Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 0:28 | ||||
2. |
| 5:26 | ||||
3. |
| 4:40 | ||||
どんな言葉も はがれ落ちてゆく
돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ ただありのままに 사이고니히토츠 타다아리노마마니 (마지막의 하나, 단지 있는 그대로의) 口に出来る言葉は 終わりなんかない 구치니데키루고토바와 오와리난카나이 (말로 할수있는 말은 '끝'같은건 없어) ありふれた君の名前 아리후레타키미노나마에 (흔하디 흔한 너의 이름) 夢と現在の説明もつかない 유메토겐자이노세츠메이모츠카나이 (꿈과 현재를 설명할수도 없어) おぼつかないままの日々に 오보츠카나이마마노히비니 (항상 불안하기만 한 날들에.) 夢も現在も掻き混ぜて笑う 유메모겐자이모 카키마제테와라우 (꿈도 현재도 뒤엉켜 섞여 웃는) 不思議な力に出会った 후시기나치카라니데앗타 (신비한 힘에 의해 만났어) 真実と嘘が互いに かけようとしない 신지츠토우소가타가이니 카케요오토시나이 (진실과 거짓이 서로 빠지려 하지않는) 星の中の光 호시노나카노히카리 (별속의 빛) 君の名前がふらついた僕を 키미노나마에가후라츠이타보쿠오 (너의 이름이 잊혀져 가던 나를) 羽ばたかせる呪文になるのなら 하바타카세루쥬몬니나루노나라 (날개를 펼치는 주문이 되어가는 거라면) 空を突き抜け 闇を切り割いて 소라오츠키누케 야미오키리사이테 (하늘을 뚫고 어둠을 갈라) 誰かが決めつけている 다레카가키케츠케테이루 (누군가가 결정해버리고 있어) 勝手な未来を 書き換えてしまえるだろう 캇테나미라이오 카키카에테시마에루다로오 (제멋대로인 미래를 다시 고쳐써버릴수 있겠지) いつも出来あいのやり取りにすがる 이츠모데키아이노야리토리니스가루 (언제나 원래있던 일을 해내는것에만 매달리던) 意気地が無いだけの日々に 이쿠지가나이다케노히비니 (의지없이 살아갈 뿐의 날들에) 色や形とか意味も変わるのに 이로야카타치토카 이미모카와루노니 (색이나 모양, 의미도 바뀌어가는데) 信じてみるしかないもの 신지테미루시카나이모노 (믿어볼수 밖에 없는것) 限り無く地図や時代が 카기리나쿠치즈야지다이가 (끝없는 지도나 시대가) 塗り替えられても 消えはしない光 누리카에라레테모 키에와시나이히카리 (덧칠할수 있어도 없어지지만은 않는 빛) 君の名前が臆病な日々を 키미노나마에가오쿠뵤오나히비오 (너의 이름이 약해빠진 날들을) 不堪な物語に 変えるなら 부칸나모노가타리니 카에루나라 (견뎌낼수 없는 이야기로 바꿀수있다면) 君の指から 見知らぬ場所まで 키미노유비카라 미시라누바쇼마데 (너의 손가락에서 낯선 곳까지) 延びた赤い鎖を ちぎり取るだろう 노비타아카이쿠사리오 치기리토루다로오 (늘어진 붉은 쇠사슬을 산산조각 내버릴수 있겠지) 何も知らない でも 何を知ってる でもなく 나니모시라나이 데모 나니모싯테루 데모나쿠 (아무것도 모른다 해도, 아무것도 모르는게 아닌) ありのままならば 無限に拡がり続ける 아리노마마나라바 무겐니히로가리츠즈케루 (있는 그대로라면 끝없이 계속 넓어질수 있어) どんな言葉も はがれ落ちてゆく 돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ いつまでも僕が 사이고니히토츠 이츠마데모보쿠가 (마지막의 하나, 언제까지나 내가) 残しておく言葉は 終わりなんかない 노코시테오쿠고토바와 오와리난카나이 (남겨둔 말은 '끝'같은건 없어) 美しい君の名前 우츠쿠시이키미노나마에 (아름다운 너의 이름) |
