Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
Body Feels EXIT
Body Feels EXCITE ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! *ねじれてた氣持ちと一緖に海沿いを步いた 네지레테타 키모치토 잇쇼-니 우미조이오 아루이타 틀어져 있던 마음과 함께 해변을 걸었어 波の音がいくつも 惱みをよみがえらせるよ 나미노 오토가 이쿠츠모 나야미오 요미가에라세루요 파도소리가 언제나 고민을 되살려주네 仲間たちの輪の中 何を期待いたのか 나카마타치노 와노 나카 나니오 맛테 이타노카 친구들의 관계속에서 무엇을 기다리고 있던 건지 踊る私を誰か優(やさ)しく ずっと見ていて 오도루 와타시오 다레카 야사시쿠 즛토 미테이테 춤추는 나를 누군가(가) 다정하게 계속 보고 있어 幼び(あこが)れ 切(せつ)なく飾(かざ)らない言葉で傳える 오사나이 아코가레 세츠나쿠 카자라나이 코토바데 츠타에루 어린 동경을 애절하게 꾸미지 않는 말로 전해주네 Body Feels EXIT ここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아츠쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 都會のビルの 谷間(たにま)の風を 도카이노 비루노 다니마노 카제오 도시의 빌딩 사이(를 스쳐가는)바람을 强氣で 明日に向かわせて走るよ 츠요키데 아시타니 무카와세테 하시루요 강한 마음으로 내일로 향하게 하여 달릴께 こんなに夜が 長いものとは 콘나니 요루가 나가이모노토와 이렇게 밤이 긴 것인 줄은... 想ってもみない程 さみしい 오못테모 미나이호도 사미시- 생각해보지도 않았을 만큼 외로워 にたもの同士のあなたと出會えてよかった 니타모노도시노 아나타토 데아에테 요캇타 나와 서로 닮은 그대를 만나게 되어서 좋았어 どうしても 拔け出せない 도-시테모 메케다세나이 아무래도 빠져 나갈 수 없어 何に嫉妬(しっとう)してたの 나니니 싯토-시테타노 무엇에 질투했었던 거야? 動くことが 全ての 始まりだって 分かってる 우고쿠 코토가 스베테노하지마리닷테 와캇테루 움직이는 것이 모든 일의 시작이라는 것, 알고 있어. 幼びれ 切なく戀愛といつしか交差する 오사나이 아코가레 세츠나쿠 렝-아이토 이츠시카 고사스루 어린 동경이 애절하게 연애와 어느새 교차되네 Body Feels EXIT 重ねた日日を きっと 待ってたよね 카사네타 히비오 킷토 맛테타요네 겹친 나날을 분명 기다렸었지 Body Feels EXCITE 今夜は ふるえながら 傳える 콩야와 후루에나가라 츠타에루 오늘 밤은(두려움에) 떨면서 전하네 *ここまで どんな 道を步いて あなたにやっとたどり着いたかを 코코마데 돈나 미치오 아루이테 아나타니얏토 타도리츠이타카오 여기까지 어떤 길을 걸어서 그대에게 겨우 다다랐는지를 何か見えずに だけど 何かを見つけたかったよ 나니카 미에즈니 다케도 나니카오 미츠케타캇타요 뭔가 보이지 않아, 하지만 뭔가를 찾아내고 싶었어 部屋に1人きり膝をかかえて 動けなくたって 헤야니 히토리키리 히자오 카카에테 우고케나쿠닷테 방에서 홀로 무릎을 감싸안고 움직일 수 없다해도 Body Feels ! Body Feels ! Body Feels EXIT Body Feels EXIT Body Feels EXITここからきっと いつか動くよ 코코카라 킷토 이츠카 우고쿠요 여기서부터 분명 언젠가 움직일 거야 Body Feels EXCITE 體中 熱く深く走る想い 카라다쥬- 아스쿠 후카쿠 하시루 오모이 온몸으로 뜨겁고 깊게 달리는 마음 Body Feels EXIT! |
||||||
3. |
| - | ||||
そんなじゃないよ樂しいだけ
