Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:14 | ||||
2. |
| 3:24 | ||||
誰が塞がれたこの瞳の奧に觸れるのだろう
다레가 후사가레타 코노 히토미노 오쿠니 후레루노다로 누가 감긴 이 눈동자 속에 닿을 수 있을까 搖れる陽炎の中で見つめていた月が嗤う 유레루 카게로오노나카데 미츠메테이타 쯔키가 와라우- 흔들리는 아지랑이 속에서 응시하고 있던 달이 비웃는다. 耳元で?き始めるレクイエムの誘惑を 미미모토데 사사야키 하지메루 레쿠이에무노 유우와쿠오 귓전에 속삭이기 시작한 레퀴엠의 유혹을 傷つけることでしか抑えられないままで 키즈츠케루 코토데시카 오사에라레나이 마마데 상처주는 것으로 밖에 억누를 수 없는 채로. 痛みを闇にさらわれた僕は還ることなど出來はしないから 이타미오 야미니 사라와레타 보쿠와 카에루 코토나도 데키와 시나이카라 아픔을 어둠에 빼앗긴 나는 돌아가는 일 따위는 할 수 없으니까 ちぎれた薔薇を胸に抱いて?紅の海に落ちてゆく 치기레타 바라오 무네니 다이테 신쿠노 우미니 오치테유쿠 조각조각난 장미를 가슴에 안고 진홍색 바다로 떨어져간다. 重なり合う?の上で死ぬまで踊り?ける 카사나리 아우 카라다노우에데 시누마데 오도리 츠즈케루 서로 포개진 몸 위에서 죽을때까지 계속 춤을 춘다. 痛みを闇にさらわれた僕は還ることなど出來はしないから 이타미오 야미니 사라와레타 보쿠와 카에루 코토나도 데키와 시나이카라 아픔을 어둠에 빼앗긴 나는 돌아가는 일 따위는 할 수 없으니까 もがき苦しむ獲物のように意識は奪われるままに 모가키 쿠루시무 에모노노요오니 기시키와 우바와레루마마니 발버둥치며 괴로워하는 사냥감같이 의식은 빼앗긴 채로 快樂に溺れて消えてゆく冷たいこの腕の中で 카이라쿠니 오보레테 키에테 유쿠 츠메타이 코노 우데노 나카데 쾌락에 빠져 사라져 가는 차가운 이 팔 안에서 ちぎれた薔薇を胸に抱いて?紅の海に落ちてゆく 치기레타 바라오 무네니 다이테 신쿠노 우미니 오치테유쿠 조각조각난 장미를 가슴에 안고 진홍색 바다로 떨어져간다 重なり合う?の上で死ぬまで踊り?ける 카사나리 아우 카라다노우에데 시누마데 오도리 츠즈케루.. 서로 포개진 몸 위에서 죽을때까지 계속 춤을 춘다.. |
||||||
3. |
| 5:11 | ||||
4. |
| 3:42 | ||||
誰もいないはずのホ?ムで ボクのこと見送るキミを見た
다레모이나이하즈노 호무데보쿠노코토미오 쿠루키미오이타 아무도 없는 텅빈 플랫폼에서 나를 바라보는 당신이 있었다 まるでもう?えないような 마루데모아에나이요나 마치 마지막 작별인 것 처럼 寂しげに?うかべて僕を見てた 사미시게니나미다우카베데보쿠오미테타 당신은 눈물이 가득찬 슬픈 눈으로 나를 보고 있었다 明けない夜がないように...また逢えるさ 아케나이요루가나이요우니...마타아에루사 밝아지지 않는 밤은 없으니까...다시 만날거야 どんなに離れたとしても 도응나니하나레타토시테모 어떤 거리가 우리를 떨어뜨려도 キミに?いにゆくよ 必ず ?いにゆくよ 키미니아이니유쿠요 카나라즈 아이니유쿠요 당신을 보기위해서 돌아올거야 반드시 당신을 위해 돌아올거야 この夢が終わらないように 고노유메가오와라나이요우니 이 꿈은 절대로 사라지지 않는 것처럼 このまま虹の向こうへ 二人で?いてゆこう 고노마마니지노무코에 후타리데아루이테유코우 이대로의 무지개 너머 언젠가 두 사람이 함께 걷자 どこまでも...空が?くかぎり 도코마데모...소라가츠즈키카기리 어디까지라도...