||||||
4. |
| 4:55 | ||||
[가사]
夢を見るため僕はいつのまにか少し大人になって 君に逢えばそれすら忘れたように子供になれた 君がいてくれるから何も恐れずただやってこれた 想いだけは胸の中に 君の中で僕と過ごす時間の中に感じ合えて 僕のいる意味がそこにあるのなら僕はどこへでも 何度でも傳えたいありがとうという言葉胸に 君の前で歌いたい 搖れてる僕の心が君の聲を求めてる すれ違う時の中で迷いながら步きだしてゆく 君が僕の弱い所もわかってくれてたから 僕は强がらずに生きてゆけたよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で 僕の中ではここまで生きてきた中に感じとれた ささえ合うことが互いにわかり關わりあいの中で 出逢ってきた君との心と心今まじわって 今の僕を傳えたい そんな僕が君のためにできることは僕の聲で 君からもらったすべての想いを胸に抱きこんで 僕と君が共に笑顔になるような歌を歌い 今の君に傳えたい 埋めたい君との距離を僕の聲で近づける 通じ合うことの意味を音の中で感じあってゆく 君が僕のつらい時も守ってくれてたから 僕は潰されずに君の中にいるよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で 君が僕の弱い所もわかってくれてたから 僕は强がらずに生きてゆけたよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で [발음] 유메오미루타메보쿠와이츠노마니카스코시오토나니낫테 키미니아에바소레스라와스레타요-니코도모니나레타 키미가이테쿠레루카라나니모오소레즈타다얏테코레타 오모이다케와무네노나카니 키미노나카데보쿠토스고스지칸노나카니칸지아에테 보쿠노이루이미가소코니아루노나라보쿠와도코에데모 난도데모츠타에타이아리가토-토이우코토바무네니 키미노마에데우타이타이 유레테루보쿠노코코로가키미노코에오모토메테루 스레치가우토키노나카데마요이나가라아루키다시테유쿠 키미가보쿠노요와이토코로모와캇테쿠레테타카라 보쿠와츠요가라즈니이키테유케타요 호카니난데모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 보쿠노나카데와코코마데이키테키타나카니칸지토레타 사사에아우코토가타가이니와카리카카와리아이노나카데 데앗테키타키미토노코코로토코코로이마마지왓테 이마노보쿠오츠타에타이 손나보쿠가키미노타메니데키루코토와보쿠노코에데 키미카라모랏타스베테노오모이오무네니다키콘데 보쿠토키미가토모니에가오니나루요-나우타오우타이 이마노키미니츠타에타이 우메타이키미토노쿄리오보쿠노코에데치카즈케루 츠-지아우코토노이미오오토노나카데칸지앗테유쿠 키미가보쿠노츠라이토키모마못테쿠레테타카라 보쿠와츠부사레즈니키미노나카니이루요 호카니나니모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 키미가보쿠노요와이토코로모와캇테쿠레테타카라 보쿠와츠요가라즈니이키테유케타요 호카니나니모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 [해석] 꿈을볼때마다나는어느새인가조금씩어른이되어 그대를만나면그것조차잊은듯이어린아이가되었지 그대가있어주었기에아무것도두려워하지않고올수있었어 추억만은가슴속에서 그대안에서나와보내는시간속에만나 나의존재의미가그곳에있다면나는어디에든 몇번이든전하고싶어고마움이라는말을가슴에 그대의이름으로노래하고싶어 흔들리는나의마음이그대의음성을원하고있어 스쳐엇갈려가는가운데헤매이며걸어가 