Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:41 | ||||
まるで運命のように引き寄せられたんだね
마루데운메이노요오니 히키요세라레탄다네 마치 운명처럼 다가와줬어요 あの日の面影重ねて 아노히노오모카게카사네테 그 날의 모습과 겹쳐서 憧れのこの都會に 아코가레노코노토카이니 동경하는 이 도회를 いつか見離されるの? 이츠카미하나사레루노 언젠가 포기하게될까요? 目に映るものはすべて 메니우츠루모노와스베테 눈에 비치는것은 모두 ??の模型に見えた ??노모케이니미에타 ??의 모형으로 보였어요 今までの屑が音を立て崩れてく 이마마데노쿠즈가오토오타테쿠즈레테쿠 지금까지의 부스러기가 소리를 내며 무너져가요 過ぎ去れそうな私を君は笑ってたね 스기사레소오나와타시오키미와와랏테타네 지나갈 것 같은 나를 그대는 웃고있었어요 ねぇ君と會えた奇積が氣付かせてくれたんだ 네에키미토아에타키세키가키즈카세테쿠레탄다 응 그대와 만난 기적이 깨닫게 해줬어요 回りのせいばかりじゃ自分を變えると 마와리노세이바카리쟈나이지분오카에루토 주변의 탓만으론 자신을 바꿀 수 있다고 いつも戱けた顔をして見せる君の姿と 이츠모오도케타카오오시테미세루키미노스가타토 언제나 놀란 얼굴을 해 보이는 그대의 모습과 言葉を詰めたアルバムを巡っている 코토바오츠메타아루바무오메굿테이루 말을 담은 앨범을 둘러싸고있어요 皆いじめ振りさす君 미나이지메후리사스키미 모든 괴롭힘을 떨쳐내는 그대 少し皮肉雜じりで 스코시히니쿠마지리데 조금 짓?임을 섞어서 染み過ぎたメイクも昔とは變わってた 지미스기타메이쿠모무카시토와카왓테타 너무 배인 메이크도 옛날과는 변해있었어요 君の氣持ちが心のトゲを剝いてくれた 키미노키모치가코코로노토게오무이테쿠레타 그대의 마음이 마음의 가시를 벗겨줬어요 ねぇ君が話してくれた 네에 키미가하나시테쿠레타 응 그대가 말해주었던 素敵な戀の歌も 스테키나코이노우타모 멋진 사랑 노래도 切ない勇氣の景色を忘れはしないよ 세츠나이유우키노케시키오와스레와시나이요 애절한 용기의 경치를 잊지는 않을거에요 驅け足で過ぎる季節に二人の物語りは 카케아시데스기루키세츠니 후타리노모노가타리와 뛰어가며 지나가는 계절에 두사람의 이야기는 溫かい記憶の海に包まれてく 아타타카이키오쿠노우미니츠츠마레테루 따뜻한 기억의 바다에 감싸안겨가요 ねぇ君と會えた奇積が氣付かせてくれたんだ 네에키미토아에타키세키가키즈카세테쿠레탄다 응 그대와 만난 기적이 깨닫게 해줬어요 回りのせいばかりじゃ自分を變えると 마와리노세이바카리쟈나이지분오카에루토 주변의 탓만으론 자신을 바꿀 수 있다고 驅け足で過ぎる季節に二人の物語りは 카케아시데스기루키세츠니 후타리노모노가타리와 뛰어가며 지나가는 계절에 두사람의 이야기는 溫かい記憶の海に包まれてく 아타타카이키오쿠노우미니츠츠마레테루 따뜻한 기억의 바다에 감싸안겨가요 |
||||||
2. |
| 4:08 | ||||
3. |
| 4:39 | ||||
キミが好きでした
키미가스키데시타 그대를 좋아했었습니다 クシャクシャな笑顔とシャツのにおい 쿠샤쿠샤나에가오토샤츠노니오이 쭈글쭈글한 웃는 얼굴과 셔츠의 냄새 キミが好きでした 키미가스키데시타 그대를 좋아했었습니다 淚が枯れるまで say to myself 나미다가카레루마데 say to myself 눈물이 마를 때까지 say to myself 些細なコトで喧譁ばかり 사사이나코토데켄카바카리 사소한 일로 다툼만 하고 忙しいフリをしてキミを慕(おも)う 이소가시이후리오시테키미오오모우 바쁜 척을 하며 그대를 생각해요 氣持ち忘れてしまってた自分は 키모치와스레테시맛테타지붕와 마음을 잊어버리고있었던 자신은 ズルくて 즈루쿠테 교활해서 「ゴメン」も言えないまま 「고멘」모이에나이마마 「미안」도 말할 수 없는 채로 ボクらは互いにうつむいていたね 보쿠라와타가이니우츠무이테이타네 우리들은 서로 고개숙이고 있었어요 春が來るころには 하루가쿠루코로니와 봄이 올 무렵에는 少しずつ變わっているかな? 