴져 사라져버린 자와 갈팡질팡 망설인다 蒼く燃える炎を揺るがせ 아오쿠모에루호노오오유루가세 푸르게 불타오르는 불꽃을 흔들어라 「だれが…私を止められるの?」と繰り返す 「다레가..와타시오토메라레루노?」토쿠리카에스 「누가..나를 막으려는 건가?」라고 반복한다 noesis… 変わらない世界に 카와라나이세카이니 변함없는 세계에 許されることなくただ消えていくだけ 유루사레루코토나쿠타다키에테이쿠타케 용서받지 못한 채 다만 사라져갈 뿐 偽りに縛られた安らぎを与えよう 이츠와리니시바라레타나라야스라기오아타에요우 거짓에 얽매인 평온함을 주자 この胸に刻まれ続く痛みの中で 코노무네니키자마레츠즈쿠이타미노나카데 이 가슴에 계속 새겨지는 아픔 속에서 還らない記憶だけが何よりも愛し過ぎて… 카에라나이키오쿠다케가나니요리모이토시스기테 돌아오지 않는 기억만이 무엇보다도 너무 사랑스러워.. もう二度とその微笑みに触れることはない 모우니도토소노호호에미니후레루코토와나이 이제 두번 다시 그 미소에 닿을 것은 없어 |
||||||
4. |
| 4:32 | ||||
Ash
風の中に舞う笑い合う声 카제노나카니마우와라이아우코에 바람 속에서 춤추는 웃으며 맞는 목소리 煌めく夕日は 未来への約束 키라메쿠유우히와 아스에노야쿠소쿠 아름답게 빛나는 석양은 내일의 약속 月が映し出す 君を見つけた 쯔키가우츠시다스 키미오미츠케타 달이 비추고 있는 너를 찾아냈다 色褪せた時代の泡沫の夢 이로아세타토키노 우타카타노유메 퇴색된 시절의 물거품이었던 꿈 戻らない安らぎさえ何度も壊されてゆく 모도라나이야스라기사에난도모코와사레테유쿠 돌아오지 않는 평온함마저 몇번이고 부수어져 간다 溢れる憎しみがこの空を焼き尽くして 아후레루니쿠시미가코노소라오야키쯔쿠시테 넘쳐흐르는 미움을 이 하늘에 새기고 있어 森のざわめきは優しい歌声 모리노자와메키와야아시이우타고에 숲의 웅성거림은 아름다운 노래소리 ほんの僅かの幸せな夢 혼노와즈카노시아와세나유메 그저 얼마 안되는 행복한 꿈 凍えるいたみにさえ優しさを覚えで行く 코고에루이타미니사에야사시사오보에테유쿠 얼어붙는 아픔마저 부드러움을 기억해낸다 すべてを消えるなら心さえもう要らない 스베테오키에루나라코코로사에모우이라나이 모두 사라진다면 마음마저도 필요없어 ASH~~~ ただ激しく燃えるこの躰でよければ 타다하게시쿠모에루코노카라다데요케레바 다만 격렬하게 타오르는 이 몸이 좋다면 君のためにすべて捧げよう 키미노타메니스베테사사게요우 당신을 위해 모두 바치겠어 この哀しみだけは決して忘れぬように 코노카나시미타케와켓시테와스레누요우니 이 슬픔만큼은 절대로 잊지 않도록 涙の痕をナイフで何度もなぞった 나미다노아토오나이흐데난도모나좃타 눈물 자욱을 나이프로 몇번이고 덧그렸다 暁の空に浮かぶ陽炎 아카쯔키노소라니우카부카게로우 새벽 하늘에 떠오르는 아지랑이 微笑む君が僕の側にいた 호호에무키미가보쿠노소바니이타 미소 짓는 네가 나의 곁에 있었다 |
||||||
5. |
| 3:41 | ||||
- Metamorphoze -
揺れる鼓動が僕を縛り付ける 유레루코도우가보쿠오시바리츠케루 흔들리는 고동이 나를 붙들어 맨다 君の破片が深い闇に落ちた 키미노카케라가후카이야미니오치타 너의 조각이 깊은 어둠에 떨어졌어 逃げることさえ許されない世界で 니게루코토사에유루사레나이세카이데 도망치는 일마저 용서되지 않는 세계에서 君のことだけは守りたかったのに 키미노코토다케와마모리타캇타노니 너만은 지키고 싶었는데 今も今でも 誰かの優しい 言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君の君だけの唇にそっと触れたい 키미노키미다케노 쿠치비루니솟토후레타이 너의 너만의 입술에 살며시 닿고 싶어 果てしないこの空 もいつかは終わりを告げる 하테시나이코노소라모이츠카와오와리오츠게루 끝없는 이 하늘은 언젠가는 마지막을 고한다 この目に焼きついた君を忘れはしない 코노메니야키츠이타키미오와스레와시나이 이 눈에 