그대가나의약한모습을알아주었기에 나는강한체하지않고살아올수있었어 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 내안에서는이여기까지살아온가운데느끼게되었어 서로를받들어주는것이서로의사랑안에서 만나온그대와의마음과지금뒤섞여서 지금의나를전하고싶어 그런내가그대를위해할수있는것은나의음성으로 그대로부터받은모든사랑을가슴에안고서 나와그대가함께웃는얼굴이될수있는노래를노래해 지금의그대에게전하고싶어 묻고싶은그대와의거리를나의음성으로가까이다가가 서로통하는의미를소리속에서에서서로느껴가 그대가나의괴로운때를지켜주었기에 나는사라지지않고그대안에있는거야 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 그대가나의약한모습을알아주었기에 나는강한체하지않고살아올수있었어 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 |
||||||
5. |
| 5:03 | ||||
[가사]
「誰かに逢いたい…」どこか人戀しい氣分はあの日とかわらない 步き出せばすぐ前の壁にぶつかるばかり絶えずにしてた 悲しみがつづく時代の中で痛みさえ鈍くなってないか? あのころのボクにいま逢えるなら… そんな空想ゆらす月光 忙しさに流されて胸中にある約束を犧牲にしたままで 空氣ばかり讀みすぎて奧にあるボクらしさ身動きもできずに 迷いつづけるこんな時代の中で感情さえ引きずられてないか? 窓に昇る滿月見て生きるとか そんなシアワセがあるすぐ側に 寒いカゲに震えて步いてたそんな記憶を照らす月光 ニガイ思い出たちをのり越えてボクはいまこの場所にりつく あのころのボクにもし逢えたなら… 語らずに… わかれよう… [발음] 「다레카니아이타이…」도코카히토코이시이키분와아노히토카와라나이 아루키다세바스구마에노카베니부츠카루바카리타에즈아자니시테타 카나시미가츠즈쿠지다이노나카데이타미사에니부쿠낫테나이카? 아노코로노보쿠니이마아에루나라… 손나쿠-소-유라스츠키아카리 이소가시사니나가사레테무네니아루야쿠소쿠오키세이니시타마마데 쿠-키바카리요미스기테오쿠니아루보쿠라시사미우고키모데키즈니 마요이츠즈케루콘나지다이노나카데칸죠-사에히키즈라레테나이카? 마도니노보루츠키미테이키루토카 손나시아와세가아루스구소바니 사무이카게니후루에테아루이테타손나키오쿠오테라스츠키아카리 니가이오모이데타치오노리코에테보쿠와이마코노바쇼니타도리츠쿠 아노코로노보쿠니모시아에타나라… 카타라즈니… 와카레요-… [해석] 「누군가를만나고싶어…」어딘가사람을사랑하고싶은기분은그날과변함없어 걷기시작하면금새벽에부딪혀끊임없이멍이들었지 슬픔이계속되는시대속에서아픔조차무뎌져있지는않은지? 그시절의나를지금만날수있다면… 그런공상을해보는달빛아래 바쁜일상에흘려져가슴속의약속을희생한채로 분위기만을읽고서가슴에있는나다움은움직이지도못한채 계속해서헤매이는이런시대속에서감정조차끌려가고있지않은지? 창문에떠오르는만월을보며살아간다던가 그런행복이있지바로옆에 추운그림자에떨며걸었었어그런기억을비추는달빛 쓰디쓴추억들을넘어서나는지금이곳에와있어 그시절의나를만날수있었다면… 말없이… 헤어져… |
||||||
6. |
| 4:31 | ||||
7. |
| 0:10 | ||||
8. |
| 5:52 | ||||
懷かしい君の面影留守電の聲あの日のままで