이 하늘이 끝나는 때까지 キミからの手紙 키미카라노테가미 당신으로부터의 편지 消えかけの文字を何度もなぞった 키에카케노모지오난도모난조옷따 흐려지는 문자를 몇번이고 쓰다듬었다 やまない雨はないように...また逢えるさ 야마나이아메와나이요우니...마타아에루사 그치지 않는 비는 없으니까...다시 만날거야 どれだけ時間が流れても woo~~ 도레다케도키가나가레테모 woo~~ 시간이 얼마만큼이나 흐르더라도 우~~ ボクの傍にいてよ いつまでも 傍にいてよ 보쿠노소바니이테요 이츠마데모 소바니이테요 내 옆에 있어줘 언제까지나 있어줘 この風がキミに?くように 코노카제가키미니토도쿠요우니 이 바람이 당신에게 닿는것처럼 このまま空の彼方へ 君の待っている場所まで 고노마마소라노무코에 키미노맛테이루바쇼마데 이대로의 하늘 저편 당신이 기다리고 있는 장소 どこまでも...夢が?くように 도코마데모...유메가츠즈키요우니 언제까지라도...이 꿈이 계속되는 것 처럼 誰かを傷つけても キミだけは守ってみせる 다레카오키즈츠케테모 키미다케와마못테미세루 누군가를 상처입히는 한이 있어도 당신만은 꼭 지켜주겠어 この夢が終わらないように 코노유메가오와라나이요우니 이 꿈은 사라지지 않는 것 처럼 このまま虹の向こうへ 二人で?いてゆこう 코노마마니지노무코우에 후타리데아루이테유코우 이대로의 무지개 너머 언젠가 두 사람이 함께 걷자 どこまでも...空が?くかぎり 도코마데모...소라가츠즈쿠카기리 언제까지나...이 하늘이 끝날때까지 |
||||||
5. |
| 3:41 | ||||
speed master
君(きみ)のことを愛(あい)しているよ 키미노 코토오 아이시테 이루요 너를 사랑하고 있어 君(きみ)は全(すべ)てを越(こ)えるから 키미와 스베테오 코에루카라 너는 모든것을 능가하니까 僕(ぼく)を壊(こわ)してしまうほど全(すべ)て 보쿠오 코와시테 시마우 호도 스베테 나를 부숴버릴 정도로 전부 君(きみ)のことを愛(あい)しているよ 키미노 코토오 아이시테 이루요 너를 사랑하고 있어 濡(ぬ)れた体(からだ)を絡(から)ませて 누레타 카라다오 카라마세테 젖은 몸을 휘감아서 僕(ぼく)をまた狂(くる)わせるほど全(すべ)て 보쿠오 마타 쿠루와세루 호도 스베테 나를 또 미치게 할 정도로 전부 二度(にど)と得(え)られない快楽(かいらく)をきみに 니도토 에라레나이 카이라쿠오 키미니 두번다시 얻을 수 없는 쾌락을 너에게 君(きみ)のことを愛(あい)しているよ 키미노 코토오 아이시테 이루요 너를 사랑하고 있어 狂(くる)えた顔(かお)も美(うつく)しい 쿠루에타 카오모 우츠쿠시이 미쳐버린 얼굴도 아름다워 僕(ぼく)が意識(いしき)を無(な)くすほど全(すべ)て 보쿠가 이시키오 나끄스 호도 스베테 내가 의식을 잃을 정도로 전부 二度(にど)と戻(もど)らない痛(いた)みさえ君(きみ)に 니도토 모도라나이 이타미 사에 키미니 두번다시 돌아오지 않는 아픔마저 너에게 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 ひときりは帰(かえ)られない 히토리키리와 카에라레나이 혼자서는 돌아갈수 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 もう一度(いちど)だけ抱(だ)きしめてよ 모우 이치도다케 다키시메테요 다시 한번만 안아줘 二度(にど)と離(はな)さない朽(く)ちた体(からだ)さえも 니도토 하나사나이 쿠치타 카라다 사에모 두번다시 놓지 않을 썩어버린 몸마저도 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 ひときりは帰(かえ)られない 히토리키리와 카에라레나이 혼자서는 돌아갈 수 