Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:57 | ||||
2. |
| 3:23 | ||||
3. |
| 3:08 | ||||
4. |
| 2:27 | ||||
5. |
| 2:43 | ||||
6. |
| 3:36 | ||||
7. |
| 3:37 | ||||
8. |
| 3:51 | ||||
9. |
| 4:22 | ||||
10. |
| 5:34 | ||||
11. |
| 3:06 | ||||
12. |
| 2:36 | ||||
to 차여경...from shootingstar
I will arise and go now, and go to Innisfree, 나 일어나 이제 가리, 이니스프리로 가리. And a small cabin build there of clay and wattles made 거기 욋가지 엮어진 흙바른 작은 오두막을 짓고 Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee 아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나 And live alone in the bee-loud glade. 벌 윙윙대는 숲속에 나 혼자 살으리. And I shall have some peace there 거기서 얼마쯤 평화를 맛보리. for peace comes dropping slow 평화는 천천히 내리는 것 Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings 아침의 베일로부터 귀뚜라미 우는 곳에 이르기까지 There midnight’s all a glimmer 한밤엔 온통 반짝이는 빛 And noon a purple glow 한낮엔 보라빛 환한 기색 And evening full of the linnet’s wings. 저녁엔 홍방울새의 날개소리 가득한 그 곳 I will arise and go now, for always night and day 나 일어나 이제 가리, 밤이나 낮이나 I hear lake water lapping with low sounds by the shore 호숫가에 철썩이는 낮은 물결소리 들리나니 While I stand on the roadway, or on the pavements grey 한길 위에서 있을 때나 회색 포도위에서 있을 때면 I hear it in the deep heart’s core. 내 마음 깊숙이 그 물결소리 들리네. 작곡가이자 피아노, 바순 연주자인 Bill Douglas는 1944년 카나다 태생으로서 4세에 피아노를 배우고 8세에 작곡을 시작했으며 13세에 바순 연주를 시작했다. 그는 뛰어난 음악성을 지님과 동시에 결코 귀와 마음을 어지럽히지 않는 편안함과 감동을 동시에 선사해주는 자연친화적인 음악가라고 일컫는다. 그의 음악이 장르나 감상자의 취향에 구애받지 않고 폭넓게 사랑 받고 있는 가장 큰 이유는 탄탄하게 짜여진 곡의 구조와 설득력 있는 선율들, 거기에 더해지는 바순, 클라리넷, 오보에와 같은 목관악기의 절묘한 배치를 통해 순수와 아름다운 세계를 그려 내고 있기 때문일 것이다. 또한, 그의 음악에는 숲, 바람, 비, 달 등 자연을 소재로 한 작품이 많기도 하지만 평화나 기도와 같은 무형의 테마를 지닌 음악들도 선보이고 있다. |
||||||
13. |
| 3:24 | ||||
14. |
| 2:33 | ||||