그런건 아니야 즐거울 뿐 止まらない衝動に從うだけ 멈추지 않는 충동을 따를 뿐 平擔な感動に興味はない 평탄한 감동에 흥미는 없어 退屈な時間はいらない Hey yo! 따분한 시간은 필요없어, Hey yo! Just chase the chance 信じてる 道は 믿고 있는 길은 Chase, Chase the Chance まっすぐに 生きよう 앞만보고 살아가자 夢なんて 見る モンじゃない 꿈 같은 것은 꾸는 것이 아니야 語るモンじゃない 얘기하는 것도 아니야 かなえるものだから 이룰 것이니까 Just chase the chance 誰も止められない 아무도 멈추게 할 수없어 Wild & Tough 暴れ出した 欲望 Wild & Tough 발동하기 시작한 욕망 Just chase the chance 愛も夢も ぜんぶ 사랑도 꿈도 모두 この胸にはいつだってあふれてる 이 가슴에는 언제라도 넘치고 있어 樂しまなきゃ生きてる意味がない 즐기지 않으면 살아있는 의미가 없어 だけど樂しいばかりじゃハリがない 하지만 즐거움만으로는 보람이 없네 山も谷もない 道じゃつまらない 산도 골도 없는 길이면 재미가 없어 ジェットコ-スタ-にならない 젯 코스터가 되지 않아 敎えこまれた 協調性 イイ子は 주입된 협조성, 모범생은 イイ子にしかなれないよ 모범생밖에 될 수 없지 もうどうしょうもない 이제 어쩔 도리가 없어 ビンビン來てる 확확 감이 오네 Just chase the chance もうずっと昔に 欲しがったような 이제 오랜 옛날에 가지고 싶었던것처럼 ねだるような 氣持ちを おぼえてる 조르는 듯한 기분을 기억하고 있어 手に入れるまで 泣いたこと 손에 넣을 때까지 울었던 일 ダダを こねた あの 日を Hey yo 떼를 쓴 그 날을 Hey yo |
||||||
4. |
| - | ||||
La la la... La la la...
いつの日か I'll be there... 이쯔노히카 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry I've gotta find a way, so let me go Because baby I don't wanna cry そうやって待っていても無馱だって みんなわかってるけどね 소우얏떼맛떼이떼모무다닷떼 민나와캇떼루케도네 그렇게 기다리고 있어도 소용없다는걸 다 알고 있지만 じゃあ何を待っているのかって 聞かれた時に氣がついた 쟈아나니오맛떼이루노캇떼 키카레타토키니키가쯔이타 그럼 무엇을 기다리고 있냐고 내게 물었을때 처음으로 알았어 毆(なぐ)り合う事じゃなくて 傷つけられたくない 나루리아우코토쟈나쿠떼 키즈쯔케라레타쿠나이 서로가 서로를 치는 것이 아니라 상처받기가 싫다는 걸 うずくまってガマンしてるのって 痛そうで つらそうで 後がない 우즈쿠맛떼가맛시떼루놋떼 이타소오데 쯔라소오데 아토가나이 쪼그리고 앉아 참고 있다는 건 아프고 괴로워보여 어떻게 할수가없어 今日がおわるたび 胸をなで 下(お)ろすなんてやめよう 쿄우가오와루타비 무네오 나데오로스난떼야메요우 오늘이 끝날때 마다 가슴을 쓸어내리는 건 그만하자 あきらめること 許したら HELLOだって言えなくなるから 아키라메루코토 유루시타라 HELLO닷떼이에나쿠나루카라 단념하는 것을 허락하면 HELLO란 말도 못하게 될테니까 どこへでもつづく道がある いつの日か I'll be there... 도코에데모쯔즈쿠미치가아루 이쯔노히카 어디에라도 이어지는 길이 있어 어느날인가 I'll be there... I've gotta find a way so let me go 急いだってしょうがないけど 이소이닷떼쇼우가나이케도 서둘러도 아무 소용 없지만 Because baby I don't wanna cry 止まってるヒマはない 토맛떼루히마와나이 멈춰있을 시간은 없어 I've gotta find a way so let me go 行くんだってば もう 이쿤닷떼바모우 가겠다니까. 이젠 Because baby I don't wanna cry いろんな顔と心って 이론나카오토코코롯떼 여러 얼굴과 마음이 世界じゅうにあふれているね 敵味方に分かれ 세카이쥬우니아후레떼이루네 테키미카타니와카레 온세상에 넘치고 있네 적과 아군으로 나뉘어져 殺し合いをしているね 코로시아이오시테이루네 서로가 서로를 죽이고 있네 そういう事でしか たしかめあう事ができなくって 소우이우코토데시카 타시카메 아우코토가데케나쿳떼 그런 일로 밖에 서로를 확인할 수가 없어서 愛(いと)しい人 大切な 何もかも守れなくなるよ 이토시이히토 다이세쯔나 나니모카모마모레나쿠나루요 사랑스러운 사람, 소중한 모든 것을 지킬 길이 없어지네 I've gotta find a way, so let me go やめちゃえばいいのにね 야메쨔에바이이노니네 그만두면 좋을 텐데 Because baby I don't wanna cry ツライ.