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 だけど君(きみ)はここにいない 다케도 키미와 코코니 이나이 하지만 너는 여기에 없어 もう一度(いちど)だけ抱(だ)きしめてよ 모우 이치도다케 다키시메테요 다시 한번만 안아줘 だけど君(きみ)は 다케도 키미와 하지만 너는 だけど君(きみ)は 다케도 키미와 하지만 너는 だけど君(きみ)は 다케도 키미와 하지만 너는 二度(にど)と直(なお)せない 니도토 나오세나이 두번다시 고칠 수 없어 앨범 찜목록 같은 옷 구입하기 |
||||||
6. |
| 4:36 | ||||
行き先さえも見つけられなくて
유키사키사에모미쯔케라레나쿠테 행선지마저도 찾을수없어서 風に消えそうな記憶を 카제니키에소오나키오쿠오 바람에 사라질 것 같은 기억을 細い絲でゆっくりと引き寄せる 호소이이또데윳쿠리토히키요세루 가느다란 실로 천천히 끌어당긴다. ざわめく心の聲に耳を澄まし 자와메쿠코코로노코에니미미오스마시 웅성거리는 마음의 소리에 귀를 기울이자 一體何のために [잇타이난노타메니 대체 무엇을 위해 生まれてきたのか.... 우마레테키타노카.....] 태어난 것일까... そう,問い掛けた 소오, 토이카케타 그렇게, 물음을 던졌다. 月はかわらず僕を見つめ 즈키와카와라즈보쿠오미쯔메 달은 변함없이 나를 바라보고 今はまだ應えてはくれない 이마와마다코타에테와쿠레나이 지금은 아직 대답해주지 않는다. 聞せておくれよ 키카세테오쿠레요 들려주세요. その聲を... 소노코에오... 그 목소리를.... 見せておくれよ... 미세테오쿠레요 보여주세요. その夢を... 소노유메오... 그 꿈을.... 醒めぬ眠りに落ちても 사메누네무리니오치테모 깨지않는 꿈에 떨어져도 怯えることはないから 오비에루코토와나이카라 두려워하는 일은 없을 테니까 敎えておくれよ 오시에테오쿠레요 가르쳐줘요. 眞實を... 신지쯔오... 진실을.... 告げておくれよ 쯔게테오쿠레요 고백해 주세요. その罪を... 소노쯔미오... 그 죄를... 赤い淚に濡れている 아카이나미다니후레테이루 붉은 눈물에 젖어있는 隱されたこの姿を... 카쿠사레타코노스가타오.... 숨겨진 이 모습을..... ただ愛しさだけが大きくなる 타다이또시사다케가오오키쿠나루 단지 사랑스러움만이 커져간다. 過去の名前さえ 카코노나마에사에 과거의 이름마저 思い出せないままなのに 오모이다세나이마마나노니 생각나지 않는 채로 もうどうにも出來なくて 모오도오니모데키나쿠테 이제 어떻게도 할수 없어서 月は變らず靜かなままで 쯔키와카와라즈시즈카나마마데 달은 변함없이 조용한 그대로 雨を降らせ續けた 아메오후라세쯔즈게타... 비를 계속 흐르게 했다. |
||||||
7. |
| 5:53 | ||||
death wish
震える身?をそっと抑え 후루에루카라다오솟토오사데 떨리는 나의 몸을 팔로 안아 진정시키며 となりで眠る天使の顔を?いた 토나리데네무루텐시노카오오노조이타 내 옆에서 평화롭게 잠든 천사를 바라보았다 見たこともない?寂と沈?のなかで 미타고토모나이친모쿠토세이자쿠노나카데 한번도 보지 못햇던 이 침묵과 정적의 속에 瞳に?きついた光にうなされて 메니야키츠이타히카리니우나사레테 눈으로 들어온 빛에 나의 잠을 울부짖었다 明日もこの夜空に 아시타모코노요조라니 내일의 이 밤하늘에도 今にも零れそうな星は見られるの 이마니모코보레손나노오시와미라레루노 지금같은 별들이 다시 있을까 風になびく?