스코시즈츠카왓테이루카나? 조금씩 변해있을까요? せつなさはこの胸の中に 세츠나사와코노무네노나카니 안타까움은 이 가슴속에 もしも あのころの 모시모 아노코로노 만일 그 시절의 ボクが大人なら傷つけ合わず 보쿠가오토나나라키즈츠케아와즈 내가 어른이라면 서로 상처입히지않고 キミと幸せな時間(とき)を共に 키미토시아와세나토키오토모니 그대와 행복한 시간을 함께 過ごせたかな? 스고세타카나? 지냈었을까요? 心は求めているばかり 코코로와모토메테이루바카리 마음은 구하고있을 뿐 合わせる事も出來ず いつの間にか 아와세루코토모데키즈 이츠노마니카 맞추는 일도 할 수 없는 채 어느 사이엔가 二人の戀を續ける努力さえ 후타리노코이오츠즈케루도료쿠사에 두사람의 사랑을 유지하려는 노력조차 しなくて 시나쿠테 하지않아서 「サヨナラ」戾らぬ戀 「사요나라」모도라누코이 「안녕」돌아오지 않는 사랑 今は手紙でしか書けないけれど 이마와테가미데시카카케나이케레도 지금은 편지로밖에 쓸 수 없지만 いつか また どこかで 이츠카 마타 도코카데 언젠가 다시 어딘가에서 會えたなら笑っていたいね 아에타나라와랏테이타이네 만날 수 있다면 웃고있고싶어요 想い出はこの胸の中に 오모이데와코노무네노나카니 추억은 이 가슴속에 「ゴメン」も言えないまま 「고멘」모이에나이마마 「미안」도 말할 수 없는 채로 ボクらは互いにうつむいていたね 보쿠라와타가이니우츠무이테이타네 우리들은 서로 고개숙이고 있었어요 春が來るころには 하루가쿠루코로니와 봄이 올 무렵에는 少しずつ變わっているかな? 스코시즈츠카왓테이루카나? 조금씩 변해있을까요? せつなさはこの胸の中に 세츠나사와코노무네노나카니 안타까움은 이 가슴속에 「サヨナラ」戾らぬ戀 「사요나라」모도라누코이 「안녕」돌아오지 않는 사랑 今は手紙でしか書けないけれど 이마와테가미데시카카케나이케레도 지금은 편지로밖에 쓸 수 없지만 いつか また どこかで 이츠카 마타 도코카데 언젠가 다시 어딘가에서 會えたなら笑っていたいね 아에타나라와랏테이타이네 만날 수 있다면 웃고있고싶어요 「アリガトウ」この胸の中に 「아리가토-」코노무네노나카니 「고마워요」이 가슴속에 |
||||||
4. |
| 3:20 | ||||
5. |
| 5:15 | ||||
夏の陽が厚い皮膚を溶かしてゆく
나츠노히가아츠이히후우오토카시테유쿠 여름의 태양이 두꺼운 피부를 녹여가고 風に舞う粒子たちは彷徨う天使 카제니마우류우시타치와사마요우텐시 바람에 휘날리는 입자들은 떠도는 천사 本& 24403;の顔を誰に見せればいい? 혼토오노카오오다레니미세레바이이? 나의 진정한 모습을 누구에게 보여야 할까? 本& 24403;の愛を君に見せていたカナ? 혼토오노아이오키미니미세테이타카나? 진정한 사랑을 그대에게 보여도 될까? まるで全てを失いそうで 마루데스베테오우시나이소오데 모든것을 잃어버릴것만 같아서 堅く閉ざしていたね 카타쿠토자시테이타네 굳게 닫아두었었어 ※碧い海と波打つ音は 아오이우미토나미우츠오토와 ※푸른 바다와 파도가 밀려오는 소리는 灼けて& 28402;みた心を癒し 야케테시미타코코로오이야시 붉게 물들어서 절실했던 마음을 식혀주고 遠い日の輝きさえも 토오이히노카가야키사에모 머나먼 그날의 빛나던 모습까지도 取り& 25147;せるだろう※ 토리모도세루다로오 되찾을수 있을거야※ そして君に& 23626;かなかった 소시테키미니토도카나캇타 그리고 그대에게 닿지 못했던 言葉ひとつひとつ& 