部屋中香るラベンダ-消える事なく殘ったまま 窮屈にんだままのおろしたての小さな靴 いつもキミが觀てたドラマ獨りでずっとり續けて待ってたけど 喜ばすのが下手な僕はむきになってばかりで 好きな花でも飾って置けば少しだけでも思い傳えられたのに 古ぼけて捨てられたままの玩具のようにただ目を閉じて 失って氣付いたさ渴き果ててび付いた淚 寒空に落ちる夕陽君が押したドアのチャイム ソファ-に置かれた鍵と壁にもたれる見慣れた赤いコ-ト 冬空に浮かぶ星眺め語りつくした戀物語 閉ざされた空白の時間そっと胸にしまいこむ强さ 忘れかけてたぬくもり 痛み癒えて眠る君の頰にそっと手をそえた消えてしまわぬように どんな夢見てるのだろう? 隣に橫たわり朝を迎えよう 古ぼけて捨てられたままの玩具のような日日が遺した また二人出逢えた喜び零れ落ちる明日への淚 滿たされた淚 |
||||||
9. |
| 5:08 | ||||
[가사]
うつむきかけたキミの後ろ姿の 肩を叩いて勇氣づけられるのは 誰もいないという現實 「當たり前」というセリフが テレビから今聞こえてきたよ ハリウッドでしかありえないヒ-ロ-が 生まれ變わる ありふれたシ-ンが過ぎ去って行く ボクはキミを迎えに行こうと思いつく 赤い夕日を覆い隱そうとする 分厚く黑い雨雲がやってくる 夕立かな憂鬱だな 避けられない惠みの雨 テレビではヒ-ロ-が空を飛ぶ 窓の外カラスが空を飛ぶ ボクは今キミを迎えに行こうとしている 窓の外は分厚い雲に覆われている カサを1つだけ持ち迎えにいくよ エンドロ-ル見終わる前にキミのトコへ行くから 近道はしないで一步ずつ步いていくつもりだよ ヒ-ロ-じゃないボクはヒロインじゃないキミのトコロへ ボクは今キミを迎えに行こうとしている ヒ-ロ-はヒロインを抱き熱いキスのシ-ン カサをさせど無意味な程の雨が降る ボクは今ドアを開けゆっくりと步き出す キミを迎えに キミのトコロへ もう近道はしないで [발음] 우츠무키카케타키미노우시로스가타노 카타오타타이테유-키즈케라레루노와 다레모이나이토이우겐지츠 「아타리마에」토이우세리후가 테레비카라이마키코에테키타요 하리웃도데시카아리에나이히-로-가 우마레카와루 아리후레타신-가스기삿테유쿠 보쿠와키미오무카에니유코-토오모이츠쿠 아카이유-히오오오이카쿠소-토스루 부아츠쿠쿠로이아마구모가얏테쿠루 유-다치카나유-우츠다나 카레라레나이메구미노아메 테레비데와히-로-가소라오토부 마도노소토카라스가소라오토부 보쿠와이마키미오무카에니유코-토시테이루 마도노소토와부아츠이쿠모니오오와레테이루 카사오히토츠다케모치무카에니유쿠요 엔도로-루미오와루마에니키미노토코에유쿠카라 치카미치와시나이데잇뽀-즈츠아루이테유쿠츠모리다요 히-로-쟈나이보쿠와히로인쟈나이키미노토코로에 보쿠와이마키미오무카에니유코-토시테이루 히-로-와히로인오다키아츠이키스노신- 카사오사세도무이미나호도노아메가후루 보쿠와이마도아오아케윳쿠리토아루키다스 키미오무카에니 키미노토코로에 모-치카미치와시나이데 [해석] 고개를숙인그대의뒷모습 등을두드리며용기를북돋을수있는사람은 아무도없다고하는현실 「당연」하다는말이 텔레비전에서방금들려왔어 헐리웃에밖에없는 hero 가 다시태어나 흔하디흔한장면들이지나쳐가 나는그대를마중하러가야겠다고생각해 붉은석양을덮어가리려하고있어 크고검은먹구름이밀려와 소나기가오려나우울한걸 피할수없는은혜의비 텔레비전에서는 hero 가하늘을날아 창밖에는까마귀가하늘을날아 나는지금그대를마중하러가려고하고있어 창밖은두꺼운구름에가려져있어 우산을하나들고마중하러가 자막을다보기전에그대있는곳으로갈테니 빨리오려고하지말아한걸음씩다가갈테니까 Hero 가아닌나는 heroin 이아닌그대가있는곳으로 나는지금그대를마중하러가려고하고있어 Hero 는 heroin 을안고서뜨거운키스신 우산을써도소용없을만큼의비가내려 나는지금문을열고천천히걷기시작해 그대를데리러 그대가있는곳으로 서둘러오지말아 |
||||||
10. |
| 5:08 | ||||
どこから (この話を始めよう?)