を指に絡め 카제니나비쿠카미오유비니카라메 바람에 흔들리는 당신의 머리에 나의 손가락을 꼬아 본다 君を抱き寄せくちづけ交わしてた 키미오다키요세구치즈케카와시테타 당신을 끌어안고 당신의 입술에 입맞춤을 했다 あの時の君は今の僕と同じ 아노도키노키미와이마노보쿠토오나지 그시절의당신은 지금의 나의 시절과 같다 冷たい風を一人で見つめてた 츠메타이카제오히토리데미츠메테타 차가운 바람을 혼자 계속 바라보고 있었다 今なら分かり合える 이마나라와카리아에루 이제는 모두 이해할 수 있어 あの時の君の流した?の理由(わけ)さえも 아노도키노키미가나가시타나미다노와카사에모 그시절 당신이 그 날에 흘렸던 눈물의 이유까지도 忘れていた君の香りさえ 와스레테이타키미노카오리사에 잊혀지지 않는 당신의 향이 思いだして 오모이다시테 다시 생각난다 こぼれる?を?えて 코보레루나미다오카조에테 볼을 타고 흘러내리는 내 눈물밖에 느낄 수 없다 君の唄 そっと口ずさみながら 키미노우타솟토구치즈사미나가라 당신의 노래 가만히 불러 보았다 あの日のように 아노히노요우니 그 날들처럼 夜空に指で描いて 요조라니유비데에카이테 밤하늘에 나의 손가락으로 선을 그어본다 運んでゆく 君の場所へ 하코응데유쿠 키미노바쇼에 가져가고 있다 당신이 있는 장소로 もうすぐ???ほら 出逢える 모우스구호라데아에루 곧 나는 당신에게로 갈거야 忘れていた君の香りさえ 와스레테이타기미노카오리사에 잊을 수 없는 당신의 향이 思いだして 오모이다시테 다시 생각난다 こぼれる?を?えて 코보레루나미다오카조에테 내 볼을 타고 흐르는 눈물밖에 느낄 수 없다 君の唄 そっと口ずさみながら 키미노우타솟토구치즈사미나가라 당신의 노래 가만히 불러 보았다 あの日のように 夜空に指で描いてる 아노히노요우니 요조라니유비데에가이테루 그 날들처럼 나는 손가락으로 밤하늘에 선을 긋는다 その痛みに見える death wishの扉さえも 소노이타미니미에루 death wish노 토비라사에모 저 아픔 너머로 death wish의 문을 본다 暖かいヌクモリを感じている 아타타카이누쿠모리오칸지테이루 따스함을 그것으로부터도 느낀다 君の名を そっと口ずさみながら 키미노나오솟토구치즈사미나가라 당신의 이름을 가만히 속삭여 보았다 あの日のように ずっと愛してあげる 아노히노요우니 즛토아이시테아게루 그날들처럼 계속 당신을 사랑할거야 運んでゆく 僕の全てを 하코응데유쿠 보쿠노스베테오 가져가고 있다 당신이 있는 장소로 きっとまた??? ほら 出逢える 킷토마타호라데아에루 언젠가 꼭 나는 당신에게로 갈거야 |
||||||
8. |
| 4:34 | ||||
綺麗な月が薇笑う
키레이나 츠키가 와라우 예쁜달이 웃는다 ?かな夜に嗤う 시즈카나 요루니와 와라우 조용한 밤에 비웃는다 もう一度,つぶやいたわ 모- 이치도, 츠부야이타 한번 더 중얼거렸어요. 貴方の名前を.. 아나타노 나마에오.. 당신의 이름을.. 散らばるガラスの上で 치라바루 가라스노 우에데 흩어지는 유리 위에서 冷たい風が踊る 츠메타이 카제가 오도루 차가운 바람이 춤춘다 貴方の返りを待つわ 아나타노 카에리오 마츠와 당신이 돌아오기를 기다려요 眠りに落ちる前に 네무리니 오치루 마에니 잠에 빠지기 전에 叫んでいる私の聲が響く 사켄데 이루 와타시노 코에가 히비쿠 외치고 있다 나의 목소리가 울린다 許されない貴方の罪を抱いて 유루사레나이 아나타노 츠미오 다이테 용서받지 못한 당신의 죄를 끌어안고 貴方の夢を見たわ 아나타노 유메오 미타와 당신의 꿈을 꿨어요 目?めることにない夢を 메자메루 코토니나이 유메오 깨어나지 않는 꿈을 窓?のもたれながら 마도베니노 모타레나가라 창가에 기대서 そっと月に抱かれた 솟토 츠키니 다카레타 가만히 달에 안겼다 叫んでいる貴方の聲がとぎれる 사켄데이루 아나타노 코에가 토기레루 외치고 있다 너의 목소리가 끊어진다 許されない私の罪は?