36799;れば 코토바히토츠히토츠타도레바 말들을 하나씩 거슬러 올라가면 無くした魂さえも 나쿠시타타마시사에모 잃어버렸던 영혼까지도 見つけられるだろう 미츠케라레루다로오 찾아낼수 있겠지 寄り掛かる肩も胸も優しすぎて 요리카케루카타모무네모야사시스기테 기대어 의지하던 어깨도 가슴도 너무나도 상냥해서 & 34394;しさを拭うたびに甘えていたね 무나시사오누구우타비니아마에테이타네 허무한 마음을 닦아낼때마다 어리광을 부렸었어 君が無理して背伸びしてたと 키미가무리시테세노비시테이타토 네가 무리하고 있었다는 것을 ずっと& 27671;付きもせずに... 즛토키즈키모세즈니... 계속 알아채지도 못하고... '658;を撫でる潮の& 34219;りは 카미오나데루시오노카오리와 머리를 쓰다듬어주는듯한 바다의 향기는 きっと澄んだ& 27671;持ちに& 22793;えて 킷토슨다키모치니카에테 분명히 기분을 맑게 바꾸어주고 心に& 30495;の& 24375;さと 코코로니신노츠요사토 나의 마음에 정말로 강한 것과 奇跡を抱くだろう 키세키오이다쿠다로오 기적을 일으킬 수 있게 해주겠지 零れ落ちた時の切れ端 코보레오치타도키노키레하시 흘러넘치는 시간의 조각들을 そっとこの手ですくえたなら 솟토코노테데스쿠에타나라 조용히 이 손으로 받을수 있다면 眩しい色とりどりの 마부시이이로토리도리노 눈부신 여러가지 색의 翼を持てるだろう 츠바사오모테루다로오 날개를 가질수 있게 될거야 まるで全てを失いそうで 마루데스베테오우시나이소오데 모든 것을 잃어버릴것만 같아서 堅く閉ざしていたね 카타쿠토자시테이타네 굳게 닫아두고 있었어 (※ 부분 ) そして君に& 23626;かなかった 소시테키미니토도카나캇타 그리고 너에게 닿지 못했던 言葉ひとつひとつ& 36799;れば 코토바히토츠히토츠타도레바 말들을 하나씩 거슬러 올라가면 眩しい色とりどりの 마부시이이로토리도리노 눈부신 여러가지 색의 翼を持てるだろう 츠바사오모테루다로오 날개를 가질수 있게 될거야 |
||||||
6. |
| 4:22 | ||||
7. |
| 3:38 | ||||
8. |
| 4:07 | ||||
9. |
| 3:49 | ||||
コバルトの空 白く漂う雲が
佇む僕を そっと包んでゆく 코바르트노 소라 시로쿠 타다요우 쿠모가 타타즈무 보쿠오 솟토 츠츤데 유쿠 君の息づかいが 聞こえてきそうで にじむ景色とはかなき日日を重ねてた 키미노 이키즈카이가 키코에테키소-데 니지무 케시키토 하카나키 히비오 카사네테타 柔らかい光が射して 遠い旅に出掛けたね とどけたい もうとどかない 君の名前 呼ぶ聲が 야와라카이 히카리가 사시테 토오이 타비니 데카케타네 토도케타이 모-토도카나이 키미노 나마에 요부 코에가 Uh...繰り返して Uh...響いている Uh... 쿠리카에시테 Uh... 히비이테이루 友達なんて いつもうわべだけだと 知り合うまでは ずっと思っていた 토모다치난테 이츠모 우와베다케다토 시리아우마데와 즛토 오못테이타 冷たい態度(フリ)をして誤魔化していたね 失うモノが大きすぎると氣づいてた... 츠메타이 후리오 시테 고마카시테이타네 우시나우모노가 오오스기르토 키즈이테타... 永遠は手にとれなくて 急ぎ足で過ぎてゆく いつまでも僕の心に 君は强くさき誇る 에이엔와 테니 토레나쿠테 이소기아시데 스기테유크 이츠마테모 보쿠노 코코로니 키미와 츠요쿠 사키호코루 Uh...春風(かぜ)のように Uh...ユリのように Uh... 카제노요-니 Uh... 유리노요-니 君の息づかいが 聞こえてきそうで にじむ景色とはかなき日日を重ねてた 키미노 이키즈카이가 키코에테키소-데 니지무 케시키토 하카나키 히비오 카사네테타 柔らかい光のしずく 遠く耳を 凝らしても とどかない もうとどかない 僕の名前 呼ぶ聲が 야와라카이 히카리노 시즈쿠 토오쿠 미미오 코라시테모 토도카나이 모-토도카나이 보쿠노 나마에 요부 코에가 永遠は手にとれなくて 急ぎ足で過ぎてゆく いつまでも僕の心に 君は强くさき誇る 에이엔와 테니 토레나쿠테 이소기아시데 스기테유크 이츠마테모 보쿠노 코코로니 키미와 츠요쿠 사키호코루 Uh...春風(かぜ)のように Uh...ユリのように Uh... 카제노요-니 Uh... 유리노요-니 |