도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry 誰に打ち明ければいい? 다레니우치아케레바이이? 누구에게털어놓으면좋지? 悲しいドラマの one scene みたい 카나시-도라마노 one scene 미타이 슬픈드라마의 one scene 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모-사키와나이? Baby can it be 이제앞은없는거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이의 you and me 目を向けていこう未來 메오무케테이코-미라이 앞을바라보며가자미래로 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의노래에는끝은오지않아 そう信じているから oh yeah! 소-신지테이루카라 oh yeah! 그렇게믿고있으니까 oh yeah! いつまで (知らないふりしていくのか does it have to be?) 이츠마데 (시라나이후리시테이쿠노카 does it have to be?) 언제까지 (모르는척하고가는거야 does it have to be?) 隱しきれない (心境そんな今も you miss me that I know) 카쿠시키레나이 (신쿄-손나이마모 you miss me that I know) 숨길 수 없는 (심경그런지금도 you miss me that I know) So when you say (答えそんなモノはない I say that''s something to find) (코타에손나모노와나이 I say that''s something to find) (해답그런것은없어 I say that''s something to find) 戶惑い (なんて誰でもある) so (what?) so 토마도이 (난테다레데모아루) so (what?) so 헤매임 (은누구에게나있어) so (what?) so ここから先は 코코카라사키와 지금부터앞으로는 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의미래의미래의미래 「見えてる M-flo とケミ」のまき 「미에테루 M-flo 토케미」노마키 「보이지 M-flo 와 Chemistry」의조합 It''s all for you 君とおしゃべり like カ-ティス It''s all for you 키미토오샤베리 like 카-티스 It''s all for you 그대와의대화 like 커티스 オレそんなア-ティスティックアストロ·ボ-イ 오레손나아-티스틱쿠아스토로·보-이 나그런 artstic astro boy Who''s that アストロ·ガ-ル? Who''s that 아스토로·가-루? Who''s that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 world 정말로 EXPO EXPO そしてネクスト EXPO EXPO 소시테네쿠스토 EXPO EXPO 그리고 next Catch the future するために let''s go Catch the future 스루타메니 let''s go Catch the future 하기위해서 let''s go (Who''s the next VO?) 明かす眞相 (Who''s the next VO?) 아카스신소- (Who''s the next VO?) 밝히는진상 Ninety nine, been so long で浸透 Ninety nine, been so long 데신토- Ninety nine, been so long 로침투 幕あけるヒストリ- so キスミ- 마쿠아케루히스토리- so 키스미- 막이열리지 history so kiss me 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아좋아!」라고말하게하는멋진MC 常にファッショナブリ-レイト 츠네니팟쇼나브리-레이토 언제나멋진패션 月に着陸お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠오시노비데데-토 달에착륙해몰래데이트해 チェックイン搭乘 flight ascend 쳇쿠인토-죠- flight ascend Check in 탑승 flight ascend オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와하지마리마셍 우리들없이는시작되지않아 そばに (いたのは it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 소바니 (이타노와 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 곁에 (있던것은 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 敎えてよ (hey what''s on your mind? You say よりがもどる事はない) 오시에테요 (hey what''s on your mind? You say 요리가모도루코토와나이) 가르쳐줘 (hey what''s on your mind? You say 돌아가는일은없어) 何故に (心變わりするのか it''s a mystery) 나제니 (코코로가와리스루노카 it''s a mystery) 왜 (변심한건가 it''s a mystery) そして mo''honey...