く 유루사레나이 와타시노 츠미와 츠즈쿠 용서받지 못한 나의 죄는 계속된다 貴方の胸を,貴方の腕を,貴方の聲を... すべてを 아나타노 무네오, 아나타노 우데오, 아나타노 코에오... 스베테오 당신의 가슴을, 당신의 팔을, 당신의 목소리를... 전부를 愛しい程に狂おしい程に愛しすぎた貴方を抱いて 이토시이호도니 쿠루오시이호도니 아이시스기타 아나타오 다이테 사랑스러울 정도로 미쳐버릴 정도로 사랑했던 당신을 안고 何度も?し?けた 난도모코와시츠즈케타 몇번이고 계속해서 망가트렸다 今なら?きますか? 이마나라 토도키마스카? 지금이라면 이루어집니까? 優しい彼の?が 야사시이 카레노 코에가 다정한 그의 목소리가 アナタには見えますか? 아나타니와 미에마스카? 당신에게는 보입니까? 紅く染まったこの腕が... 아카쿠 소맡테 코노 우데가... 붉게 물든 이 팔이... 震えながら最後の聲を消して 후루에나가라 사이고노 코에오케시테 떨면서 최후의 목소리를 죽이고 許されない二人の罪を哭きながら 유루사레나이 후타리노 츠미오 나키나가라 용서받지 못한 두사람의 죄를 울면서 ?い夢は,哀しい夢は,切ない夢は終わりを告げ 하카나이유메와 카나시이 유메와 세츠나이유메와 오와리오츠게 덧없는 꿈은, 슬픈 꿈은, 안타까운 꿈은 끝을 알려 優しい夢に,愛しいゆめに,あの日のままに,あの頃のように... 야사시이유메니, 이토시이유메니, 아노히노마마니, 아노코로노요우니... 다정한 꿈으로, 사랑스런 꿈으로, 그날처럼, 그때처럼... |
||||||
9. |
| 4:30 | ||||
街角で見つけた あの頃の君とよく似ている後姿
마치카도데 미츠케타 아노고로노 키미토 요쿠니테이루 우시로스가타 거리에서 찾아낸 그 무렵의 너와 많이 닮은 뒷모습 人ごみに溢れた通りを拔け出して足早に追いかけてた 히토고미니 아후레타 도오리오 카케누케테 아시바야니 오이카케테타 북적임이 넘쳐나는 거리를 뛰쳐나와 빠른 걸음으로 쫓았다 いつもそばにいるのが當たり前と思った あの頃には 이츠모 소바니이루노가 아타리마에다토 오못타 아노고로니와 언제나 곁에 있는 것이 당연하다고 생각했던 그 무렵에는 こんな僕でさえ愛してくれてた君まで傷つけてた 콘나 보쿠니사에 아이시테쿠레테타 키미마데 키즈츠케테타 이런 나조차 사랑해 주었던 너마저 상처입혔어 君を離さない離したくはない 키미오하나사나이 하나시 타쿠와나이 너와 헤어지지않아 헤어지고 싶지않아 今でも屆きますか 이마데모 토도키마스카 지금도 전해집니까? あの頃と變わらない思いで 아노고로토 카와라나이 오모이데 그 무렵과 변하지 않은 마음으로 傷つけることなしか 自分の存在を感じられない 愚かな僕 키즈츠케루코토나시카 지분노 존자이오 칸지라레나이 오로카나보쿠 상처입히는 것 밖엔 자신의 존재를 느낄 수 없는 어리석은 나 暗闇で怯(おび)えた體を抱きしめてくれたこと 쿠라야미데오비에타카라다오 다키시메타 코토 어둠에 떨던 몸을 안아 주었던 것 忘れないよ. 와스레나이요 잊지 않아. 君と初めて出逢った日の事を今でも覺えてるよ 키미토하지메테 데앗타히노코토오 이마데모 오보에테루요 너와 처음 만났던 날의 일을 지금도 기억해 靜かな風が髮を搖らせながら僕だけを見つめてた 시즈카나 카제니 카미오 유라세나가라 보쿠다케 미츠메테타 잔잔한 바람에 머리를 흔들리면서 나만을 바라보았어 きっと誰よりも一緖にいれると思った君となら 킷토 다레요리모 잇쇼니 이레루토 오못타 키미토나라 틀림없이 누구보다도 함께있을거라 생각했던 너와 라면 僕でさえ笑えると思った. 