||||||
10. |
| 4:41 | ||||
11. |
| 4:16 | ||||
あのね、君がもしも悲しんでいたなら
있잖아, 만약 네가 슬퍼하고 있다면 (아노네, 키미가모시모 카나시은데이타나라) 一緒に泣いてあげるカラ 함께 울어 줄테니까 (잇쇼니 나이테아게루카라) そして僕にできる何よりも大切な 그리고 내가 할수 있는 무엇보다도 소중한 (소시테 보쿠니 데키루 나니요리모 다이세츠나) コトバが あぶれてく 말들이 넘쳐나 (코토바가 아후레테쿠) 離れてから 気づいたんだ 헤어지고나서 눈치 챘어 (하나레테카라 키즈이탄다) あたりまえで 大事なコト 당연히 중요한 일 (아타리마에데 다이지나코토) 好きになると 情けなくて 좋아하게 되면 한심해서 (스키니나루토 나사케나쿠테) みじめなトコ 言えないね 비참할 정도로 말할수 없어 (미지메나토코 이에나이네) 君の事ばかり 考えてる 너에 대한 것만 생각하고 있어 (키미노코토바카리 캉가에테루) あのね、君がもしも悲しんでいたなら 있잖아, 만약 네가 슬퍼하고 있다면 (아노네, 키미가모시모 카나시은데이타나라) 一緒に泣いてあげるカラ 함께 울어 줄테니까 (잇쇼니 나이테아게루카라) あのね、君がすごく嬉しい顔をしたら 있잖아, 네가 아주 기쁜 얼굴을 하면 (아노네, 키미가스고쿠 우레시이카오오시타라) 微笑んであげたい 웃어주고 싶어 (호호엔데아게타이) あのね、君がもしも道に迷ったなら 있잖아, 네가 만약 길을 잃었다면 (아노네, 키미가모시모 미치니마욧타나라) 一緒に悩んであげるね 함께 헤매어 줄게 (잇쇼니나얀데아게루네) そして僕にできる何よりも大切な 그리고 내가 할수 있는 무엇보다 소중한 (소시테보쿠니데키루 나니요리모다이세츠나) コトバは あいしてる 말은 사랑해 (코토바와 아이시테루) ふとした時 不安になる 문득 불안해져 (후토시타토키니 후아응니나루) ココロの中 渦を巻いて 마음속은 소용돌이치고 (코코로노나카 우즈오마이테) 信じたくて 苦しくなる 믿고싶어서 괴로워져 (시음지타쿠테 쿠루시쿠나루) でも今なら わかるんだ 그래도 지금이라면 알아 (데모이마나라 와카룬다) 伝えたい思い探していた 전하고싶은 마음을 찾고있었어 (츠타에타이오모이 사카시테이타) だから 君にいつも大きな温もりと 그래서 너에게 언제나 큰 온기와 (다카라 키미티이츠모 오오키나 누쿠모리토) 優しさを全部あげたい 상냥함을 전부 주고 싶어 (야사시사오 젠부 아게타이) 今の僕の手には誇れるものないケド 지금 내 손에는 자랑할만한 것이 없지만 (이마노 보쿠노 테니와 호코레루모노나이케도) ずっと側にいたい 계속 곁에 있고 싶어 (즛토 소바니이타이) だから 君の腕に抱えた 幸せを 그러니까 너의 팔에 움켜쥔 행복을 (다카라 키미노우데니 카카에타 시아와세오) なくさないように願うね 잃지 않도록 빌게 (나쿠사나이요-니네가우네) そして 僕にできる何よりも大切な 그리고 내가 할수 있는 무엇보다 소중한 (소시테 보쿠노데키루 나니요리모 다이세츠나) コトバが あぶれてく 말이 넘쳐나 (코토바가 아후레테쿠) あのね、君がもしも悲しんでいたなら 있잖아, 만약 네가 슬퍼하고 있다면 (아노네, 키미가모시모 카나시은데이타나라) 一緒に泣いてあげるカラ 