(mo''problems もう何もかも) 소시테 mo''honey...(mo''problems 모-나니모카모) 그리고 mo''honey...(mo''problems 이제모든것이) 投げ捨ててもいい... 나게스테테모이이... 던져버려도좋아... Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) Hey can''t you see? 戶惑いはない 토마도이와나이 방황은없어 取り返す事できない過去 토리카에스코토데키나이카코 되돌아갈수없는과거 淚と共に 나미다토토모니 눈물과함께 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (Yoshi) このまま (Kaname) 민나데 (Yoshi) 코노마마 (Kaname) 모두함께 (Yoshi) 이대로 (Kaname) 初めにまきもどそう 하지메니마키모도소- 처음으로되돌려 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) |
||||||
11. |
| 5:55 | ||||
[가사]
獨りでいる夜 想う君がいる この部屋で 違う時間過ごしてた 君が殘した 染みと噓の跡 僕に殘された 哀れな闇 憂鬱さとか 煩わしさ 「とりあえず」と置いたり 「今だったら」と悔やむのなら 傷つけても… 噓つくこと敎えてくれたのが 最後の優しさだったから 傷ついたフリ見せて 默っていた 最後のズルさを僕は 今も 憶えてる 獨りきりの夜 探すものがある いつもこの部屋で 聽こえてた歌 君が殘した ささやかな聲 僕に殘された 靜かな闇 愛おしさと 大切さを 「あの時は」と醒めたり 「もう一度」と宥めるなら 傷ついても… 變わったのは自分だけ そう思っていたけど 自分だけがまだ そのままだと氣づいた虛しさを 引きずる寂しさだけが 今も 殘ってる わざと不機嫌な態度許す君の 噓に甘えた 臆病な僕の 寂しい束縛 噓つくことが 君の殘していった 最後の優しさだったなら 傷ついたフり見せて 許していた 最後のズルさを僕は 今も 忘れない 傷ついたフリ見せて 逃げていた 僞りの淚の跡は 今も 殘ってる I feel like I miss you Your song remains the same I can't be without you [발음] 히토리데이루 요루 오모우키미가 이루 코노 헤야데 치가우 토키 스고시테타 키미가 노코시타 시미토 우소노 아토 보쿠니 노코사레타 아와레나 야미 유우우츠토카 와즈라와시사 토리아에즈토 오이타리 이마닷타라토 쿠야무노나라 키즈츠케테모 우소츠쿠코토 오시에테쿠레타노가 사이고노 야사시사닷타카라 키즈츠이타 후리 미세테 다맛테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 오보에테루 히토리키리노 요루 사가스모노가 아루 이츠모 코노 헤야데 키코에테타 우타 키미가 노코시타 사사야카나 코에 보쿠니 노코사레타 시즈카나 야미 이토오시사토 타이세츠사오 아노토키와토 사메타리 모오이치도토 나다메루나라 키즈츠이테모 카왓타노와 지분다케 소오 오못테이타케도 지분다케가 마다 소노마마다토 키즈이타 무나시사오 히키즈루 사미시사다케가 이마모 노콧테루 와자토 후키겐나 타이도 유루스 키미노 우소니 아마에타 오쿠뵤오나 보쿠노 사비시이 소쿠바쿠 우소츠쿠코토가 키미노 노코시테잇타 사이고노 야사시사닷타나라 키즈츠이타 후리 미세테 유루시테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 와스레나이 키즈츠이타 후리 미세테 니게테이타 이츠와리노 나미다노 아토와 이마모 노콧테루 [해석] 혼자 있는 밤에 생각나는 그대가 있어. 이 방에서 다른 시간을 보내고 있었지. 그대가 남긴 얼룩과 거짓의 흔적. 내게 남겨진 애처로운 어둠. 우울함이나 성가심. 「일단은」하고 놓고 가거나 「지금이었다면」하고 후회한다면 상처를 주더라도... 거짓을 말하는 걸 가르쳐 준 게 최후의 상냥함이었으니까. 상처 받은 척 하며 잠자코 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 기억하고 있어. 