Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:34 | ||||
바람결에 실려 나직이 들리는 종소리
찬바람이 불어 유난히 추웠던 그 겨울 떠나보낼 수밖에 없던 아무것도 할 수 없었던 날들 하늘이 한 순간 검은 구름으로 뒤덮혀 그 빛은 잠시 흔들린 후에야 사라져 달마저 져버린 세상에 이렇게 텅 빈 채로 나 홀로 남아 무거운 침묵 속으로 빠져들어 꿈에서 깨어나도 그대로인걸 슬픔에 잠긴 채 끊임없는 고통에 전율 견딜 수 없었던 참을 수 없었던 그리움 떠나보낼 수밖에 없던 아무것도 할 수 없었던 그저 지켜볼 수밖에 없었던 나는 한참을 울다 지쳐 잠이 들었어 지독한 악몽일 거라 생각했어 하지만 꼭 기억하고 있을게요 내게 남겨진 당신의 그 마음을 |
||||||
2. |
| 2:21 | ||||
왜 참아야만 하는지
왜 웃어야만 하는지 어차피 또 내게서 멀어져갈 사람들 내 마음을 보이긴 싫어 슬픔따윈 내겐 없어 널 위한 눈물도 없지 아무렇지도 않게 내던져진 말들에 맘 아파할 필요는 없어 어차피 또 내게서 멀어져갈 사람들 내 마음을 주기는 싫어 |
||||||
3. |
| 4:01 | ||||
I'm gonna believe in your eyes So please don't say "love is blind"
I wanna be reading your mind In secret communication Do you like toffee and lemonade? It tends to taste so good hand-made where are the smiles of yesterday? Our childhood conversation? Please kiss kiss Will anybody kiss me please I'm gonna become sunshine And kiss everything in sight You could be a star in the night Just use your imagination I'm only holding back the rain So many raindrops and so many pains I wanna find my train someday As seasons go past the station Please kiss kiss Will anybody kiss me please? Please please kiss kiss like a strawberry coloured dream |
||||||
4. |
| 5:51 | ||||
As I was going over the Cork and Kerry mountains
I saw Captain Farrell and his money he was counting I first produced my pistol and then produced my rapier I said stand and deliver or the devil he may take you I took all of his money and it was a pretty penny I took all of his money, yeah, and I brought it home to Molly She swore that she love me, no, never would she leave me But the devil take that woman, yeah, for you know she tricked me easy Musha rain dum-a-do-dum-a-da. Whack for my daddy-o Whack for my daddy-o There's whiskey in the jar-o Being drunk and weary I went to Molly's chamber Taking Molly with me, but I never knew the danger For about six or maybe seven, yeah, in walked Captain Farrell I jumped up, fired my pistols and I shot him with both barrels, yeah Musha rain dum-a-do-dum-a-da, yeah-yeah Whack for my daddy-o Whack for my daddy-o There's whiskey in the jar-o Now some men like the fishing and some men like the fowling And some men like to hear, to hear the cannonball a-roaring Me I like sleeping, especially in my Molly's chamber But here I am in prison, here I am with a ball and chain yeah |
||||||
5. |
| 3:43 | ||||
난 깊은 절망을 뼛속이 시릴 만큼
간절히 원했던 거야 불안에 잠식된 영혼인 채로 늘 흐린 하늘만 난 또 다른 바람을 원해 가슴이 터질 만큼 온몸을 휘감아오는 새벽공기에 날 묶어왔던 이 슬픔은 토해버리고 싶어 무표정한 하늘만 또 날 괴롭게 했던 네 이름도 지워버리고 싶어 내가 원해왔던 것 |
||||||
6. |
| 4:18 | ||||
황금빛 꿈결 속에 부드러운 미풍을 타고서
손에 잡힐것만 같던 내일을 향해 항해했었지 눈부신 햇살 아래 이름모를 풀잎들처럼 서로의 투명하던 눈길속에 만족하던 우리 시간은 흘러가고 꿈은 소리없이 깨어져 서로의 어리석음으로 인해 멀어져갔지 우~ 그리움으로 잊혀지지 않던 모습 우~ 이제는 기억속에 사라져가고 사랑의 아픔도 시간 속에 잊혀져 긴 침묵으로 잠들어가지 사랑이라 말하며 더욱 깊은 상처를 남기고 길 잃은 아이처럼 울먹이며 돌아서던 우리 차가운 눈길 속에 홀로 서는 것을 배우며 마지막 안녕이란 말도 없이 떠나갔었지 숨 가쁜 생활 속에 태엽이 감긴 장난감처럼 무감한 발걸음에 만족하며 살아가던 우리 시간은 흘러가고 빛바랜 사진만 남아 이제는 소식마저 알 수 없는 타인이 됐지 |