イタイ事なんか いつまでも I'll be there... 쯔라이 이타이코토난까 이츠마데모 괴롭고 아픈 일따위는 언제라도 I'll be there... 遠くても 地圖にない場所も 行けるからI'll be there... 토오쿠테모 치즈니나이바쇼모 이케루카라 멀고 지도상에 없는 곳이라도 갈 수 있기 때문에 I'll be there... La la la... 逢いたい人がいる I'll be there... 아이따이히토가이루 보고싶은 사람이있어 I'll be there... I've gotta find a way, so let me go こんないいお天氣 콘나이이오덴키 이렇게 좋은 날씨 Because baby I don't wanna cry さあドアあけなくっちゃ 사아도아아케나쿠쨔 자 문을 열어야지 I've gotta find a way, so let me go 動けなくなるよ 우고케나쿠나루요 움직일 수 없게 되 Because baby I don't wanna cry La la la... 祈るだけじゃもう 屆かない 이노루다케쟈모오 토도카나이 바라는것만으로는 이젠 통하지 않아 I've gotta find a way, so let me go - |
||||||
5. |
| - | ||||
Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を待つ 이 여름을 기다리는 成熟が 繪に描いた樣に 성숙이 그림으로 그린 듯이 見えるよ 보여요 Youre my sunshine! Youre my sunshine! この足が鳴る 이 다리가 춤춰지네. いつの日か あなたと 어느 날인가 그대와 繪日記眺めて 微笑む 그림일기 바라보며 미소를(짓네) Im your sunshine! Im your sunshine! この夏を呼ぶ 이 여름을 부르는 奔放(ほんぽう)が 분방함이 手のひらで 轉がってる 손바닥에서 굴러가고 있어 Youre my sunshine! Youre my sunshine! あなたの胸は いごこちがいい 그대의 가슴에 있으면 편하네 Um-- Um-- そうしていて Um-- 그렇게 있어 줘 2 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 汗ばむ 肌を見せつけ 땀에 젖은 피부를 과시하며 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 激しさと やさしさ覺える 격렬함과 부드러움을 느끼네 いつまでも いつまでも 언제까지나 언제까지나 見送って手を振っていたよ Yo! 배웅하며 손을 흔들었었지 Yo! 1日中 夢にまで 하루종일 꿈에까지 樂しい記憶がよみがえってたよ 즐거운 기억이 눈에 어른거렸었지 どこまでも どこまでも 어디까지나 어디까지나 步いていけそな 海邊を Yo! 걸어갈 수 있을 듯한 해변을 Yo! あなたと 夜明けまで 그대와 해가 뜰때까지 言葉少なめに 過ごした 몇마디 없이 보냈어 きっと 隱してた ずっと 想うこと 분명 숨겼었지 계속, 사랑하는 걸 大人に なる爲に 어른이 되기 위해서 賴っちゃ いけないって 의지해서는 안된다고 (해서) long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 搖らぐ氣持ちの時も 흔들리는 기분일 때도 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 泣くわけにいかなかったよ 울 수는 없었어 ひかえめな 思春期と 조심스러운 사춘기와 ひきかえに 夏をあげたい Yo! 바꿔 여름을 주고 싶어, Yo! 誰より 幸せな 太陽を一人占めして 누구보다 행복한 태양을 혼자 차지하며 あの頃と これからは 그 때와 이제부터는 確かに何かが變わってく Yo! 확실히 무언가가 변해 가네 Yo! 出會いとかめぐり逢い 만남이라든가 해후 そんな事があるから 그런 일이 있으니까 ずっと待っていた 계속 기다렸었어 絆もなくたって 인연이 없더라도 だけども いつからか 하지만 언제부턴가 そっと 步き出してる 살며시 걷기 시작했어 long long time ago long long time ago Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 誰より經驗生かして 누구보다 경험(을) 살려서 Im your sunshine! Im your sunshine! Youre my sunshine! Youre my sunshine! 無馱には出來ない Oh my way 헛되게는 할 수 없어 Oh my way 1 2 .. |