혼자뿐인 밤에는 찾는 게 있어. 언제나 이 방에 들려왔던 노래. 그대가 남긴 작은 목소리. 내게 남겨진 고요한 어둠. 사랑스러움과 소중함을 「그 때는 그랬지」하고 깨닫거나 「다시 한 번」하고 위로하고 있다면 상처를 받더라도... 변한 건 나 뿐이야. 그렇게 생각했는데 나만이 아직 그대로란 걸 깨달은 허무함을 억지로 끌고 가는 외로움만이 지금도 남아 있어. 일부러 언짢아 하는 태도. 용서하는 그대의 거짓말에 넘어간 겁 많은 나의 외로운 속박. 거짓을 말하는 게 그대가 남기고 간 최후의 상냥함이었다면 상처 받은 척 하며 용서하고 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 잊을 수 없어. 상처 받은 척 하며 달아났던 거짓 눈물의 흔적은 지금도 남아 있어. |
||||||
12. |
| 4:29 | ||||
13. |
| 0:20 | ||||
14. |
| 5:03 | ||||
[CHEMISTRY] アシタヘカエル
(내일로 돌아간다) 少し遠いけど 步いて歸ろう タイルふたつの いつも の步幅で 조금 멀지만, 걸어서 돌아가자. 타일 2개를 넘는 평상시의 보폭으로. (스코시 토오이케도 아루이테 카에로 타이루 후타츠노 이츠모노 호하바데) 「こうして步いていけば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테 이케바) いつかはちゃんと部屋に辿り着いているんだろうなぁ…」 언젠간 제대로 방에 도착할 수 있을까...」 (이츠카와 챤토 헤야니 타도리츠이테 이룬다로오나) 足踏みしてる 言い譯ばかりを 제자리 걸음을 하고 있었어. 변명만을 (아시부미시테루 이이와케바카리오) かき集め續けても どこへも進めはしないまま 계속 그러모아봐도, 어디로도 나아가지 못 한 채. (카키아츠메 츠즈케테모 도코에모 스스메와 시나이마마) バランスとって 足を踏ん張って 立ちつくし續けても 균형을 잡으며 다리를 벌린 채, 계속 서있어 봐도 (바란스 톳테 아시오 훈밧테 타치츠쿠시 츠즈케테모) 昨日を繰り返してるだけじゃ きっとボクは 어제를 되풀이만 해선 분명 난 (키노오오 쿠리카에시테루 다케쟈 킷토 보쿠와) どこへも辿り着けはしないまま 어디에도 도착하지 못 할 거야. (도코에모 타도리츠케와 시나이마마) 角を曲がると 三日月が見えた 風が靜かに 背中に回った 모퉁이를 돌자,초승달이 보였어.바람이 조용히 등뒤로 불어왔지. (카도오 마가루토 미카즈키가 미에타 카제가 시즈카니 세나카니 마왓타) 「こうして步いていれば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테이레바) どんなにささやかでも景色は變わってくんだなぁ…」 아무리 사소한 거라도 풍경은 변해가겠지...」 (돈나니 사사야카데모 케시키와 카왓테쿤다나) その場しのぎの マチガイ探しを 그 장소에 버티고 서서, 틀린 곳 찾기를 (소노바 시노기노 마치가이 사가시오) 繰り返し續けても 答えは見つけられないまま 계속 되풀이 해봐도, 해답은 찾지 못 한 채. (쿠리카에시 츠즈케테모 코타에와 미츠케라레나이 마마) 迷ったときも 怯えてるときも 隱れていた灯りが 헤맬 때도, 두려워할 때도 숨어 있던 빛이 (마욧타 토키모 오비에테루 토키모 카쿠레테이타 아카리가) 向こうでいま輝いたように ずっとボクが 步けば景色 だって變わってく 저편에서 지금 빛나듯이 쭉 내가 걸어가면 풍경도 바뀌어 갈 거야. (무코오데 이마 카가야이타 요오니 즛토 보쿠가 아루케바 케시키닷테 카왓테쿠) 「遠くて見えないけれど 「멀어서 보이지 않는다고, (토오쿠테 미에나이케레도) 目指した場所が消えてしまったワケじゃないんだろ?」 찾던 곳이 사라질 리는 없잖아?」 (메자시타 바쇼가 키에테시맛타 와케쟈나인다로) 足踏みせずに 言い譯もせずに 제자리 걸음을 하지 않고, 변명도 하지 않고 (아시부미세즈니 이이와케모 세즈니) 胸に抱き續けてる はるかなヒカリまで一步ずつ 가슴에 계속 품고 있던 아득한 빛까지 한 걸음씩. (무네니 다키츠즈케테루 하루카나 히카리마데 잇포즈츠) 昨日のボクを繰り返すだけの 明日にならぬように 어제의 나를 되풀이하기만 해선 내일이 되지 않듯이 (키노오노 보쿠오 쿠리카에스다케노 아시타니 나라누요오니) 少しでも踏み出してくことを 誓いながら 部屋まで步 きながら歸ろう 조금이라도 앞으로 나아갈 것을 맹세하면서, 방까지 걸어서 돌아가자. (스코시테모 후미다시테쿠 코토오 치카이나가라 헤야마데 아루키나가라 카에로) アシタへ步きながら歸ろう 내일로 걸어서 돌아가자. (아시타에 아루키나가라 카에로) |
||||||
15. |
| 5:43 | ||||