새겨져 있는 너를 잊지 않아 君の記憶がどんなに優しい言葉より 키미노키오쿠가돈나니야사시이코토바요리 너의 기억은 어떤 아름다운 말로 하기 보다 誰も消せない僕の痛みを消してくれる 다레모케세나이보쿠노이타미오케시테쿠레루 누구도 지울 수 없는 나의 아픔을 지워줘 今は何度も君の名を 叫び続けて 이마와난도모키미노나오사케비츠즈케테 지금 몇번이고 너의 이름을 계속 외치고 있어 僕らは何度も過ちを繰り返すけれど 보쿠라와난도모아야마치오쿠리카에스케레도 우리들은 몇번이고 실수를 반복하지만 君との交わした約束だけは守りたい 키미토노카와시타야쿠소쿠다케와마모리타이 너와 주고 받은 약속만큼은 지키고 싶다 今も今でも誰かの優しい言葉より 이마모이마데모 다레카노야사시이코토바요리 지금도 지금도 누군가의 부드러운 말보다 君をこの腕でもう一度抱きしめたい 키미오코노우데데모우이치도다키시메타이 너를 이 팔로 한번 더 꼭 껴안고 싶다 今も君のため僕は戦い続けるよ 이마모키미노타메보쿠와타타카이츠즈케루요 지금도 너를 위해 나는 계속 싸운다 君ともう一度笑い逢えるその日まで 키미토모우이치도와라이아에루소노히마데 너와 다시 한번 웃으며 만날 수 있는 그 날까지 |
||||||
6. |
| 3:27 | ||||
우레시소니카오오미아게떼시타
오하와세나가라 아후레다시따아마미츠노나카데 헤비또타와무레 무네오후리미시떼 유비데모테아손데 후레따쿠치오보쿠니 츠키다시떼 야쿠소쿠와아츠이쿠치즈케니 카이라쿠와모토메라레나이 히키사이따카라타오쿠루와세 누케가라니사요나라오츠게떼 카라미츠이따쿠 모노나가이테아시니 다카레나가라 보쿠노우에데에기쿠루시무코토 오토모메츠즈케 하게시쿠오도리쿠루에 모다에사케베바이이 호노니다카레나가라키에떼유케 아야마치와쿠리카에사레떼모 코코로마데무사보리츠쿠시떼 사시다시따우데오다키요세떼 이로아세따히토미오토지따 야쿠소쿠와아츠이쿠치즈케니 카이라쿠와모토메라레나이 히키사이따 카라타오후루와세 누케가라니사요나라오츠게떼 아야마치와쿠리카에사레떼모 코코로마데무사보리츠쿠시떼 사시다시따우데오다키요세떼 이로아세따히토미오토지따 |
||||||
7. |
| 4:48 | ||||
Future
暗闇を強く照らす蒼い月 쿠라야미오 츠요쿠테라스 아오이츠키 어두움을 강하게 비추는 푸른 달 水面のざわめきは風の歌 스이멘노 자와메키와 카제노우타 수면의 웅성거림은 바람의 노래 消せはしない過ちを繰り返す私達の 케세와시나이 아야마치오 쿠리카에스 와타시타치노 지울 수 없는 잘못을 반복하는 우리들의 足跡を見つめていた 아시아토오 미츠메테이타 발자국을 바라보고 있었다 伸ばした指先に触れるアナタの涙が 노바시타유비사키니 후레루아나타노나미다가 쭉 뻗은 손가락 끝에 닿는 당신의 눈물이 いつかは訪れる未来を紅く染めてゆく 이츠카와오토즈레루 아스오아카쿠소메테유쿠 언젠가 맞이하는 내일을 붉게 물들여간다 「ささやかな一時が長く続きますように…」と 「사사야카나히토토키가 나가쿠츠즈키마스요우니…」토 「사소한 한 때가 길게 계속될 수 있도록…」이라고 星に祈る私を壊れるほど抱きしめた 호시니이노루와타시오 코와레루호도 다키시메타 별에게 비는 나를 부서지도록 꼭 끌어안았다 どれだけの悲しみを背負っても 도레다케노 카나시미오 세옷테모 얼만큼의 슬픔을 짊어진다해도 いつの日か、報われる日が来るから 이츠노히카 ,무쿠와레루 히가쿠루카라 언젠가는, 보답 받을 날이 올 테니까 止まらない歯車に二人はただ引きずられ 토마라나이하구루마니 후타리와타다히키즈라레 두 사람은 멈추지 않는 톱니바퀴에 다만 끌려가고 있고 気まぐれに過ぎてゆく時の流れは早すぎて 키마구레니스기테유쿠 토키노나가레와하야스기테 변덕스레 지나가는 시간은 너무 빨리 흘러 「もう戻れないのなら、アナタの手で殺して…」と 「모우모도레나이노나라 아나타노테데 코로시테…」토 「이젠 돌아올 수 없다면, 당신의 손으로 죽여줘…」라고 夜に叫ぶ私の瞳をただ見つめてた 요루니사케부와타시노 히토미오타다미츠메테타 밤을 향해 외치는 나의 눈동자를 