Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:11 | ||||
夜(よる)を のっとって 誇(ほこ)りを 持(も)って
요루오 놋똣떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に のっかって 愛(あい)を こめて 君(きみ)に とどけ 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 키미니 토도께 음악을 타고 사랑을 담고서 당신에게 보내요 心(こころ)が ころがって行(い)くよに ときめくのを 코코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노오 마음이 쓰러져갈 것 같이 가슴설렘을 君(きみ)も 味(あじ)わってみたいと 思(おも)うでしょ 키미모 아지왓떼미따이또 오모우데쇼 당신도 맛보고 싶다고 생각하죠? ノリノリだから イケイケだから 노리노리다까라 이케이케다까라 흥이 나니까 신이 나니까.. ところが ころがって行くよに ときめくのは 토코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노와 하지만 쓰러질 정도로 가슴이 두근거림은 いつも 味(あじ)わってみられる わけじゃない 이쯔모 아지왓떼미라레루 와케쟈나이 언제나 맛볼수 있는건 아네요 特別(とくべつ)だから スペシャルだから 토꾸베쯔다까라 스페샤루다까라 특별하기 때문에 스페셜 하기 때문에 夜(よる)を のっとって 誇(ほこ)りを 持(も)って 요루오 노똣떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に のっかって 愛(あい)を こめて 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 음을 타고서 사랑을 담고서 誰(だれ)にも 根(ね)に もっているよな ストレスを 다레니모 네니 못떼이루요나 스토레스오 누구에게라도 마음속에 담겨있을 것 같은 스트레스를 anymore ためてってばかりじゃ いかんでしょ anymore 타메뗏떼바까리쟈 이칸데쇼 anymore 쌓아두고 있어서는 안되죠 ゴキゲンだから グンバツだから 고키겐다까라 군바쯔다까라 아주 기분이 좋으니까 튀니까 いかにも 根(ね)に もっているよな ストレスには 이까니모 네니 못떼이루요나 스토레스니와 분명 마음속에 있을 것 같은 스트레스에는 とても いい 藥(くすり)が あるんです 또떼모 이이 쿠스리가 아룬데스 아주 좋은 약이 있어요 特別(とくべつ)だから スペシャルだから 토꾸베쯔다까라 스페샤루다까라 특별하기 때문에 스페셜하기 때문에 足(あし)を ふんばって 誇(ほこ)りを 持(も)って 아시오 훈밧떼 호꼬리오 못떼 다리를 힘있게 벌리고 서서 긍지를 가지고 うでを つっぱって 愛(あい)を こめて 우데오 쯧빳떼 아이오 코메떼 팔을 뻗어 올리고 사랑을 담고서 そしたら O.K! 소시따라 O.K 그러면 O.K 夜(よる)を のっとって 音(おと)に のっかって 요루오 놋똣떼 오또니 놋깟떼 밤을 잡고서 음을 타고 夜(よる)に のっかって 音(おと)に のっとって 요루니 놋깟떼 오또니 놋돗떼 밤을 타고 음악을 잡고서 きっと もっと いけるでしょ 킷또 못또 이케루데쇼 분명 좀더 갈수 있겟죠? 地(ち)の果(は)てまでも 月(つき)の 上(うえ)でも 찌노하떼마데모 쯔끼노 우에데모 땅끝까지라도 달위라도 ノリノリだから ずっと いけるでしょ 노리노리다까라 즛또 이케루데쇼 (놀고싶어..) 흥이나니까 계속 갈 수 있겠죠? 特別(とくべつ)だから そう スペシャルだから 토꾸베쯔다까라 소- 스페샤루다까라 특별하기 때문에 그래 스페셜 하기때문에 夜(よる)を のっとって 誇(ほこ)りを 持(も)って 요루오 놋똣떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に のっかって 愛(あい)を こめて 오또니 놋깟께 아이오 코메떼 음을 타고서 사랑을 담고서 君(きみ)に とどけ 키미니 토도께 당신에게 닿도록 町(まち)に とどけ 村(むら)に とどけ 마찌니 토도께 무라니 토도께 도시에 닿도록 마을에 닿도록 |
||||||
2. |
| 3:58 | ||||
3. |
| 4:15 | ||||
4. |
| 4:40 | ||||
5. |
| 3:16 | ||||
6. |
| 2:35 | ||||
7. |
| 2:12 | ||||
8. |
| 4:30 | ||||
9. |
| 3:07 | ||||
10. |
| 3:35 | ||||
11. |
| 3:11 | ||||
あなたも 私(わたし)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな
아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で)かけて 行(い)くのでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠 oh yeah ピノキオ 伸(の)びた 鼻(はな)は 重(おも)たく うつむくまま 피노키오 노비따 하나와 오모따꾸 우쯔무꾸마마 피노키오의 뻗은 코는 무겁게 고개 숙인채 裸(はだか)に なれる ことで 純粹(じゅんすい)な 氣持(きも)ちに なっているのでしょう 하다까니 나레루 꼬또데 슌스이나 키모찌니 낫떼-루노데쇼- 알몸에 익숙해지는 것은 순수한 기분이 되고있는 거겠죠 吹(ふ)きつける 風(かぜ)と うちよせる 波(なみ)と 후끼쯔께루 까제또 우찌요세루 나미또 내뿜는 바람과 밀어닥치는 파도와 沈(しず)む 太陽(たいよう)と 延(の)びてゆく 影(かげ)を 시즈무 타이요-또 노비떼유구 카게오 지는 태양과 늘어져가는 그림자를 感(かん)じながら ふと まにまに こう 思(おも)う oh yeah 칸지나가라 후또 마니마니 코- 오모우 oh yeah 느끼면서 문득 자유롭게 이렇게 생각해 oh yeah 吹(ふ)きつける 風(かぜ)と うちよせる 波(なみ)よ 후끼쯔께루 카제또 우찌요세루 나미모 세차게 부는 바람과 밀어닥치는 파도야 沈(しず)む 太陽(ちいよう)と 延(の)びてゆく 影(かげ)よ 시즈무 타이요-또 노비떼유꾸 카게요 지는 태양과 늘어가는 그림자야 果(は)てしない 海(うみ)よ 變(か)わらない 海(うみ)よ 하떼시나이 우미요 카와라나이 우미요 끝없는 바다야 변하지않는 바다야 いつも 助(たす)かるよ どうもありがとう 이쯔모 타스까루요 도-모아리가또- 항상 도움이 되어줘서 정말 고마워 ふるえながら また まにまに そう 思(おも)い oh yeah 후루에나가라 마따 마니마니 소- 오모이 oh yeah 흔들리며 또 자유롭게 그렇게 생각해 想(おも)う oh yeah 오모우 oh yeah 생각해 oh yeah |
||||||
12. |
| 4:12 | ||||
13. |
| 4:23 | ||||