보쿠데사에 와라에루토 오못타 나조차 웃을수 있다고 생각했어 はぐれることがこれほど辛いことだと 하구레루코토가코레호도츠라이코토다토 떨어져 있는 것이 이만큼 괴로운 것이라고 氣づかないふりして今日まで走續けて來た 키즈카나이후리시테 쿄오마데하시리츠즈케타 걱정 없는 척하며 오늘까지 계속 달려왔어 僕が消えてから泣き續けていた君が心配だったけど 보쿠가키에타카라 나키츠즈케테이타 키미가 심빠이닷타케도 내가 사라지고나서 계속 울고 있었던 네가 걱정이었지만 僕の知らない誰かと寄りそって步く君を見つけた 보쿠노 시라나이 다레카토 요리솟테 아루쿠 키미오 미츠케타 내가 알지 못하는 누군가와 걷는 너를 발견했어 少し大人になった君はもっと素敵に笑ってた 스코시오토나니낫타 키미와 못토 스테키니와랏테타 조금 어른이 된 너는 더욱 멋지게 웃었어. もう二度と君泣かないで 모오니도토키미와나카나이데 두번 다시 넌 울지말아줘 君は泣かないで 키미와나카나이데 넌 울지 말아줘 笑顔を見せて 에가오오미세테 미소를 보여줘 |
||||||
10. |
| 5:58 | ||||
安らぎに?ちた??のつきは雨の調べに?を見せた
야스라기니 미치타 마히루노 츠키와 아메노 시라베니 나미다오 미세타 평온함으로 가득찬 한낮의 달은 비의 가락에 눈물을 보였다. ちぎれた夢で描き?ける忘れはじめた太陽の夢を 치기레타 유비데 에가키츠즈케루 와스레하지메타 타이요오노 유메오 조각조각 끊어진 손가락으로 계속 그리는 잊기 시작한 태양의 꿈을 風は私の姿燃えてる花のように大地の弓に拾われて 카제와 와타시노 스가타 모에테루 하나오 요우니 다이치노 유미니 히로와레테 바람은 나의 모습 불타는 꽃처럼 대지의 활에 타고 息を?めて笑う枯れ葉の上で燃えたもう一人の私が見つめている 이키오 히소메테 와라우 카레하노 우에데 모에타 모우 히토리노 와타시가 미츠메테이루 숨을 죽이고 웃는 마른잎 위에서 불타는 또 한사람의 내가 바라보고 있어. 誰の?も?かないなら私がすべて消してあげよう 다레노 코에모 토도카나이나라 와타시가 스베테 케시테 아게요우 누구의 목소리도 닿지 않는다면 내가 모두 없애줄께. 何度も同じ過ちを繰り返した悲しみに震え?ける 난도모 오나지 아야마치오 쿠리카에시타 카나시미니 후루에츠즈케루 몇번이나 똑같은 죄를 반복한 슬픔에 계속 떨고있어 消えることのない想いを胸に動けない時計(はり)に?れた 키에루 코토노 나이 오모이오 무네니 우고케나이 토케이(하리)니 후레타 사라지는 일 없는 마음을 가슴에 움직일 수 없는 시계(바늘)에 닿았다. 優しい太陽の光を浴びた夢は白く夜空に消えた 야사시이 타이요오노 히카리오 아비타 유메와 시로쿠 요조라니 키에타 부드러운 태양의 빛을 받은 꿈은 하얗게 밤하늘로 사라졌다 雨は私の?哀しみは癒えぬまま月の空?に魅せられて 아메와 와타시노 나미다 카나시미와 이에누마마 츠키노 쿠우키니 미세라레테 비는 나의 눈물 슬픔은 치유되지 못한 채 달의 공기에 매혹되어 時を無くして分かる死して意味があることを私の?は?かない 토키오 나쿠시테 와카루 시시테 이미가 아루코토오 와타시노 코에와 토도카나이 시간을 잃고 죽어서 알게된 의미가 있는 것을 나의 목소리는 닿지 않아. あなたがくれた最後の言葉は今もこの場所で泣き?けている 아나타가 쿠레타 사이고노 코토바와 이마모 코노 바쇼데 나키츠즈케테루 당신이 주었던 최후의 말은 지금도 이 곳에서 계속 울고 있어 哀しまないとそう決めた心に夜空の月が?を流す 카나시마나이토 소우 키메타 코코로니 요조라노 츠키가 나미다오 나가스 슬프지 않아라고 그렇게 생각한 마음에 밤하늘의 달이 눈물을 흘려 夜がまたあなたを連れて消えていく 요루가 마타 아나타오 츠레테 키에테이쿠 밤이 또 당신을 데리고 사라져간다.. 