단지 바라보고 있었다 鮮やかに散りながら別れの歌、捧げよう 아자야카니치리나가라 와카레노우타,사사게요우 깨끗이 사라지면서 이별의 노래를 바치자 眠りから覚めるときアナタの腕で目覚めたい 네무리카라사메루토키 아나타노우데데메자메타이 잠에서 깨어날 때 당신의 팔에서 눈을 뜨고 싶어 「もう一度アナタに会えますように…」と 「모우이치도아나타니 아에마스요우니…」토 「한번만 더 당신을 만날 수 있도록…」이라고 星に祈る私を蒼い月は見つめてた 호시니이노루와타시오 아오이츠키와미츠메테타 별을 향해 비는 나를 푸른 달이 바라보고 있다 抱きしめて… 다키시메테… 꼭 껴안아… 壊れるまで抱きしめて 코와레루마데 다키시메테 부서질 정도로 꼭 껴안아… |
||||||
8. |
| 3:15 | ||||
振り返れば ほら 当たり前になっていた 君の笑顔が
후리카에레바호라 아타리마에니낫테이타키미노에가오가 뒤돌아보면 봐봐, 당연히 앞에 있던 너의 웃는얼굴이 いつの間にか ほら 優しい思い出になってしまった現実 이츠노마니카호라 야사시이오모이데니낫테시맛타겐지츠 어느사이엔가 봐봐, 아름다운 추억이 되어버린 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、誰よりも勇気を僕にくれたこと 이츠모, 다레요리모유우키오보쿠니쿠레타코토 언제나, 누구보다도 용기를 나에게 주었던 BLACK STONE 突然現れて、ふざけて馬鹿をやったりした 토츠젠아라와레테, 후자케테바카오얏타리시타 갑자기 나타나서, 장난치며 바보라고 소리치던 そんな何でもないことが 손나난데모나이코토가 그런 아무것도 아닌 일이 かけがえのない程の 宝物になっていた あの日の現実 카케가에노나이호도노 타카라모노니낫테이타 아노히노겐지츠 더 할 나위 없을 정도의 보물이 되어있었던 그 날의 현실 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏티키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつも、傷ついた僕を癒してくれる 이츠모, 키즈츠이타보쿠오이야시테쿠레루 언제나, 상처입은 나를 치료해 주는 寂しい時も笑っているから 사비시이토키모와랏테이루카라 외로운 때에도 웃고있을테니까 僕の側にはそう、君が 보쿠노소바니와소오, 키미가 나의 옆에는 , 네가 君がいるから 키미가이루카라 네가 있으니까 ただ寂しがり屋の君を いつも憎めなくて... 타다사비시가리야노키미오 이츠모니쿠메나쿠테... 단지 외로워하는 사람인 그대를 언제나 미워할 수 없으니까... 目を閉じれば、今でも笑った君がいて 메오토지레바, 이마데모와랏타키미가이테 눈을 감으면, 지금도 웃고 있던 네가 있어 いつかまた必ず逢えると 信じているから 이츠카마타카나라즈아에루토 신지테이루카라 언젠가 다시 반드시 만날 수 있다고 믿고있으니까 約束したから 야쿠소쿠시타카라 약속했으니까 BLACK STONE |
||||||
9. |
| 3:41 | ||||
Storm
君の見上げたその先には一体何が映っていたの? 키미노미아게타소노사키니와잇타이나니가우츳테이타노? 네가 올라다 봤던 그 미래에는 대체 뭐가 비춰 보였지? 流れ消えてゆく雲のように冷たい風が君を連れてゆく 나가레키에테유쿠쿠모노요우니츠메타이카제가키미오츠레테유쿠 흘러서 사라져버리는 구름처럼 차가운 바람이 너를 끌고 간다 あの日のままの君を閉じこめた時計が鐘を鳴らし始める 아노히노마마노키미오토지코메타토케이가카네오나라시하지메루 그날 그대로인 채로의 너를 가둔 시계가 종을 울리기 시작한다 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 君が側で笑ってることが当たり前に思っていた… 키미가소바데와랏테루코토가아타리마에니오못테이타… 네가 곁에서 웃고 있는 것이 당연하다고 생각하고 있었어… この手を差し延べて祈り続けても触れることも出来ない君は 코노테오사시노베테이노리츠즈케테모후레루코토모데키나이키미와 