||||||
6. |
| - | ||||
さみしかったよって 口に出せない 逢えなくなって
외로웠어요 라고 말할 수 없네 만날 수 없게 되어.. 手もつなげずに woo... いたのにね woo... 손도 잡지 못한 채 우... 있었건만요.. 우... 冬のポケット リップクリ-ム 貸してあげたね 겨울용 '포킷 입술크림'1) 빌려 주었죠 かわいかったね woo... キスしてね 사랑스러웠죠 우... 키스해 주요 想いが屆けば それから 答えが欲しくなる 마음이 전해지면 그다음엔 대답을 듣고 싶어지네 * a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 一人きり 二人とは違うけれど 혼자서.. 둘일 때와는 다르겠지만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 地球は 私にも 今日は優しい 지구는 내게도 오늘은 다정스러워 空を仰いて 兩手伸ばして 考えてみた 하늘 올려다 보고 두 팔 뻗으며 생각해 보았어 たとえば 私 woo... 雲の樣 woo... 예를 들면 나 우... 구름처럼 우... 何かに見えて またすぐ變(か)わって どこかに向かい 무언가로 보이곤 금방 다르게 바뀌어 어디가를 향해 形になって woo... 消えてゆく 어떤 모양이 되어 우... 사라져 갈꺼나.. 氣持ちが屆いて でもまた遠くて 기분이 전해지고 하지만 다시 멀어져 ** a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 必ず 誰かは優しい 반드시 누군가는 다정스러워 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을 ほんとうは あなたにも そばにいて欲しい 정말은 그대라도 곁에 있어주면 좋으련만 a walk in the park 공원에서 잠시 산책을.. a walk in the park a walk in the park ** Repeat * Repeat a walk in the park |
||||||
7. |
| - | ||||
Can you celebrate? Can you kiss me tonight?
그대 축하해 줄 수 있어? 그대 오늘밤 키스해 줄 수 있어? We will love long long time 우린 오래 오래 사랑할거야 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 どうしようもない 風に吹かれて 어쩔 될가 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切れない 若くて幼い 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 실수투성이의 道程 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 잠시 멈춰서있네 (뚜렷한) 이유도 없이 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 눈물 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) 그대 날 꼭 안아줄 수 있어? 오늘밤 파티시간을 갖자 (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 내 외로운 마음에 이별인사를..영원히 안녕을 고해요 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 二人きりだね 今夜からはどうぞよろしくね 둘만이야 오늘밤부터는 모쪼록 잘 부탁해 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? I can celebrate <-- 따라부르기 버젼 --> Can You Celebrate? 