溶けた空を描きながら色のない景色がつぶやいた 토케타 소라오 에가키나가라 이로노 나이 케시키가 츠부야이타 녹은 밤을 그리면서 색이 없는 경치가 중얼거렸다 憶えている昨日さえも今は全て?らぬ罪 오보에테이루 키노우사에 이마와 스베테 모도라누 츠미 기억하고 있는 어제조차도 지금은 모든것이 돌릴 수 없는 죄 ?き?くす光の波にさらわれあなたが微笑みかける 야키츠쿠스 히카리노 나미니 사라와레 아나타가 호호에미카케루 다 타버린 빛의 파도에 휩쓸려서 당신이 미소 지어 遠くに見える安らぎに溢れたあなたの名前をさけび?けた 토오쿠니 미에루 야스라기니 아후레타 아나타노 나마에오 사케비츠즈케타 멀리 보이는 평온함에 가득찬 당신의 이름을 계속 불렀다.. もう誰もあなたを責めはしない 모우 다레모 아나타오 세메와 시나이 이제 아무도 당신을 책망하지 않아 あなたの跡を震える指で?かに?れる夢から?めて 아나타노 아토오 후루에루 유비데 시즈카니 후레루 유메카라 사메테 당신의 자취를 떨리는 손가락으로 조용히 닿아 꿈에서부터 깨어나 何度も同じあやまちを繰り返した悲しみに震え?ける 난도모 오나지 아야마치오 쿠리카에시타 카나시미니 후루에츠즈케루 몇번이나 같은 죄를 반복한 슬픔에 계속 떨고있어 さよならはまだ今はいえないからゆっくりと?まる宇宙(そら)に祈り?けた 사요나라와 마다 이마와 이에나이카라 윳쿠리토 시즈마루 우츄우니 이노리츠즈케타 사요나라는 아직 말할 수 없으니까 천천히 가라앉는 우주에 계속 기원했다 優しい?で 야사시이 코에데 상냥한 목소리로 震える?で 후루에루 코에데 떨리는 목소리로 祈り?けた 이노리츠즈케타 계속 기원했다.. |
||||||
11. |
| 3:07 | ||||
破り捨てられたMagazine 穢れ無き魂
(야부리 스테라레따 매거진 케가레나키 타마시) 찢어서 버려진 Magazine 더럽힘 없는 영혼 映畵のようなOne Scene 貴方なら安心 (에가노 요우나 원씬 아나타나라 안싱) 영화 같은 One Scene 너라면 안심 「よそ見しないで…」 貴方と二人で ("요소미 시나이데..." 아나타또 후따리데) "다른 곳은 보지마..." 너와 둘이서 今この世界へさよならを告げて ゆけるなら何處までも遠くへ (이마 고노 세까이에 사요나라오 츠게떼 유케루나라 도꼬마데모 토오꾸에) 지금 이 세상에 이별을 고하고 갈 수 있다면 어디까지라도 멀리 誰よりも遠くへ (다레요리모 토오꾸에) 누구보다도 멀리 夢なら醒めないで (유메나라 사메나이데) 꿈이라면 깨지말고 この空の向こうへ (고노 소라노 무꼬우에) 이 하늘의 저편으로 「You can see the another world」 街なみはMossgreen 傷ついた魂 (마치나미와 모스그린 키즈츠이따 타마시) 건물이 쭉 늘어선 길은 Mossgreen 상처입은 영혼 くだけ散るTaxi 貴方は美しい (쿠다케치루 탁쿠시 아나타와 우츠쿠시이) 부서져 흩어지는 Taxi 너는 아름다워 言葉を交わして 「泣かないでDarling..." 」 (고토바오 카와시떼 "나카나이데 달링...") 말을 주고받고 "울지마 Darling..." 