이 팔을 내밀어 계속 빌어도 닿을 수 없는 너는 白い翼をそっと羽ばたかせ、ゆっくりと手を振り笑ってる 시로이츠바사오솟토하바타카세,윳쿠리토테오후리와랏테루 하얀 날개를 살그머니 날개짓하게 하여, 천천히 손 흔들며 웃고 있어 ふと気がつけば遠くに見上げた空が激しく哭いている 후토키가츠케바토오쿠니미아게타소라가하게시쿠나이테이루 문득 정신을 차려보면 저 멀리 보이는 하늘이 격렬하게 통곡하고 있어 静かに微笑むそんな君を抱きしめてそっとキスした 시즈카니호호에무손나키미오다키시메테솟토키스시타 조용히 미소 짓고 있는 그런 너를 꼭 껴안고 가만히 키스했다 そんな僅かな喜びでさえ二度と戻りはしないから 손나와즈카나요로코비데사에니도토모도리와시나이카라 그런 작은 기쁨조차 두 번 다시 되풀이 되지 않을 테니까 *時の流れは残酷すぎていつまでも僕を苦しめる 토키노나가레와잔코쿠스기테이츠마데모보쿠오쿠루시메루 시간의 흐름은 너무나 잔혹해서 언제까지나 나를 괴롭힌다 どれだけ時間が流れ過ぎても忘れることなんて出来ない 도레다케토키가나가레스기테모와스레루코토난테데키나이 제아무리 많은 시간이 흘러간다 해도 잊을 수가 없어 最後に見せたあの微笑みは僕の中で生き続ける 사이고니미세타아노호호에미와보쿠노나카데이키츠즈케루 마지막으로 보았던 그 미소는 내 마음 속에서 계속 살아간다 誰より君を愛したから 다레요리키미오아이시타카라 누구보다도 널 사랑했으니까 |
||||||
10. |
| 5:06 | ||||
Road
君がいつの日かたどり着きたいと願ったあの日から 키미가이츠노히카 타도리츠키타이토 네갓타아노히카라 네가 언젠가는 꼭 이루기를 소망했던 그날로부터 僕らは共に歩き始めた終わりなきこの道を 보쿠라와토모니 아루키하지메타 오와리나키코노미치오 우리들이 함께 걷기 시작했던 끝없는 이 길을 立ち止まりそうな時には僕が 타치도마리소우나 토키니와보쿠가 멈춰 서버릴 것 같은 때에는 내가 君の手を掴み離さない… 키미노테오츠카미 하나사나이… 너의 손을 잡고 놓지 않을게… *涙は流さないで 나미다와나가사나이데 눈물은 흘리지 말아 優しく微笑んでいて 야사시쿠호호엔데이테 부드럽게 미소 지어 줘 終わることのない僕らの旅は 오와루코토노나이보쿠라노타비와 끝없는 우리들의 여행은 誰にも邪魔させない 다레니모쟈마사세나이 누구에게도 방해 받지 않아 誰にも汚させない 다레니모케가사세나이 누구에게도 짓밟히지 않아 君が求めてた世界が待ってるから 키미가모토메테타세카이가 맛테루카라 네가 바라던 세계가 기다리고 있으니까 渇いた空に降り出した雨が僕らに語りかける 카와이타소라니 후리다시타아메가 보쿠라니카타리카케루 마른 하늘에 내리는 비가 우리에게 말을 걸어 「生きとし生きるものにはすべて大きな意味がある」と 「이키토시이키루 모노니와스베테 오오키나이미가아루」토 「삶으로서 살아가는 것 모두가 큰 의미가 있어」라고 孤独に怯え泣きたいときは 코도쿠니오비에 나키타이토키와 고독하고 겁이 나서 울고 싶을 때에는 命一杯、君を抱いてあげる 메이입빠이 키미오다이테아게루 있는 힘껏,너를 안아줄게 抱きしめてあげる 다키시메테아게루 꼭 껴안아줄께 *どれだけ傷ついても 도레다케키즈츠이테모 얼마나 많은 상처를 입더라도 すべてを失っても 스베테오우시낫테모 모든 것을 잃더라도 そうさ、果てしない僕らの旅は 소우사,하테시나이보쿠라노타비와 그래, 끝없는 우리들의 여행은 誰にも壊させない 다레니모코와사세나이 누구라도 부수어버릴 수 없어 誰も知ることもない 다레모시루코토모나이 아무도 알 필요 없어 僕らが探してた世界へ旅立とう 보쿠라가사가시테타세카이에 타비다토우 우리들이 찾고 있던 세계로 여행을 떠나자 もし僕が先に消えてしまっても 모시보쿠가사키니 키에테시맛테모 만약 내가 먼저 사라져 없어진다 해도 風になって君を守り続けてゆくから 카제니낫테키미오 마모리츠즈케테 유쿠카라 바람이 되어 너를 계속 지켜줄 테니까 |
||||||
11. |
| 4:38 | ||||