||||||
7. |
| 3:06 | ||||
난 그저 당신을 영원한 나의 아내로 맞이하길 간절히 바랄 뿐
매일 밤 당신의 가늘고 긴 하얀 목에서 샘솟는 혈조를 마시며 바람소리에 섞인 꿈속을 떠도는 악마의 신음소리 어두운 나무 그늘 아래에 앉아 녹색의 눈을 크게 계속 번득이며 잔인한 세상 공포로 세상이 버린 넌 나의 포로 짙은 어둠과 혼기에 묶여 있었던 당신의 비참한 굴욕감을 씻어줄게 증오와 복수심으로 당신의 적을 물리칠 수 있도록 나의 입술이 목 줄기에 닿는 순간에 냉기가 당신의 몸을 질주하며 경직되고 이내 힘없이 쓰러지고 말걸 잔인한 세상 공포로 세상이 버린 넌 나의 포로 하얗게 부셔지는 달빛을 한 몸에 받으며 이 황폐한 언덕의 꼭대기에 올라 피를 통해 나를 당신 심장까지 전할 수만 있다면 잔인한 세상 공포로 세상이 버린 넌 나의 포로 |
||||||
8. |
| 3:16 | ||||
아무도 밟지 않은 눈 위를 걸어보네
하얗게 남겨진 채 누군가를 기다리네 우연히 만난 친구의 "꼭 연락해" 하며 건넸던 명함을 받아들고 멍해져만 가는 나는 짙게 깔린 어둠 위로 어디론가 달려가는 저 불빛은 대체 누굴 찾아가고 있는걸까? |
||||||
9. |
| 4:35 | ||||
We're not gonna take it
No, we ain't gonna take it We're not gonna take it anymore We've got the right to choose and there ain't no way we'll lose it This is our life, this is our song We'll fight the powers that be just Don't pick our destiny 'cause You don't know us, you don't belong We're not gonna take it No, we ain't gonna take it We're not gonna take it anymore Oh you're so condescending Your gall is never ending We don't want nothin', not a thing from you Your life is trite and jaded Boring and confiscated If that's your best, your best won't do Oh.....Oh.... We're right We're free We'll fight You'll see "We're not gonna take it No, we ain't gonna take it We're not gonna take it anymore *Reprise |
||||||
10. |
| 1:55 | ||||
11. |
| 2:59 | ||||
깊은 바다와 같은 어둠이 계속되는 길에 나 홀로
멀리서 들려오는 목소리 그저 그곳에 의지할 뿐 기약 없는 이 지루한 기다림은 점점 더욱 깊어 가는걸 진실한 마음을 눈치 못 챈 척 외면하려 한 나이기에 다신 기억을 못한다 해도 없었던 일로 돌릴 수는 없어 돌이킬 수 없는 하루가 지나도 어제 같은 내일뿐인걸 황량한 사막의 모래알들처럼 빠져나간 날들만이 내 빰을 스쳐가는데 |
||||||
12. |
| 3:57 | ||||
기억하니 우리 함께했던 그때 그 바닷가 그래 그 기억이 아직도
날 설레이게 해 너도 기억하니 우리 함께했던 그 바닷가 그래 그 기억이 아직도 날 설레게해 너에게 말은 안했지만 난 처음은 아냐 그래 하지만 난 우리의 맨 첨을 기억해 |
||||||
13. |
| 2:25 | ||||
당신을 증오했던 시간들 자학해왔던 어린 시절들
그건 당신을 다치게 할 수 있다는 걸 보여주기 위해 그랬던 듯싶어 알아 당신도 아버지처럼 당신의 가족들을 위해서 그저 강해 보이려 했단 걸 이젠 모두 용서하려고해 |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 2:34 | ||||
당신이 공주님으로 섬겼었던 그 누군가가
거짓말쟁이에다가 변덕쟁이란 걸 알게 된 순간, 소년에서 아저씨로 소년에서 아저씨로 소년에서 아저씨로 당신이 왕자님으로 모셨었던 그 누군가가 정신병자인데다가 사기꾼임을 알게 된 순간, 소녀에서 아줌마로 소녀에서 아줌마로 소녀에서 아줌마로 당신이 꿈꾸어 왔던 그런 사람 이 세상 어디에도 없을지 몰라 나를 그렇게 보진 말아줘 소년에서 아저씨로 소녀에서 아줌마로 소년에서 아저씨로 |
||||||
2. |
| 2:48 | ||||
난 납 메아리 늘 부딪혀도 쉴 곳 없어
늘 헤매다 사라지는 난 어디로 가는 건지 난 납 메아리 한참을 날아도 내가 갈 수 있는 곳은 이미 전부 다 정해져 버린 것을 하늘은 푸르고 난 바람을 타고서 날아가고 싶지만 난 납 메아리 늘 부딪혀도 쉴 곳 없이 늘 헤매다 사라지는 난 어디로 가는 건지 이름 모를 커다란 나무들 기억에 없는 작은 벌레들 |
||||||
3. |
| 6:31 | ||||
널 다시 만났었던 그때 옆엔 다른 사람이
난 얼굴ㅇ르 붉힐 수 밖에 가벼운 악수도 없이 넌 지금 어디에 세월의 흔적에 묻혀버린 거야 나만의 상상은 깨져버린 거야 오오 10년이 지나고 그 후로 더 3년이 더 지난 후에 널 만나려 했었던 4월 작고 어린 스위트피 같은 넌 지금 어디에 세월의 흔적에 묻혀버린거야 나만의 상상은 깨져버린거야 오오 |
||||||
4. |
| 4:49 | ||||
5. |
| 3:14 | ||||
지나버린 걸 왜 자꾸 되돌리려 해?
이젠... 빛의 도끼로 그림자의 목을 내리쳐 내리쳐 떠나버린 걸 왜 자꾸 돌이키려 해? 이젠... 표범을 피해서 저 구름 너머 푸르름 그 아래로 |