Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
やけに9月(くがつ)の風(かぜ)が身體(からだ)をしめらす
지독하게도 9월의 바람이 몸을 적시네 君(きみ)が思(おも)う男(おとこ)は他(ほか)にいる氣(き)がして 그대가 생각하는 남자는 달리 있는 느낌이 들어 I'll Never Fall In Love Again もう何(なに)もかもだめな 이제는 무엇도 할 수 없는 Darlin 知(し)り合(あ)いにたずねても居場所(いばしょ)はいわない 아는 이에게 물어도 있는 곳을 말하지 않아 俺(おれ)の氣持(きも)ち逆(さか)なでするばかりの言葉(ことば) 내 기분을 거스르기만 하는 말들 I'll Never Cry For You Again もうこれ以上(いじょう) 我慢(がまん)など 이제 이 이상 참는 것은 お氣(き)に入(い)りだった Ray Charles 맘에 들었던 Ray Charles ひとりで聞(き)いても むなしい 혼자서 들어도 허전하기만 해 屆(どど)いた手紙(てがみ)にゃ別(わか)れのキス•マ-ク 도착한 편지에는 이별의 키스 마크 I'll Never Fall In Love Again もう逢(あ)うことも ないね 이젠 만날 수도 없네 |
||||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
海[UMI=바다] - Southern All Stars
移り氣なアナタに oh oh 抱かれてしびれた 우쯔리키나 아나타니 Oh oh 다카레테시비레타 마음이 바뀔 당신에게 Oh Oh 안기어느낀 ほんのチョットだけで 혼노촛또다케데 아주 살짝만으로 こんな氣持ちになるなんて 惡い人だと思うけど 콘나 키모치니 나루난떼 와루이히토다또 오모-케도 이런 기분이 되는건 나쁜 사람이라고 생각하지만 Sha la la 夢のように暮らしたものさ 心から 戀してる sha la la 유메노 요오니 쿠라시타모노사 코코라까라 코이시테루 샬랄라 마치 꿈처럼 살았던거야 마음속으로부터 사랑하고 있어 海邊へ通う道 oh oh 眞夏の出래事 우미베에 카요우 미치 Oh Oh~ 마나츠노 데키코토 매일같은 해변으로의 길 Oh Oh 한여름에 일어난 ほんのチョットだけで 혼노촛또다케데 아주 쪼끔한 일로 心變わりがするなんて 他の誰かを愛してる 코코로 카와리가 스루난떼 호카노 다라까오 아이시테루 마음이 바뀌다니 다른 누군가를 사랑하는걸까? Sha la la 見つめ合って その氣にさせて Sha la la 미츠메앗떼 소노키니사세테 샬랄라 마주보고 그런 기분으로 만들어 놓고 今頃は どこにいる 이마고로와 도코니이루 지금쯤 어디에 있을까? 時折 名前を呼んでみた つれない この氣持ち 도키도키 나마에오 욘데미따 츠레나이 코노 키모치 가끔씩은 이름을 불러도 보았는데.. 한심한 이 마음 言葉じゃ言えない “好きよ” All I need is you 코토바쟈 이에나이 "스키요" All I need is you 말로는 할 수 없어 "좋아해" All I need is you Sha la la 見つめ合って その氣にさせて Sha la la 미츠메앗떼 소노키니사세테 샬랄라 마주보고 그런 기분으로 만들어 놓고 今頃は どこにいる 이마고로와 도코니이루 지금쯤 어디에 있을까? 渚に埋めた 淚には 秘密の想い出が 나기사니 우메따 나미다니와 히미츠노 오모이데가 물결에 뭍인 눈물에는 비밀로 둔 추억이 [스며들었어] 言葉じゃ言えない “好きよ” Oh let me kiss you now 코토바쟈 이에나이 "스키요" Oh let me kiss you now 말로는 표현할 수 없어 "좋아해" Oh let me kiss you now |
||||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||