愛しい痛みに優しく抱かれて 逝けるなら何處までも遠くへ (이또시이 이타미니 야사시꾸 다카레떼 유케루나라 도코마데모 토오꾸에) 사랑스런 아픔에 부드럽게 안겨서 갈 수 있다면 어디까지나 멀리 優しい顔をして (야사시이 카오오 시떼) 상냥한 얼굴을 해줘 貴方は泣かないで (아나타와 나카나이데) 너는 울지마 笑った顔を見せて (와랏따 카오오 미세떼) 웃는 얼굴을 보여줘 「You don't need another world」 たとえどんなに傷ついても (타또에 돈나니 키즈츠이떼모) 비록 아무리 상처입어도 貴方が側にいたから (아나타가 소바니 이따까라) 니가 곁에 있었기에 誰よりも遠くへ (다레요리모 토오꾸에) 누구보다도 멀리 夢なら醒めないで (유메나라 사메나이데) 꿈이라면 깨지말고 この空の向こうへ (고노 소라노 무코우에) 이 하늘의 저편으로 「私を抱きしめて…」 ("와따시오 다키시메떼...") "나를 꼭 안고서.." 優しい顔をして (야사시이 카오오 시떼) 상냥한 얼굴을 해줘 貴方は泣かないで (아나타와 나카나이데) 너는 울지마 さよならは言わないで (사요나라와 이와나이데) 이별은 말하지마 「You don't need another world」 「You can see the another world |
||||||
12. |
| 6:42 | ||||
Memories
<해석/독음 : '安T。GackT'의 오카베님> 眞夜中に君と拔け出して (마요나카키미토누케다시테) 한밤중에 너와 빠져나가서 月明りに照らされながら (츠키아카리니테라사레나가라) 달빛에 비춰지면서 夢は覺める事はないと僕の腕をつかんなまま (유메와사메루코토와나이토보쿠노우데오츠칸나마마) 꿈에서 깨는 일은 없다고 나의 팔을 붙잡은 채로 僕と交わした約束は決して果たせない事を (보쿠토카와시타야쿠소쿠와케시테하타사나이코토오) 나와 나눴던 약속은 결코 이뤄질 수 없다는 것을 分かりながらも君はそっとほほえんでいた (와카리나가라모키미와솟토호호엔데이타) 알고 있으면서도 너는 살짝 미소짓고 있다 僕のこの聲が拔くまでこの場所で (보쿠노코노코에가도도쿠마데코노바쇼데) 나의 이 목소리가 닿을 때까지 이 곳에서 君とそばにいるよ (키미토소바니이루요) 당신의 곁에 있어 兩手を夜空に伸ばして (료오테오요루소라니노바시테) 양손을 밤하늘에 펼치고 手の平の月を見つめたまま (테노히라노츠키오미츠메타마마) 손바닥의 달을 바라본채로 靜かに眠る君はどてもきれいで (시즈카니네무루키미와토테모키레이데) 고요함에 잠든 너는 매우 아름다워서 君の體すべて抱き締めて頰を寄せて (키미노카라다스베테다키시메테호호오요세테) 너의 몸을 전부 안고서 뺨에 대고 離さないからもう泣かないで (하나사나이카라모오나카나이데) 헤어지지 않을테니까 더는 울지 말아줘 夜が明けるまでいつもそばにいるよずっと (요가아케루마데이츠모소바니이루요즛토) 밤이 밝을 때까지 언제나 곁에 있어 この世界が朽ち果てでもずっと (코노세카이가쿠치하테데모즛토) 이 세계가 완전히 썩어버리더라도 계속 今の僕にはまだ笑う事さえできないけど (이마노보쿠니와마다와라우코토사에데키나이케도) 지금의 나에게는 아직 웃는일조차 가능하지 않더라도 君との約束は必ず守るから (키미토노야쿠소쿠와카나라즈마모루카라) 너와의 약속은 반드시 지킬테니까 僕の胸の中で生き續ける君のすべてを (보쿠노무네노나카데이키츠즈케루키미노스베테오) 나의 가슴속에 계속 살아있는 너의 모든것을 離さないからもう泣かないで (하나사나이카라모오나카나이데) 헤어지지 않을테니까 더는 울지 말아줘 二度と迷わないで (니도토마요와나이데) 두번 다시 방황하지 말아줘 步き續けて行くよずっと (아루키츠즈케테유쿠요즛토) 계속 걸어가는거야 계속 この世界が朽ち果てでも (코노세카이가쿠치하테데모) 이 세계가 완전히 썩어버리더라도 きっとまた出會えるよ (킷토마타데아에루요) 꼭 다시 만날거야 いつまた巡り合い日まで (이츠마타메구리아이히마데) 언젠가 또다시 만나는 날까지 この世界が朽ち果てでも... (코노세카이가쿠치하테데모) 이 세계가 완전히 썩어버리더라도 |