Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:56 | ||||
세상에 밀감은 여럿있지만
제주도의 밀감은 세상하나뿐 시베리아 벌판에서 귤까먹을때 농가의 축복을 받을지어다! 귤먹고 껍질버리는 색끼들은 기본이 전혀 안된 찌질이들 껍질을 욕조에다 오링시키면 우와 포근포근~ 제주도의 밀감은 이세상에 하나뿐 그중에서 최고는 한라봉!! 밀감 밀감 밀감 먹어라!!! 밀감 밀감 밀감 더내놔!! 밀감 밀감 밀감 이예~ 밀감! 제주도의 밀감은 세계최고다 밀감을 온몸으로 흡수하여라 밀감을 무시하는 찌질이들은 땀청이 끊어져서 디져버려라 한겨울에 이불속에 들어가서 전기장판 맥시멈으로 튼다음에 만화책과 밀감이함께라면 우와 극락이라.... 귤을 짜낸 이물은 제주 감귤 쥬스 생명의 물이다 감귤 쥬스 |
||||||
2. |
| 5:41 | ||||
3. |
| 4:31 | ||||
4. |
| 5:19 | ||||
5. |
| 3:41 | ||||
6. |
| 5:17 | ||||
7. |
| 3:42 | ||||
8. |
| 6:05 | ||||
9. |
| 5:23 | ||||
わがままと言われても わがままと言われても…
(와가마마토 이와레테모 와가마마토 이와레테모) 제멋대로라고 불려도 제멋대로라고 불려도 わがままでも構わない 僕は構わない (와가마마데모 카마와나이 보쿠와 카마와나이) 제멋대로라도 상관없어 나는 상관없어 誰かにすがりたくても 誰にも愛されない (다레카니 스가리타쿠테모 다레니모 아이사레나이) 누군가에 의지하고 싶지만 누구에게도 사랑 받지 않아 噓つきと言われても 噓つきでも構わない (우소츠키토 이와레테모 우소츠키데모 카마와나이) 거짓말쟁이라고 불려도 거짓말쟁이라도 상관없어 信じられなくなっても 優しさを無くしても (신지라레나쿠 낫테모 야사시사오 나쿠시테모) 믿을 수 없게 되어도 다정함을 잃어도 僕はそれで構わない 何が起きても… (보쿠와 소레데 카마와나이 나니가 오키테모) 나는 그런게 상관없어 무엇이 일어난다해도 今 あなたに近づく 悲しみの海を越えて (이마 아나타니 치카즈쿠 카나시미노 우미오 코에테) 지금 그대에게 다가가네 슬픔의 바다를 넘어서 そこに あなたがいるなら 步いてゆける (소코니 아나타가 이루나라 아루이테 유케루) 그곳에 그대가 있다면 걸어갈 수 있어 そこに あなたが… (소코니 아나타가) 그곳에 그대가… ここに居てもいいですか? (코코니 이테모 이이데스카) 이곳에 있어도 되나요? ここに居てもいいですか… (코코니 이테모 이이데스카) 이곳에 있어도 되나요? ここにも僕の居場所はない (코코니모 보쿠노 이바쇼와 나이) 이곳도 내가 있을 곳이 아니야 ここには あなたがいないから (코코니와 아나타가 이나이카라) 이곳엔 그대가 없으니까 愛想笑いが苦手で回り道をしてきた (아이소 와라이가 니가테데 마와리미치오 시테키타) 남의 비위를 맞추기 위해 미소 짓는 걸 못해서 멀리 돌아왔지 そんなに僕が惡いのか…わからない (손나니 보쿠가 와루이노카 와카라나이) 그렇게 내가 나쁜지…모르겠어 今 あなたに近づく 悲しみさえ抱きしめる (이마 아나타니 치카즈쿠 카나시미사에 다키시메루) 지금 그대에게 다가가네 슬픔 조차 껴안지 そこにあなたがいるなら 步いていける (소코니 아나타가 이루나라 아루이테 유케루) 그곳에 그대가 있다면 걸어갈 수 있어 そこに あなたがいるなら (소코니 아나타가 이루나라) 그곳에 그대가 있다면 Hate! どうしていいのか わからない? (Hate 도-시테 이이노카 와카라나이) Hate! 어떻게 해야 좋을지 모르겠니? Pain! 僕にも わかりません (Pain 보쿠니모 와카리마셍) Pain! 저도 모릅니다 No Hate! Know Pain? でも、ここに居ても わかりません (데모 코코니 이테모 와카리마셍) 하지만 이곳에 있어도 모릅니다 No Hate! Know Pain? 探しに行きなさい 振り返らず (사가시니 이키나사이 후리카에라즈) 찾으러 가세요 돌아오지 말고 そこに、そこに… (소코니 소코니) 그곳에, 그곳에… 殘酷な眞實が この世界の悲劇 (잔코쿠나 신지츠가 코노 세카이노 히게키) 잔혹한 진실이 이 세상의 비극 迷わない 何が起きても怖くは無い (마요와나이 나니가 오키테모 코와쿠와 나이) 방황하지 않아 무엇이 일어나도 무섭지는 않아 そこに、あなたがいるなら… (소코니 아나타가 이루나라) 그곳에 그대가 있다면 何が起きても (나니가 오키테모) 무엇이 일어나도 この指先で觸れたい 憎しみさえ受け止める (코노 유비사키데 후레타이 니쿠시미사에 우케토메루) 이 손가락 끝으로 만지고 싶어 증오조차도 받아 내 そこに、あなたがいるなら 步いてゆける (소코니 아나타가 이루나라 아루이테 유케루) 그곳에 그대가 있다면 걸어갈 수 있어 今… あなたに… (이마 아나타니) 지금… 그대에게… そこに、あなたがいるなら 步いてゆける (소코니 아나타가 이루나라 아루이테 유케루) 그곳에 그대가 있다면 걸어갈 수 있어 そこに、あなたが… (소코니 아나타가) 그곳에 그대가… そこに、あなたがいるなら… (소코니 아나타가 이루나라) 그곳에 그대가 있다면… |