함께 울어 줄테니까 (잇쇼니 나이테아게루카라) あのね、君がすごく嬉しい顔をしたら 있잖아, 네가 아주 기쁜 얼굴을 하면 (아노네, 키미가스고쿠 우레시이카오오시타라) 微笑んであげたい 웃어주고 싶어 (호호엔데아게타이) あのね、君がもしも道に迷ったなら 있잖아, 네가 만약 길을 잃었다면 (아노네, 키미가모시모 미치니마욧타나라) 一緒に悩んであげるね 함께 헤매어 줄게 (잇쇼니나얀데아게루네) そして僕にできる何よりも大切な 그리고 내가 할수 있는 무엇보다 소중한 (소시테보쿠니데키루 나니요리모다이세츠나) コトバは あいしてる 말은 사랑해 (코토바와 아이시테루) |
||||||
12. |
| 6:01 | ||||
追いかけて手に入れた 夢の代わりに
오이카케떼테니이레따 유메노카와리니 뒤쫓아 가 손에 넣은 꿈 대신에 ボクは孤獨(ひとり)... 보쿠와히또리... 나는 혼자(가 되었어)... 闇雲にハ-ドルを跳んでいたんだね 야미쿠모니하-도루오톤데이딴다네 되는 대로 허들을 넘고 있었어 いつの間にか疲れ果てて 足元さえも見えない 이츠노마니카츠카레하테떼 아시모또사에모미에나이 어느 사이엔가 지쳐버려서 발밑조차도 보이지 않아 僕はボクを許すんだ ウソの自信も笑顔も 보쿠와보쿠오유루슨다 우소노지신모에가오모 나는 나를 용서할거야 거짓된 자신도 웃는 얼굴도 いつも張り詰めていた 過去を拔け出して 이츠모하리츠메떼이따 카코오누케다시떼 언제나 긴장하고 있던 과거를 빠져나와 ボクはすべて捨てるんだ たとえゼロに戾っても 보쿠와스베떼스테룬다 타토에제로니모돗떼모 나는 모든 것을 버릴 거야 설령 제로로 되돌아가도 生まれたてのココロに 希望屆けるだろう 우마레타테노코코로니 키보-토도케루다로- 막 태어난 마음에 희망이 전해지겠지 見せかけと,知りながら 譽めてほしくて 미세카케또시리나가라 호메떼호시쿠떼 겉치레라는 걸 알면서 칭찬받고 싶어서 別の素顔... 베츠노스가오... 다른 솔직한 얼굴... 氣づいたら「出來ない」と言えず隱してた 키즈이따라 데키나이 또이에즈카쿠시떼따 깨달았을 땐 "할 수 없다"고 말하지 못하고 숨겼어 カタチばかり追いかけても 幸せなんてなれない 카타치바카리오이카케떼모 시아와세난떼나레나이 겉모습만을 쫓아가도 행복해질 수는 없어 僕はボクを愛すんだ 憂いに苦惱した日日も 보쿠와보쿠오아이슨다 우레이니쿠노-시따히비모 나는 나를 사랑할거야 슬픔에 고뇌하던 나날도 やがて他人(ひと)の傷みを知る日がくるから 야가떼히또노이따미오시루히가쿠루까라 머지않아 다른 사람의 아픔을 알 날이 올 거야 ボクの踏み出す道は 遙か遙か續くけど 보쿠노후미다스미치와 하루카하루카츠즈쿠케도 내가 발을 내딛은 길은 아득히 아득히 계속되지만 いつか明日の自分を うまく傳えるだろう 이츠카아스노지분오 우마쿠츠타에루다로- 언젠가 내일의 자신을 잘 전할 수 있을 거야 永久に永久に進むんだ 長このりを 토와니토와니스슨다 나가이미치노리오 영원히 영원히 나아갈 거야 기나긴 길을 そして誰も知らない 僕がそこにいる! 소시떼다레모시라나이 보쿠가소코니이루! 그리고 아무도 모르는 내가 그곳에 있어! 僕はボクを許すんだ ウソの自信も笑顔も 보쿠와보쿠오유루슨다 우소노지신모에가오모 나는 나를 용서할거야 거짓된 자신도 웃는 얼굴도 いつも張り詰めていた 過去を拔け出して 이츠모하리츠메떼이따 카코오누케다시떼 언제나 긴장하고 있던 과거를 빠져나와 ボクはすべて捨てるんだ たとえゼロに戾っても 보쿠와스베떼스떼룬다 타토에제로니모돗떼모 나는 모든 것을 버릴 거야 설령 제로로 되돌아가도 いつか明日の自分を 僕は誇れるだろう... 이츠카아스노지분오 보쿠와호코레루다로-... 언젠가 내일의 자신을 나는 자랑스러워할 수 있을거야... |