安室奈美惠 Can you celebrate? Can you kiss me tonight? We will love long long time 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋따요네 영원이라는 말 따윈 몰랐어 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) 二人きりだね 今夜からは少し照れるよね 후따리끼리다네꼬음야까라와쓰꼬시떼레루요네 둘만이야 오늘밤부터는 조금 부끄럽겠지 La la la... La la la... 永く... 永く... いつも見守っていてくれる誰かを 나가쿠...나가쿠...이추모미마몯떼이떼꾸레루다레까오 오래..오래..언제나 지켜보고 있어줄 누군가를 搜して見つけて 失ってまた搜して 싸가시떼미추께떼우시낟떼마따싸가시떼 찾고 찾아내며 잃고 다시 찾으며.. 遠かった怖かったでも 時に 素晴らしい 또오깓따코와까앋따데모또끼니쓰바라시이 길고 두려웠긴 해도 때로는 멋진 夜もあった 笑顔もあった どうしようもない 風に吹かれて 요루모앋따 에가오모앋따 도우시요우모나이카제니후카레떼 밤도 있었네 웃는 얼굴도 있었네 어떻게 할 수 없는 바람을 맞으며 生きてる今 これでもまだ 惡くはないよね 이끼떼루이마꼬레데모마다와루꾸와나이요네 살아가는 지금 이거라도 아직 나쁘지는 않지 La la la... La la la... 甘く切ない 若くて幼い 아마쿠쎄추나이와까쿠떼오싸나이 쉽게 끊어지지 않는 젊고 어린 愛情振り返れば けっこう可愛いね 아이죠우후리가에레봐껟꼬우카와이이네 애정 뒤돌아보니 제법 사랑스러워 間違いだらけの道順 何かに逆らって走った 마치가이다라께노미치쥬음나니까니싸가랃떼하싣따 실수투성이의 길을 무언가를 거스르며 달렸어 誰かが 敎えてくれた 다레까가오시에떼꾸레따 누군가가 가르쳐 주었네 (Can you celebrate? Can you kiss me tonight?) (We will love long long time) wo...想い出から ほんの少し 拔け出せずに 오모이데까라호음노쓰꼬시누께다세즈니 추억으로부터 아주 조금 몰래 도망치지 않고 たたずんでる 譯もなくて 淚あふれ 笑顔にこぼれてる 따따즈음데루와께모나꾸떼 나미다아후레에가오니꼬보레떼루 잠시 멈춰서있네 뚜렷한 이유도 없이 눈물이 넘쳐 웃는 얼굴에 흘러내리네 (Can you hold me tight? Lets a party time tonight) (Say good bye my lonley heart Say hello forever) 永遠ていう言葉なんて 知らなかったよね 에이에음떼이우꼬또바나음떼시라나까앋'따요네 영원이란 말따윈 몰랐어 |
||||||
8. |
| - | ||||
I don′t Know How to love
I don′t Know How to kiss I don′t Know How to feel it I don′t Know How to be a girl I don′t Know How to grow up I don′t Know I′m in the dark I don′t Know and I Don′t care I don′t Know... I don′t Know... きのうの夜 なにが おきたのかさえ 思い出せない どうでもいいようになってきた頃 眠る前に まくらに顔を うずめる前に電話して 愛して欲しい 氣が向いた時じゃなくていつも每日 kissして I don′t Know How to love I don′t Know How to kiss I don′t Know How to feel it I don′t Know How to be a girl I don′t Know How to sleep WIZ out you I don′t Know I don′t Know How to smile I don′t Know... I don′t Know 眞夏の太陽の下で あつく抱いてね 小指をからませて 砂浜でじゃれてね 想い出って言葉 キライなの今は すきなのは あなたのくちびる 夏に出逢いたい 翔んでいきたい 誰かに知ってもらいたい 夏に出逢いたい 翔んでいきたい 誰かに知ってもらいたい 誰のためなの なんのためなの ときどきわからなくなる 素直になりたい 素顔になりたいていうことは 素直嫁元?