||||||
10. |
| 2:52 | ||||
11. |
| 4:45 | ||||
12. |
| 4:22 | ||||
13. |
| 3:47 | ||||
14. |
| 3:07 | ||||
Onigunsow - Sex Machineguns
Vocal & Guitar : Anchang, Guitar : Sussy, Bass : Noisy, Drums : S.S.S Joe 給食食べなきゃ遊びに行けない オニ オニ オニ (큐-쇼쿠 타베나캬 아소비니 이케나이 오니 오니 오니) 급식을 먹지 않으면 놀러 갈 수 없어 오니 오니 오니 オバサンの前で泣きながら食べろ オニ オニ オニ (오바산노 마에데 나키나라가 타베로 오니 오니 오니) 아줌마 앞에서 울면서 먹어! 오니 오니 오니 アナタの嫌いな胡瓜がたくさん 食べても食べても無くならないのに (아나타노 키라이나 큐-리가 타쿠상 타베테모 타베테모 나쿠나라나이노니) 니가 싫어하는 오이가 한가득! 먹어도 먹어도 없어지지 않는데 格好も惡いが調子も惡い どうしてそんなに切ないのか (칵코-모 와루이가 쵸-시모 와루이 도-시테 손나니 세츠나이노카) 겉모습도 형편없지만 몸 상태도 안좋아, 어째서 이렇게 슬픈거야!!! 晝休み お晝休み 淚が流れ (히루야스미 오히루야스미 나미다가 나가레) 점심시간 점심시간 눈물이 흘러 晝休み お晝休み お晝休み 明日になれば… (히루야스미 오히루야스미 오히루야스미 아시타니 나레바) 점심시간 점심시간 점심시간 내일이 되면… もったいないならアンタが食べてよ オニ オニ オニ (못타이나이나라 안타가 타베테요 오니 오니 오니) 아깝다면 니가 먹어! 오니 오니 오니 机の中にオカズを殘した オニ オニ オニ (츠쿠에노 나카니 오카즈오 노코시타 오니 오니 오니) 책상 속에 반찬을 남겼어 오니 오니 오니 掃除の時間に出てきたオカズ 筆箱 敎科書 消しごむ ニンジン! (소-지노 지칸니 데테키타 오카즈 후데바코 쿄-카쇼 케시고무 닝진) 청소 시간에 나온 반찬 필통 교과서 지우개 당근! 氣持ちは分かるが何とかしてくれ アイツはそれでも人氣者 (키모치와 와카루가 난토카 시테쿠레 아이츠와 소레데모 닝키모노) 마음을 알겠지만 어떻게 좀 해줘, 그 녀석은 그래도 인기있는 놈… 晝休み お晝休み 淚が流れ (히루야스미 오히루야스미 나미다가 나가레) 점심시간 점심시간 눈물이 흘러 晝休み お晝休み お晝休み 明日になればカレ- (히루야스미 오히루야스미 오히루야스미 아시타니 나레바 카레-) 점심시간 점심시간 점심시간 내일이 되면 카레! 絶對命令 全力前進! オニ オニ オニ (젯타이 메-레- 젠료쿠 젠신 오니 오니 오니) 절대명령 전력전진! 오니 오니 오니 人の氣持ちは關係無しだぜ! オニ オニ オニ (히토노 키모치와 칸케-나시다제 오니 오니 오니) 다른 사람의 마음은 관계없어! 오니 오니 오니 アナタの嫌いな胡瓜がたくさん 食べても食べても無くならないのに (아나타노 키라이나 큐-리가 타쿠상 타베테모 타베테모 나쿠나라나이노니) 니가 싫어하는 오이가 한가득! 먹어도 먹어도 없어지지 않는데 格好も惡いが調子も惡い どうしてそんなに切ないのか (칵코-모 와루이가 쵸-시모 와루이 도-시테 손나니 세츠나이노카) 겉모습도 형편없지만 몸 상태도 안좋아, 어째서 이렇게 슬픈거야!!! 晝休み お晝休み 淚が流れ (히루야스미 오히루야스미 나미다가 나가레) 점심시간 점심시간 눈물이 흘러 晝休み お晝休み お晝休み 明日に (히루야스미 오히루야스미 오히루야스미 아시타니) 점심시간 점심시간 점심시간 내일은… 晝休み 晝休み 晝休み 晝休み (히루야스미 히루야스미 히루야스미 히루야스미) 점심시간 점심시간 점심시간 점심시간 晝休みが 晝休みが 晝休みが! (히루야스미가 히루야스미가 히루야스미가) 점심시간이 점심시간이 점심시간이! 明日に 明日に 明日になれば カレ-が食べれるぞ- (아시타니 아시타니 아시타니 나레바 카레-가 타베레루조-) 내일은 내일은 내일이 되면 카레를 먹을 수 있다고! |
||||||
15. |
| 3:43 | ||||
16. |
| 4:23 | ||||