素顔になりたいていうことは [발음] 키노우노요루 나니가 오키따노까싸에오모이다세나이 도오데모이이요오니낟떼키따고로 네므루마에니마쿠라니카오오 우즈메루마에니덴와시떼 아이시떼호시이 키가무이따또끼쟈나쿠떼이추모마이니치키스시떼 마나추노타이요오노시따데아추쿠다이떼네 꼬유비오카라마세떼쓰나하마데쟈레떼네 오모이떼꼬또바키라이나노이마와 쓰키나노와아나따노쿠치비루 나추니데아이따이또음데이키타이 다레카니싣떼모라이따이 나추니데아이따이토음데이키타이 다레까니싣떼모라이따이 다레노타메나노나음노따메나노 또끼도끼와까라나쿠나루 쓰나오니나리따이쓰가오니나리따이떼이우꼬또와 쓰나오니나리따이쓰가오니나리따이떼이우꼬또와 [해석] 어젯밤 무엇이 일어났는가 조차 생각해낼 수 없어 아무렇든 상관없는 것처럼 돼버린 시절 잠들기 전에 베개에 얼굴을 묻기 전에 전화해서 사랑해 주었으면 해 마음 내켰을 때가 아니라 언제나 매일 키스해줘 한 여름의 태양 아래서 뜨겁게 안아 줘 새끼손가락 걸고 모래사장에서 익살을 부리고 추억이라는 말은 싫어 지금은 좋아하는 건 그대의 입술 여름에 s나고 싶어 날아가고 싶어 누군가가 알아주었으면 해 여름에 만나고 싶어 날아가고 싶어 누군가가 알아주었으면 해 누구를 위해서지? 무엇을 위해서야? 때때로 이해할 수 없어지네 순수해지고 싶어 있는 그대로의 모습이 되고 싶어 그것은 순수해지고 싶어 있는 그대로의 모습이 되고 싶어그것은 |
||||||
9. |
| - | ||||
いつも二人 언제나 두사람
이츠모후따리 壞れないために 깨지지 않기 위해서 코와레나이타메니 抱き合って 부둥켜안고 다키앗떼 寄り添って 바짝 붙어서 요리솟떼 消えかけた 꺼져가는 키에카께따 キャンドルそっと 등불에 살짝 캬은도루솟또 唇 입술을 쿠치비루 近ずけて 가까이대서 치까즈케떼 暗闇に戾したら 암흑을 만들면 쿠라야미니모도시따라 無理しないで 무리하지마 무리시나이데 ため息が 한숨이 타메이끼가 混ざってく 섞여가 마자앗떼꾸 靜かに 조용히 시즈카니 たぶん2人 아마도 두사람 타분 후따리 見えないけど 보이지 않지만 미에나이케도 感じれる 느낄 수 있어 칸지레루 弱くない つたえたい 약하지 않아 전하고싶어 요와쿠나이 츠타에타이 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 좃또다케이이카라와랏떼 deja vu*なんて deja-vu같은거 데쟈부난떼 信じてなかった 믿지않았어 신지떼나캇따 おそろいの齒ブラシ 똑같은 칫솔 오소로이노하부라시 なんて許せなかった 같은거 용서할 수 없었어 난떼유루세나캇따 氣ずかれず 들키지않게 키즈카레즈 知られずに 알려지지않게 시라레즈니 育んでた 키워온 하구쿤데타 ときめき 설레임 토키메키 近くても 가까워도 치카쿠테모 遠くても 멀어도 토오쿠테모 許してる 용서하고있어 유루시떼루 あなたを 당신을 아나따오 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 DREAMING I'M DREAMING 나는 꿈을 꾸고있어 YOU RESCUED ME 당신은 나를 구해주었어 自分の生き方上回ってる 내가 사는법보다 한 수위야 지분노이키카따우와마왓떼루 柔らかいあなたの指先で 부드러운 당신의 손끝으로 야와라카이아나타노유비사끼데 道を指してるあなたがいる 길을 알려주고있는 당신이 있어 미치오사시떼루아나따가이루 I'M DREAMING NOW 나는 지금 꿈을 꾸고 있어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 DREAMING I WAS DREAMING 나는 꿈을 꾸고 있었어 AND SO LONELY 그리고 너무 외로워 恐れなくても 迷わなくても 무서워하지않아도 헤메지않아도 오소레나쿠테모 마요와나쿠테모 噓つかずに 手をつなげる 거짓말하지않고 손을 잡을 수있어 우소츠카즈니 테오츠나게루 ほんの少しで 아주 조금만이라도 혼노스코시데 ちょっとだけいいから笑って 조금만이라도 좋으니까 웃어줘 촛또다케이이카라와랏떼 一緖に笑って... 같이 웃어줘.... 잇쇼니와랏떼... |